首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
语言与文化有着密不可分的联系,语言是文化的载体,蕴含着丰富的文化内涵。胡明扬(1993)指出,在语言传播过程中应该注入和语言密切相关的文化内容,并且从词汇、表达方式和语言习惯等方面列举了6种最有可能直接影响语言的掌握和使用的文化因素。同时,还有很多论文从不同角度对文化因素,特别是交际文化的内容,进行了梳理、归纳和分类。从根本上说,对外汉语传播,就是为了使汉语学习者、爱好者掌握这门语言,并能够运用这种语言进行得体交际的能力。要达到这个目的,就必须注重汉语传播中所蕴含着的文化因素,充分地利用好文化因素的传播会对语言传播和推广本身十分有利,能够起到促进和深化的作用。  相似文献   

2.
学习一种语言,不仅仅要掌握其正确的语言形式,更要了解该语言的社会文化因素的差异及语用问题,即注重语言的社会文化因素的教学。语言表示文化,语言体现文化,语言象征文化。语言与文化相互影响,相互作用,其关系是密不可分的。  相似文献   

3.
语言是人类进行交流的工具,而文化是人类社会历史实践过程中创造的物质财富与精神财富的综合。语言是文化的载体,文化是语言的基础。语言与文化是相互影响、相互制约、相互依存的。要真正掌握日语,不但要学习日语语言知识,而且要学习日语语言中的文化因素。因此,在日语教学中,导入日本文化具有极其重要的作用。本文就文化导入的内容和方式进行了探讨。  相似文献   

4.
文化是语言的内容,语言是文化的载体,两者密不可分的关系决定了文化影响着语言学习的各个方面,英语阅读自然也深受文化因素的影响。这就要求我们在进行英语阅读教学时要充分利用各种手段,把文化因素与语言教学结合起来,以有效提高学生的阅读理解能力。  相似文献   

5.
翻译不仅是语言转换过程,更是一种文化转化过程。众所周知,词汇是语言的核心。词汇的变化在很大程度上反映了文化的发展过程。翻译是两种不同语言文化的交流。思维模式,社会文化,宗教,文化的共同性和差异性是词汇翻译中主要的文化因素。为了做好翻译,译者在翻译时应当注意这些文化因素的影响。  相似文献   

6.
语言与文化的关系决定了语言学习必须要重视文化因素,文化是语言使用的必要语境。语言与文化的差异归根到底是由民族心理差异造成的。同时,语言和文化是不断发展的。注意文化间的差异,融文化于语言的教与学中,有助于语言的学习和使用。  相似文献   

7.
语言和文化是密不可分的,语言和文化的密切关系决定了翻译和文化的密切关系.英汉翻译中的文化是不容忽视的因素,只有充分考虑文化因素、准确传递文化信息的翻译才是有效的翻译.  相似文献   

8.
语言与文化相互依赖、相互影响。语言是文化的重要载体;文化对语言有制约作用。本文对语言的内在系统,从语言的形式和结构上作了分析,并对语言的社会功能和其它外在因素进行了探讨。  相似文献   

9.
论英语教学中词汇文化因素的导入   总被引:1,自引:1,他引:0  
词汇是语言的基本组成部分之一,是语言中最活跃的因素,也是民族文化语言形式折射后的焦点。文化对语言的影响主要表现在词汇上。本文在阐释语言与文化密不可分的关系的同时,重点论述了词汇的文化色彩,提出了将英语词汇文化知识的教学融入英语语言文化教学之中的基本原则和方法。  相似文献   

10.
殷利梅 《考试周刊》2011,(53):116-116
语言与文化有着密不可分的关系,文化是语言的内容,语言是文化的载体。这两者关系决定了文化影响着语言学习的各个方面,英语阅读自然也深受文化因素的影响。这就要求我们在进行英语阅读教学时要充分利用各种手段,  相似文献   

11.
文化导入与外语教学   总被引:3,自引:0,他引:3  
语言和文化是一个不可分割的整体,隐含在语言内部的文化因素对语言和语言交际有制约作用。本文指出,在外语教学中应增强文化意识,自觉地排除文化差异的干扰,通过文化导促进外语教学。  相似文献   

12.
汤文  刘雅婷 《考试周刊》2008,(25):208-209
翻译是语言的翻译,而语言又是文化的一部分,所以语言的翻译也是文化的翻译.文化因素处理的好坏就决定着翻译成功与否.因此,我们不仅要学习语言本身,而且要学习语言文化,包括交际模式、习俗、价值观、思维方式及处世态度等,这样才能真正掌握交际工具--语言,并使其成为真正的交际工具.翻译也是如此,译者要深谙源语与目的语民族的语言与文化,正确处理好文化因素的影响.  相似文献   

13.
支宁  于睿 《教书育人》2005,(1):105-106
要弄清楚文化因素和英语教学的关系,首先要弄清文化和语言的关系。语言学家L.R.帕默尔指出:“语言忠实反映了一个民族的全部历史、文化,忠实反映了它的各种游戏和娱乐,各种信仰和偏见”。可见,语言是离不开文化的,文化因素在语言学习中的重要性可见一斑。文化是一个社会学概念,有广义和狭义之分。狭义的文化是指社会以及与之相适应的制度和组织结构、文学艺术、风土人情等。  相似文献   

14.
语言是文化一部分,语言教学与文化教学密不可分。从语言与文化的角度,从教材、评估方式、和教师三个方面探讨了导致大学英语教学中文化缺失的因素及其对策。  相似文献   

15.
语言是文化的载体,它浸透了民族的文化,文化是语言使用的必要语境,语言与文化的关系决定了语言学习必须要重视文化因素。中西文化差异归根结底是由中西民族心理差异造成的。注重中西文化差异,在外语教学的同时进行文化教学,是提高外语教学质量的必然要求。  相似文献   

16.
何冬兰 《海外英语》2012,(6):97-98,107
语言是文化的载体,语言和文化是密不可分的。所以语言学习也不应该仅限于词汇和语法,更多的应该是文化的渗透。文化因素是影响英语学习的一个重要方面,也是提升学生英语整体水平的必要因素。文学名著是语言的精华运用,且通俗易懂,易引起学生的兴趣,是学生学习语言的绝佳材料。该文以《百万英镑》改编小说的教学过程为例,就如何在高中英语教学中以名著阅读为载体,培养学生的英语文化意识,促进英语整体水平的提升展开论述。  相似文献   

17.
语言是文化的载体,文化制约着语言行为的发生。文化差异是影响使用目的语进行有效交际的重要因素。语言教学不仅包括语言知识的教学,而且包括文化知识的教学。本文对大学英语教学中如何导入英美文化知识这一问题进行了分析和论述。  相似文献   

18.
王娟 《教学与管理》2009,(12):148-149
语言是文化的载体,又是文化的写照。语言产生于特定的文化,不了解语言的背景,不懂得语言中包含的文化因素,就不能掌握这门语言。由于语言与文化之间呈现相互依存的关系,在教学中注意语言与文化并重就显得十分重要。语言中储存了一个民族所有的社会生活经验,反映了该民族文化的全部特征。学生在习得一种民族语言的同时,也在习得该民族的文化。因此,学习一种语言必然要学习这种语言所代表的文化。  相似文献   

19.
语言与文化相互关联,相互依存。在某种意义上讲,习得一种语言就意味着习得与那种语言相关联的文化。因此,深入研究语言的社会文化因素,培养学生对所学语言的文化意识,进而发展成为一种文化能力,是今后外语教学的一个重要课题。  相似文献   

20.
语言是文化的载体,与文化紧密相关。英语教学和文化教学应是有机的统一体,英语学习的目的是运用语言进行交际、交流。但单纯从语言、语法、词汇方面学习英语而不了解英语国家的文化、习俗是不够的,在语言交际中容易产生障碍和误解。本文从语言与文化的关系入手,分析了英语交际失败的文化因素及文化障碍并予以对比,提出一些有效对策,以便跨文化交际的信息准确传递。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号