首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
任涛 《教育艺术》2006,(8):75-75
英语不仅仅是人们交流和沟通的工具,更重要的它还是国际竞争的武器。当前,教育界大力提倡创新性学习,而翻译正好可以作为优化英语学习的有效手段,因为翻译的答案是开放性的,“right”后面有“good”,“good”之后有“better”,学习的挑战和乐趣尽在其中。  相似文献   

2.
杨喜杰 《教师》2013,(6):111-111
"听、说、读、写、译"是英语学习的五个部分,也是学习英语的五个重要方法,将其中任何一种学习方法运用到极致都能够把英语学好。翻译虽然在其中位列最后,但是它对英语学习的帮助是很大的,能迅速帮学生提高英语成绩。翻译,顾名思义就是用一种语言来表达另一种语言的(互相表达)活动。从国与国之间有了交流以来,翻译就开始存在。  相似文献   

3.
徐圣稚 《考试周刊》2008,(53):90-91
翻译作为一种再创造的语言活动,英语学习者可以通过它有效地扩大词汇量、巩固英语语法、培养英语思维、增强英语理解能力和加强英语技能。本文主要阐述了翻译在英语学习中的作用,以及如何在英语学习中运用翻译手段。  相似文献   

4.
大学英语教学与中学英语教学有明显的不同之处。大学新生在大学英语学习中应注意词汇、阅读、听力、口语和翻译等几个方面,掌握一些学习大学英语的方法和技巧。  相似文献   

5.
众所周知翻译是英语专业学生必不可少的一种技能,在英语专业学生的学习中起着举足轻重的作用。但本文将重心放在翻译在非英语专业学生学习英语过程中的作用上,通过列举翻译技能在非英语专业学生大学英语学习过程中的具体运用,初步阐明学习一定的相关翻译技能对非英语专业学生的大学英语学习很有益处。  相似文献   

6.
孙楠 《华章》2011,(22)
近年来,我国的经济得到了快速的发展,国际间的文化交流也在不断地加强.语言是国际交流最为关键的基础.众所周知,英语是现在世界的通用语言,因此,英语的学习尤为重要.目前,我国对英语教学的关注度不断地提升和发展,不断地创新,本文着重从翻译的角度学习英语进行分析.  相似文献   

7.
二十一世纪不仅是信息的世纪,还是知识的世纪,在经济全球化背景下,世界经济和知识不断融合,英语作为重要交流用语,在国际交流中起着越来越重要的作用。大学生是重要的储备工作人才,掌握英语知识并加以运用是时代对大学生的要求,在英语学习中,翻译能力培养不可忽视。对于英语学习,要做到听、说、读、写、译,所以翻译对学生的"综合英语"能力培养是至关重要的。本文主要结合大学生英语学习实际情况,重点阐述翻译能力培养对大学生英语学习的影响,并有针对性地提出翻译能力培养建议。  相似文献   

8.
在外语教学中,在注重听说读写训练的同时,翻译也是教学过程中所不可缺少的手段。对于母语并非英语的学习者来说。在英语学习过程中需要并能够发展翻译能力。因此,作为外语教师。应该把翻译贯穿于外语教学的过程当中,以有助于培养实用型的外语人才。  相似文献   

9.
在第二语言教学及学习过程中,“翻译”既是一种方法,也是目的之一。“翻译”和第二语言学习都涉及跨文化交际的问题,在以英语为母训,以汉语为第二语言的学习过程中,同样必须注意第二语言学习与“翻译”的关系,注重两种语言所承载的不同文化的差异与交融。  相似文献   

10.
文化即是人类的精神创造物,修辞是增强言辞或文句效果的艺术手法,翻译是将一种语言用另一种语言表达出来的一种实践活动.作为高年级英语学习,特别是对"高级英语"的学习,文化、修辞、难句翻译是"高级英语"学习过程中不可回避的三个问题.文章试图从文化、修辞对"高级英语"教材中难句翻译的影响,说明文化、修辞与难句翻译是"高级英语"学习中的三大主要困难.  相似文献   

11.
基于对成人学习者学习特点的分析,从“学“尤其是“自学“的方面探讨了翻译对于具有一定英语基础的成人英语学习者学习英语的积极意义.成人英语学习者研习翻译有利于对所学内容的深透理解,真正提高英语水平;有利于培养英语自学能力,提高学习自信心;有利于将所学英语知识转化为英语应用能力,学以致用.同时也指出了成人学习者翻译自我训练应注意的问题.  相似文献   

12.
李新艳 《教育与职业》2006,(27):137-138
文章以语境的定义为切入点,分别从语境与英语词汇学习、语境与英语阅读学习、语境与翻译实践的紧密关系的角度进行了阐述,说明了语境化策略在英语学习中的重要意义,指出大学生在英语学习中,在紧扣书本知识的同时,应有意识地认识、了解语境暗示(线索),从而达到更好的学习效果。  相似文献   

13.
随着世界经济一体化进行的不断加快,我国同世界上其他国家在经济贸易和文化方面的交流也越来越频繁。尤其是经济贸易的日益增多,为了能够更好地同其他国家进行信息交流,必须要通过商务英语翻译的交流方式完成。在这样的情形下,国内许多高校都积极开展了商务英语翻译课程,以满足社会对商务英语翻译人才的需要。本文就高校英语学习中商务英语翻译特征及难点进行了分析,提出一些商务英语翻译技巧,以期能够对高校英语学习提供参考。  相似文献   

14.
英语长句的翻译一直是英语学习者和英语翻译工作者的一个重难点,由于英语语句的结构句式与汉语有着非常大的差别,再加上地域文化上的差异,让英语长句的翻译工作变得更为苦难。在本文为中,笔者将对英语语言的特点、常见的英语长句翻译方法以及英语语言特点视角下的英语长句翻译进行简要的分析。  相似文献   

15.
“要学的是信息,而不是语言”我们要学习一个国家的语言就得知道这个国家的方方面面。要学习英语就得了解英美国家的社会、经济、人文、历史等各方面的信息。大家请看这个公式:“E≠C;C≠E”,翻译成中文就是:英语不等于汉语的翻译;汉语也不等于英语的翻译。学习英语,我们要学习的是英语国家的文化。请问大家,你们能列举出中国的主要港口吗?这个问题应该很简单。但是,请问各位,你们能列出英国的五个主要港口吗?你们知道苏格兰的首府吗?回答这两个问题也许就不是那么容易了。要把英语学习好,请大家记住:L=I=K,Language=Information=Knowle…  相似文献   

16.
在人们生活的这五彩缤纷的世界中,各种语言里都有丰富的词汇表示和形容颜色。本文简单地介绍一下英语学习中的一些颜色词的翻译方法。  相似文献   

17.
影响英语学习的因素很多,但最主要的因素是英语的学习管理。其包含两个方面:英语的学习习惯和英语的学习心态,只有重视英语学习管理,英语的学习才有根本保证,学好英语才可能成为现实。  相似文献   

18.
英语学习不仅是语言学习,也是文化学习。因此,学习者既要遵从英语的结构规则,又应重视其使用规则。本文依据语言与文化的关系理论,从英语词汇文化内涵的理解和翻译出发,就英语学习中文化因素的影响进行探讨。  相似文献   

19.
沈琼芳 《英语广场》2023,(2):108-112
建构主义学习理论强调知识的主动建构。本文在建构主义学习理论的指导下,结合笔者所在学校大学英语翻译教学的现状及存在的问题,在以学生为中心完成知识意义的自主建构、创设学习环境、引导发现式和探索式学习、重视学习情境、促进知识正向迁移等方面,进行翻译教学模式的探索与实践,提升学生的翻译能力和英语综合应用能力。  相似文献   

20.
《考试周刊》2015,(62):73-74
委婉语是一种具有特殊意义的语言,可为语言的表达起到缓和气氛或是缓解尴尬氛围,为语言增添情感色彩等作用。在日常生活中,只有学会使用委婉语言,才能成功掌握语言的真谛。在人际关系紧张时,恰当地运用委婉语可以使交流变得愉快。在英语学习中,委婉语充当着不可缺少的部分,应重点学习委婉语,但英语委婉语的翻译难以掌握。因此,本文主要对英语委婉语的翻译进行了探讨。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号