首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
谚语是语言的重要组成部分,蕴涵着丰富的文化内涵.该文首先分析了动物词汇谚语的特点,进而分析了动物词汇谚语翻译中的词汇冲突现象,最后论述了四种动物词汇谚语的翻译方法,以期能够对动物词汇谚语的互译有所帮助.  相似文献   

2.
谚语作为民间丰富知识和普遍经验的规律性总结,地方文化特色鲜明,具有极强的通俗性和区域性。该文试从含动物名称谚语的归化译法、异化译法两个方面举例阐述,探究含动物名称谚语翻译的方法和策略,以提高译文的品质和水准。  相似文献   

3.
英语习语和谚语当中含有动物词汇的语句很丰富。翻译这些习语和谚语时,我们不仅要注意它们的字面意思,更要留心它们含义深广的象征意义。因为它的象征意义是一种永久性的文化沉淀现象,是由于民族的文化历史背景、审美心理的不同而产生的。本文对于动物词汇习语和谚语的翻译做了初步的探究。  相似文献   

4.
谚语是民族智慧的结晶,更是传承民族文化的桥梁。翻译谚语则是构筑不同民族文化交流的桥梁之一。为进一步增进中日文化交流,以与人类关系最为密切的动物相关谚语为例,从句子成分省略、感情色彩差异方面来考虑日语动物谚语汉译时影响因素,探寻顺译、意译的汉译方法。  相似文献   

5.
翻译是思维再创造的过程,因此翻译时必须遵循—定的标准和原则.翻译标准是衡量译文质量的尺度,它能够指导翻译实践,是从事翻译活动必须遵循的原则.俄语谚语翻译应该遵循有效性、风貌保留、接受度、美学保留、同质变通等五项原则.前四项原则是限定性原则,也是具有普遍意义的翻译原则.第五项原则是建设性原则,是针对谚语翻译的专门原则.  相似文献   

6.
英语谚语是语言学习中的重要组成部分,正确使用谚语能使语言增色不少,掌握英语谚语的分类和翻译能给我们学习英语语言带来无穷的乐趣.文章就英语谚语的分类和翻译进行了探讨.  相似文献   

7.
针对俄语成语不解其义、望文生义、断章取义的现象,俄语成语汉译研究具有重要的现实意义。根据俄语成语的语义特点,可以采取直接翻译和间接翻译两种方法。其中直接翻译包括对等转换法、字面直译法、替换法、类比移译法和引申法;间接翻译包括替换法、类比移译法和引申法。综合运用这些方法,能够实现俄语成语的成功汉译。  相似文献   

8.
以翻译实质为切入点,深入分析俄汉语语义对应关系,从而得出翻译实质乃为语用等值,而非语义等值,并通过对俄语俗语、谚语的翻译实践,进一步分析语用等值的真正含义。  相似文献   

9.
谈英汉谚语中动物意象的翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
在英汉语言中有许多与动物有关的谚语,动物千姿百态、特征突出,常被用来描述有关人或物的某种品质、性格,以及人们生活中所积攒的生产生活经验和智慧。动物意象的使用使谚语的表达更加鲜明,形象更加生动,不同国家的人民对动物的某些属性往往有共同的认识,从而对一些动物名称产生相似的联想,然而除此之外,更多时候岂于不同民族文化背景的差异,使同一动物名称在不同的语言中唤起不同的形象。我们在翻译这些含有动物意象的英语谚语尤其要注意到这些不同之处。  相似文献   

10.
俄语谚语是俄罗斯民族语言和文化的精华所在。谚语言简意赅、形象生动,鲜明地反映出俄罗斯人民的日常生活、风俗文化、和历史经验等。俄语中有成千上万的谚语,在日常生活的言语交际中谚语是必不可少的成分,同时,谚语也是俄语学习必不可少的内容,因此,在俄语课堂教学中,教师若能恰当地运用俄语谚语,不仅有利于培养学生的学习兴趣,更多地了解认识俄罗斯的文化传统,更有利于提高俄语课堂的教学效果。  相似文献   

11.
本文概述了俄语构词学的历史、现状及发展趋势,介绍了俄语词的主要构成方法,俄语构词法在语言中的功能,表述了俄语构词法在俄语教学中的作用.  相似文献   

12.
成语是劳动人民智慧的结晶,是民族文化发展的历史见证。而同时成语又受到它产生时所处的民族文化与社会环境的制约。成语在俄语学习中占有一定的比重,然而,如何学好成语这就关系到了对它的文化背景的了解。因此,我们在学习俄语成语时,首先要学习俄罗斯文化。  相似文献   

13.
语言随着社会的发展而发展。苏联的解体给俄语带来了巨变。作为俄语最活跃的一部分,俄语词汇的变化尤为明显。其变化反映于现代俄语的诸如构词,词义,修辞等各方面固有规范的动摇。俄语教学的重要组成部分-词汇教学应体现这种变化。本根据现代俄语词汇规范有所动摇的现实,提出了俄语词汇教学中的具体对策。  相似文献   

14.
俄语委婉语     
委婉语存在于世界各民族的语言中,可以丰富人们的交际手段,避免交际过程中的不愉快,提高本民族的语言修养。俄语作为世界上最美丽的语言,其委婉语形式更为丰富多样。作为一个开放的、不断发展的语言体系,有其词汇、语义、语法等方面的独特之处。着重对俄语委婉语的渊源、表达、功能、地位作综合性阐述,以期丰富对俄语委婉语的研究。  相似文献   

15.
俄罗斯浴     
《海外英语》2005,(4):14
  相似文献   

16.
The authors analyze the problems of the Russian education system and discuss their origins and causes, as well as their detrimental impact on all spheres of public life. After looking at some solutions and controversial reform measures, they describe the Russian and foreign experiences of implementing reforms in education. They weigh the pros and cons of these experiences and assess their applicability to Russian conditions, discussing possible ways out of this crisis.  相似文献   

17.
本文主要对俄汉语言中词缀现象形成的方法,分类,特点进行探讨,以便形成对俄汉语词缀充分认识。  相似文献   

18.
Russian Schools     
This article presents educational statistics that reflect the basic indicators describing the state of information technology infrastructure in secondary general education in 2014. This research seeks to analyze how Russia’s Federal State Educational Standards governing secondary general education facilitate the creation of information-based teaching methods and the supply of equipment. Special attention is paid to the interregional differences in information-educational infrastructure as well as the differences between how urban and rural schools are equipped with this infrastructure. This study may prove to be useful to regional education authorities and experts in the field of public educational policy as a starting point for analyzing educational statistics while taking into account regional contextual indicators.  相似文献   

19.
俄语教学常以繁杂多变的词汇及语法形式为重心,忽视对俄语文化背景知识的讲解,但在实际学习及运用俄语的过程中,学生经常因一些文化因素导致不解、误解、误译,甚至交际障碍等现象,因此需要在教学过程中引入俄语文化背景知识,使学生的语言学习与文化知识互相促进,提高学生的语言实践能力。  相似文献   

20.
《新高考》2013,(3):42
新年到了,送礼物的机会也就多了起来。很多朋友在包礼物的时候喜欢用好多层包装纸,显得礼物很神秘。这样一层一层的包装就像俄罗斯套娃一样,所以层层包装的礼物也就被称为  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号