首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到18条相似文献,搜索用时 500 毫秒
1.
习语是从人民口语和经典著作中提炼出来的语言精华,是历代各族人民智慧的结晶和瑰宝。英汉习语承载着不同的民族文化特色和文化信息,它们与文化传统紧密相连,不可分割。在英汉习语学习中应认识不同民族、文化、历史背景的差异。要顺利地进行英汉习语的学习,就要理解和掌握两个民族各不相同的文化渊源。所以,要学好英汉习语,应注重文化意识的培养,使学生具备双重文化的理解能力,从而更好地理解包含在习语中的丰富而深刻的内涵。  相似文献   

2.
习语是语言发展的结晶,英汉习语都蕴含着各自不同的文化信息,体现出不同民族的文化特色.因此,习语的翻译不仅是语言的翻译,更是文化的翻译.恰当处理习语所承载的文化蕴含,是习语翻译至关重要的一环.  相似文献   

3.
英语习语在英语语言中占有重要地位。同样,成语、谚语、俚语等汉语习语在汉语语言中也充当着重要角色。英汉习语承载着不同的民族文化特色和文化信息,它们与各自文化传统紧密相连、不可分割。因此研究英语习语的起源及英汉习语的文化差异,对英语学习者至关重要。  相似文献   

4.
语言作为文化的一个组成部分,反映一个民族丰富多彩的方化现象。习语是语言的精华,它们承载着一个民族的文化特色和文化信息。不同民族有着不同的文化,英汉习语所反是非曲直的文化差异主要表现在自然生存环境、社会风俗习惯、价值观念、宗教信仰、历史文化等五个方面上。  相似文献   

5.
习语作为语言的精华和文化的载体,是人们经过长期使用提炼出来的特殊表达方式,它具有言简意赅、结构稳定、生动形象等特点,能准确表达人的观点、思想和情感,从而增强语言表达的效果和魅力。在日常生活中,它不仅深受喜爱,而且被广泛应用。习语通常带有浓厚的民族特色和丰富的文化内涵,能够准确地折射出一个民族的发展历史和聪明智慧,它不仅是民族文化的瑰宝,更是民族语言的精华。中西不同的民族文化心理和价值观念孕育了不同的民族特色习语,本文结合英汉习语差异,对中西民族文化心理和价值观念进行了简要的研究和阐述。  相似文献   

6.
英语中大量的动物类习语大都承载着丰厚的文化内涵 ,并受到文化的制约。动物习语的翻译应置于文化研究的大背景之下 ,通过透析习语渊源 ,并充分考虑英汉两种不同语域的民族文化传统、文化内容和文化心理 ,来最大限度地实现文化传真  相似文献   

7.
在英语教学中,数字习语极为普遍,数字在习语中承载着许多特有的文化信息,从一个侧面反映了一个民族的文化心理。本文拟从一些具体有代表性的英语数字习语入手,探讨其中所体现出来的英语文化意蕴及其文化根源。  相似文献   

8.
本文探讨了语言与文化的关系,指出语言是文化的载体,而习语又是语言中的精华并进一步从文化角度探索英语习语的起源与发展,分析英语习语与英语民族的历史发展、地理环境、风俗习惯、宗教信仰等文化侧面的关系及其翻译策略。  相似文献   

9.
语言是社会文化的重要内容,有着浓重的民族和地域色彩。习语承载着深厚的文化意蕴,犹如一面镜子,能生动反映民族的文化特征与社会心理,习语翻译是翻译领域的亮丽风景,也是文学翻译的重点与难点。本文试图从英语习语翻译出发,探讨跨文化翻译中文化差异问题,以求为文学翻译的发展贡献绵薄之力。  相似文献   

10.
国俗语义是语义民族性的表现,依赖于具体的民族文化背景,而英语习语是民族文化的结晶,承载着丰富的民族文化内涵。本文从短语层次对含有"猫"一词的习语起源进行分析,有助于准确、深入地理解其国俗语义。  相似文献   

11.
英语习语翻译方法研究   总被引:2,自引:0,他引:2  
英语习语在英语语言中占有重要地位。同样,成语、谚语、俚语等汉语习语在汉语语言中也充当着重要角色。英汉习语承载着不同的民族文化特色和文化信息,它们与文化传统紧密相连,不可分割。因此通过比较英汉文化差异,研究英语习语的翻译方法与技巧显得尤为重要。  相似文献   

12.
习语是语言的精华,是在漫长的社会和历史发展中逐步沉淀形成的,承载着丰富的文化信息和内涵。习语的形成受到各方面的影响,例如人们的日常生活、历史事件、文学作品、宗教信仰等。英语习语也不例外。本文将以英语习语为研究对象,研究其折射出的基督教对西方文化的影响和塑造。  相似文献   

13.
习语是语言的精华,是在漫长的社会和历史发展中逐步沉淀形成的,承载着丰富的文化信息和内涵。习语的形成受到各方面的影响,例如人们的日常生活、历史事件、文学作品、宗教信仰等。英语习语也不例外。本文将以英语习语为研究对象,研究其折射出的基督教对西方文化的影响和塑造。  相似文献   

14.
习语是一个民族的文化瑰宝,经历了几千年的发展和积淀,因而其形成的文化背景十分丰富,在语义、结构和单词方面也各具特点。在跨文化交际中,不同的文化背景和文化认知对英语习语的翻译均产生影响,可以结合归化翻译和异化翻译理论,探索英语习语翻译的新途径。  相似文献   

15.
英语数字习语的文化探源   总被引:1,自引:0,他引:1  
在英语习语中,数字的应用极为普遍,数字在习语中承载着许多文化信息,从一个侧面反映了一个民族的文化心理。数字3、7等代表吉祥;而数字5、6、13等则代表不吉利,不受欢迎。这些数字习语的形成受到了宗教文化、古希腊、罗马神话的影响,也与西方人的文化思维方式有关。  相似文献   

16.
英汉带有动物的习语中喻体有很大差异,而导致这些差异产生的文化因素,包括文化传统、自然环境、生产活动以及体育活动和娱乐等等。  相似文献   

17.
语言是文化的载体。作为语言核心和精华部分的习语可以说是文化的结晶,蕴涵着浓厚的地域文化和民族特色,因而习语在体现语言的文化差异上,更有典型性和代表性。习语的翻译不仅仅是一种语言的转换,更是一种跨文化的交流。恰当的英汉习语翻译在文化交际中起着重要的作用。  相似文献   

18.
汉语成语和英语成语都与修辞密切相关,是多种修辞方式综合运用的成果。文章对汉英成语中的修辞格进行了对比分析,总结出汉英成语在修辞格使用方面的异同及所折射的文化内涵。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号