首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 109 毫秒
1.
语音学习是外语学习的基础,而法语语音对初学者来讲尤其困难,如何能够让以汉语为母语的初学者更快地掌握法语语音,本文试将汉语和法语语音异同加以比较,为法语语音的学习提供帮助。  相似文献   

2.
研究汉语为母语的学生在学习英语之后再学习法语时汉语和英语对法语学习的负迁移情况,分析学生为何会错误地运用已习得的汉语和英语的语言习惯来习得法语,并探究化解语言负迁移的对策。  相似文献   

3.
美国的AP课程(Advanced Placement)即先修课程,或称跳级生课程,是专门为学有余力的高中生开设的大学课程。 高中生通过AP课程的学习,能提前拿到大学学分,为自己上名牌大学增添筹码。直到不久前,美国AP课程中的外语科目 只有西班牙语、法语和德语,而今后,汉语(普通话)和意大利语也将加入其中。汉语是全球15亿人的母语,全美国学习 汉语的高中生约5万人。  相似文献   

4.
普通话水平测试是国家级的汉语口语测试,其主要测试对象是以汉语为母语的人群。计算机辅助普通话水平测试至今已十年,为推广普通话工作做出了许多贡献,但信息化背景之下的普通话水平测试对测试环境、测试准确度等提出了新的问题。因此,对于测试的组织者与管理者来说,完善相应制度,解决测试工作中存在的问题,进而保障测试工作的公正与公平,是我们接下来要面对的问题。  相似文献   

5.
本文基于概念整合理论,通过一些实例对学生在法语学习文本中出现的隐喻现象进行了简要阐释和隐喻意义的在线解构,旨在提高学生利用英语和汉语的正迁移和原有的法语背景知识理解隐喻语言的能力。  相似文献   

6.
本文基于概念整合理论,通过一些实例对学生在法语学习文本中出现的隐喻现象进行了简要阐释和隐喻意义的在线解构,旨在提高学生利用英语和汉语的正迁移和原有的法语背景知识理解隐喻语言的能力。  相似文献   

7.
本从语法特征和句法功能两个方面对汉法形容词进行了比较,揭示了两种语言中形容词各自的特点及存在的差异。通过对比,分析了法语背景留学生在汉语形容词学习中出现的一些常见错误,并对学生在汉语学习中可能会遇到的难点加以提示和说明。  相似文献   

8.
采取声学实验与统计分析相结合的方法,以44位彝族人为例,分析了彝族习得汉语普通话元音的情况,归纳出他们所发的汉语普通话元音的特点。实验与统计分析结果显示,彝族习得的汉语普通话元音跟标准的普通话元音相比存在明显的系统性偏误。根据研究结果提出彝族学习汉语普通话元音的针对性意见。  相似文献   

9.
依据实证研究,对6名汉语母语者的汉语塞音和5名法语母语者的法语塞音进行了测量分析。结果表明,汉语、法语塞音的VOT(Voice Onset Time,嗓音起始时间)既有相同之处又有相异之处。二者相异之处正是造成中国学生法语塞音学习中偏误的原因,这对于法语塞音的教学有着一定的参考价值。  相似文献   

10.
语码转换是一种非常普通的语言现象,广泛地存在于网络、新闻及其它语言形式中.本文在认知语言学的框架下,运用图形一背景理论对收集于宁波当地报纸中的语码转换语料进行分析讨论,认为无论是在以汉语普通话为主题语言的分句或句子中嵌入使用英语或是在以汉语普通话为主题语言的分句或句子中嵌入使用方言,汉语普通话为主干的新闻均是背景,而英语或方言则是图形,图形在背景中突显;所运用的荚语或方言能吸引读者的注意力并拉近与读者的距离.  相似文献   

11.
五四时期是一个学术开放的时代,同时也是在中外文化交流中创建中国马克思主义学术的时代。李大钊转变为马克思主义者以后在开创中国马克思主义学术的过程中,对英国的学术思想、法国的学术思想、日本的学术思想展开研究,吸收了其积极成果,从而为中国现代学术的发展作出了贡献。李大钊也成为五四时期研究外国学术思想的先驱。由李大钊创建中国马克思主义学术的努力及其与外国学术资源的关系而言,中国马克思主义学术的创建是在中外文化交流达到新的水平的背景中进行的,体现了多元借鉴与学术传承的特点。  相似文献   

12.
从上世纪90年代初开始,国内众多高校选择外语教学与研究出版社出版的《法语》作为法语专业本科阶段的教材。该文研究了该教材中法语文学类课文的分布和占比,分析了该教材缺少该类课文的原因及对学习法语的中国学生所产生的影响,评估了通过文学类课文教授基础法语的方法及前景,建议在法语教材中增加适合学生语言水平的法语文学类课文。  相似文献   

13.
基于社会认知理论的外语教学理论目前是我国外语界比较热门的外语教育理论。社会认知理论为我国外语学习者的学习过程、学习动机、学习策略、社会文化环境等因素研究建立了理论基石,也为建构我国本土外语教学理论和教学实践提供了有利的理论支持。本文介绍了社会认知理论的概念,并探讨了社会认知理论对我国大学法语教学的启示——加强课堂教学改革、注重交际能力培养和提高跨文化意识。  相似文献   

14.
从跨文化交际的角度出发,分析法语笑话常常不能让中国人发笑的原因,探讨从语言差异和文化差异两方面出发更好地理解法语笑话,揭示出只有在交织蕴藏语言的文化背景中才能充分认识语言。  相似文献   

15.
在二外法语语言习得过程中,学习者的母语知识必然会影响到其法语的学习,根据语言迁移理论对母语为汉语的二外法语学习者在语音、词汇和语法汇学习过程中所出现的母语负迁移现象进行简单的分析,从而帮助学生克服由于母语知识负迁移所引起的学习困难,促进学生的二外法语的语言发展。  相似文献   

16.
探讨利用英法词汇的相似性,结合对文化背景的分析用于教学实践中,并与传统的教学模式进行对比,证明该教学实践有利于调动学生的自主性,可有效地掌握两种语言词汇,扩充学生的词汇量,从而为进一步提高学生其他方面的外语能力奠定良好的基础。  相似文献   

17.
口译不仅是语言交际的过程,而且是一种跨文化交际活动。由于中法民族所处的地理位置、社会风俗、历史文化等环境不同,导致两种文化在思维方式、价值观念、礼仪举止和文化寓意等方面存在着差异。在法语口译中,这些涉及到文化背景差异的问题,以及其他一些涉及到日常用语习惯不同、语句语序不同、数字用法差异等翻译问题可能会导致跨文化交际障碍。因此译员只有注意到这些问题,重视目的语用语习惯,不断提高自身综合素质,才能有效地提高口译质量。  相似文献   

18.
文章对新疆农业大学100名大学一年级学生进行了学生背景、预科汉语学习的必要性、专业学习中出现的问题等方面的调查.旨在通过调查对现今双语教学存在的具体问题进行深入分析.  相似文献   

19.
俚语作为一种极不规范的语言变体,有着悠久历史,并广泛应用于社会各个阶层。尽管法汉民族思维各异,法汉语系各不相同,但法汉俚语在产生背景,构成方式和修辞特点方面仍具有很多共性。  相似文献   

20.
法国文化主要受海洋文化的影响,而中国传统文化则主要受农业文化的影响。语言是文化的载体,在此文化背景下,法语和中文中的同样的词汇,其指代意义有诸多不同,这些不同尤其体现在动物词汇中。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号