共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
2.
3.
雷芳 《湖南儿童工程职业学院学报》2004,(3):87-90
过去将汉语母语教学课程命名为“语文”,不仅符合当时的历史实际,而且为母语教学的发展指明了方向。今天“语文”的含义发生了泛化,这不利于人们对母语教学课程性质、目的、任务的准确把握。为促进母语教学的顺利发展,推进汉语的国际化进程,应将“语文”改为“汉语”。 相似文献
4.
杨向龙 《延安教育学院学报》2002,(1):74-74,80
“情景法”教学让学生如身临其境,全方位、多感官体会英语语言,“语法法”教学又可让学生在现有的母语语言基础上理解英语语言,笔者以为,在英语新教材中应当“情景法”为主,“语法法”为枝,互相结合,再加上教师的努力,一定会产生突出的教学效果。 相似文献
5.
对外汉语听力能力培养初探 总被引:1,自引:0,他引:1
随着中国的入世、进军世界杯和举办奥运会,中国的国际地位和国际影响也越来越大,随之而来的“汉语热”也就是自然而然的事了。这对中国的对外汉语教学既是一个难得的机遇.也提出了一系列的课题。在培养听力能力方面,既要在精听、泛听上下工夫,也要注意进行比较,注意母语与外语的异同,母语国化与外语国化的差异。 相似文献
6.
基于词间联想言语活动,对母语者和二语者习得汉语表人词语进行了个案描写和群案测试。初级时二语者的词汇流畅性强于母语者,而到了高级时母语者的词汇流畅性强于二语者,这既归因于母语者的“词汇、提取法双习得”和二语者的“词汇单习得”,也归因于母语者的“概念、音响形象双习得”和二语者的“音响形象单习得”。学习时间只影响提取法的使用频数,不影响提取法的连续产词数。常用提取法有亲属、职业、前替、后替四种,前替法的使用频数最高,而亲属法的连续产词数最多。 相似文献
7.
8.
9.
陈凌 《广西教育学院学报》2001,(2):86-90
母语对外语学习产生着不可避免的影响。这种影响主要表现在外部语言和内部语言之间的“迁移”过程中,外语学习中所犯的错误是学习母语习惯“负迁移”的结果。“负迁移”主要是由于母语和目的语之间在名法结构、思维方式和化习俗等方面的引起的。在外语教学中,应尽量发挥母语“正迁移”的作用,消除母语的“负迁移”效应。 相似文献
10.
李美艳 《试题与研究:高中理科综合》2020,(10):0094-0094
我们教授学生学习英语单词时,首先回忆下我们 接触母语的过程,就不难理解英语词汇的学习方法——遵循 “音义领先,形随后”的原则。课堂教学中教师应注意“自然拼 读教学”、“词块教学”和“说写训练”,增强学生的词汇学习 效果。 相似文献
11.
唐祥金 《江苏广播电视大学学报》1998,(4)
本文紧密结合大学英语泛读课教学中的亲身体验并运用相关的语言理论,对“寓修辞能力的培养于大学英语教学之中”的必要性,可行性特别是如何针对语境使用、注意母语的影响,联系教学实践适时适度地教授和学习修辞知识,尤其是一些常见辞格,进行了有理有据的探讨。 相似文献
12.
李雯 《安顺师范高等专科学校学报》2003,5(3):25-26
母语在英语教学中具有“促进”和“干扰”双重作用,教学中正确恰当地利用母语。将有助于提高英语的教学效果。一、加强母语与英语之间的对比分析,有助于确定英语教学中难点和重点。二、对母语和英语之间化背景的对比分析,有助于提高英语交际能力。三、英语教学中恰当使用母语可获得事半功倍的效果。 相似文献
13.
刘丽英 《中国石油大学胜利学院学报》2006,20(1):68-69
培养学生书面表达能力是中学英语教学的重要任务之一。新课程标准对“写”的教学在英语学习过程中的意义和作用也十分重视。但由于学生的英语语言基础知识贫乏,缺乏基本的写作技巧,再加上受母语的影响,学生的英语写作现状并不能适应新课程标准的要求。对此,应从积累素材、夯实基础,加强模仿训练、提高写作技巧,摆脱母语束缚、培养英语思维习惯三个方面入手,注意循序渐进。先易后难,重视学生的个体差异,不断增强其学习信心与兴趣,从根本上提高学生的英语写作水平。 相似文献
14.
许更生 《中学语文教学参考(初中生版)》2004,(3):F002-F002,1
我国近代新课程、新教法实施百年了,然而纵观百年来的母语教学,我们犯了两个致命的错误:教材编写和课堂教法存在双重错位,以致历来效率低下,成为“咄咄怪事”。 相似文献
15.
杨再隋 《中国小学语文教学论坛》2006,(7):69-73
语文教学是科学,是根据母语特点,遵循儿童学习母语的规律,让儿童学好语文的科学。语文教学也是艺术,是形象的、情感的、审美的、富有魅力的传承语文知识能力的艺术。由于母语凝聚了民族的精神和智慧,因此,中国的语文教育不仅是使儿童从“自然人”转变到“社会人”的教育,也是使儿童成为真正中国人的教育。 相似文献
16.
王东媛 《教学月刊(中学下旬版)》2006,(12):16-17
目前正在不少国家和地区流行的双语教学,是指在非语言学科教学中,教学语言除母语之外还另用一门语言作为课堂主要用语的教学。它源于双语现象(bilingualism)。双语现象指个人或某个语言社区使用两种语言的状况。双语教学牵涉学生所学习的第二语言(外语)以及他们的本旗语(母语)。在运用水平上,第二语言(外语)是学生的弱势语言,本族语(母语)是强势语言;双语教学关注的丰要是“保强扶弱”。“保强扶弱”反映了“双语教学”的基本特点。 相似文献
17.
刘燕 《成都教育学院学报》2000,14(9):17-18
本主要谈中学英语语法的“necessary”,而不谈它的“nonsence”。英语对于我国每个人来说都是一门外语,而非自己的母语。因此,学生把英语作为一门外语来学,老师也把英语当作一门外语来教,英语的教学不是母语教学,而是一种外语教学。 相似文献
18.
《中学语文教学》2 0 0 0年第 2期刊发了王茂明先生的《点拨法的精髓及课堂运作》和附件《〈梅花岭记〉点拨教学实录》(以下简称“实录”)两文 ,认真拜读之后 ,疑惑颇多 ,甚至失望 :如此点拨 ,已落窠臼。通观百年来的母语教学 ,少慢差费 ,“误尽苍生”之类的诟病 ,并非危言耸听 ;核心的问题 ,并不在语文性质的界定 ,而主要在于“读”与“讲”这对矛盾的把握。我国最传统的母语教学 ,以“口诵心惟”为主 ,即通过诵读、涵泳达到领悟的目标。“五·四”以后的现代母语教学转向以“讲”为主 ,尤其是解放以后 ,搬进了凯洛夫教育学和“红领巾教学… 相似文献
19.
一、关于中学语言教学的含义
语言教学,一般分为两种:第一语言教学,即母语教学,本民族语言教学;第二语言教学,即外语教学,他民族语言教学。本论文研究的中学语言教学属于前者范畴,即研究中学生的母语教学——现代汉语普通话教学。那么“什么是中学语言教学”呢? 相似文献