首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
英语模糊限制语可以分为缓和型和变动型两类,它们能使话语变得模糊,在特定语境下具有独特的语用功能,能在一定程度上反映作者的意图。在翻译模糊限制语时,译者应首先理解在原文语境下该模糊限制语的意义及其语用功能,然后采用直译或者意译的方法进行恰当的翻译。  相似文献   

2.
法律英语作为英语中的一种,由于法律本身的特殊性,其语言特点具有规范性和准确性,这样才能保证法律的严谨程度,但是在某些方面,在对法律英语进行翻译的时候,也可以使用模糊语言,人们需要对法律英语中模糊限制语的用处进行确定。本文根据法律英语的特点,从模糊限制语(语用功能)方面来对法律英语翻译中的模糊语的运用进行分析。  相似文献   

3.
英语模糊语的语用功能综述   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语模糊语在英语使用中占有相当大的比重,其语用功能也多。本文着重从言语交际、科技文章、广告以及文学作品这四个领域来分析英语模糊语的语用功能。  相似文献   

4.
模糊语是语言的基本属性,也是一种重要的语言使用策略。法律语言作为一种语类,也不乏模糊语的使用。模糊语言在法律语体中的合理使用,不仅不会影响法律语言的强制性和精确性,反而对法律的完善有着重要作用。该文主要对模糊语概念、类型进行分析入手,探讨模糊语在法律英语中的功能并提出了法律英语中的模糊语的翻译方法。  相似文献   

5.
高珍 《家教世界》2012,(16):127-128
作为模糊语言的重要组成部分,模糊限制语引起了众多学者的关注和研究,但其在英语汽车广告中的应用研究几乎是没有的。因此,本文通过搜集语料,对模糊限制语在英语汽车广告中的使用频率以及其语用功能进行了探讨。研究发现,模糊限制语广泛应用于英语汽车广告中,同时恰当的使用模糊限制语具有使广告避免绝对化达到礼貌的语用功能。  相似文献   

6.
因文化差异引起的模糊语在大学英语四六级汉译英多常见。模糊语的翻译要求译者遵循功能对等原则,理解原文的文化内涵,运用目标语对原文的模糊语给予恰当的处理。  相似文献   

7.
因文化差异引起的模糊语在大学英语四六级汉译英多常见。模糊语的翻译要求译者遵循功能对等原则,理解原文的文化内涵,运用目标语对原文的模糊语给予恰当的处理。  相似文献   

8.
曹妮  王晓燕 《陕西教育》2009,(11):69-69
模糊限制语作为一种重要的语用策略,在农业科技英语中被大量使用.本文从合作原则和礼貌原则的角度分析了农业科技语篇中模糊限制语的语用功能.  相似文献   

9.
模糊限制语,作为语言模糊性的重要表现之一,在英语广告语言中被使用。本文以迄今为止最有影响力的由Prince及其同事提出的划分方法为基本标准,对广告中的模糊限制语进行分类,以合作原则为理论依据,分析了英语广告中的模糊限制语,这对于研究和理解模糊限制语在英语广告中的语用功能有积极的意义。  相似文献   

10.
模糊限制语具有丰富的语义特征,不仅活跃于日常交际生活中,而且在多种篇章和文体中处处可见。通过分析模糊限制语的概念及分类,结合新闻英语的实例,试着探讨英语新闻报道使用模糊限制语的必要性以及其语用功能。  相似文献   

11.
饶雪  杨红 《英语广场》2020,(7):83-86
模糊限制语是一种复杂的语言现象,因其语言特性在许多学科和领域都得到了广泛使用,在医学英语这一科技文体中也经常用到。本文以一篇权威的临床指南为研究对象,节选了其中的两章来分析模糊限制语的使用类型和作用,并进行了简单的翻译和分析,结果表明:在使用类型上使用最多的是程度变动语和直接缓和语;在使用频次上最高的为直接缓和语和程度变动语,范围变动语和间接缓和语的使用频次较少。希望本研究能对临床指南语篇中模糊限制语的使用和翻译有所启示。  相似文献   

12.
以大学英语教师的课堂教学为语料的实证研究,从语用学角度探讨课堂教学中模糊限制语的实际应用及其实现的功能和消极影响,有助于了解课堂英语教学中模糊语的使用情况,有助于英语教师有目的地在课堂教学中运用模糊限制语以达到交际目的。  相似文献   

13.
本文分析了模糊语的涵义及其特点,并就商务英语中模糊语的应用结合实例进行了具体分析,同时对商务英语中模糊语的翻译问题进行了探讨。  相似文献   

14.
苗小萌 《英语广场》2022,(25):23-26
在商务信函中,模糊语可以促进商务沟通和商务交易的顺利进行。模糊性是自然语言的本质属性,也是语言交际中普遍存在的一种现象。而大量存在的模糊语也必然会给商务信函翻译造成障碍。为了更好地翻译英语商务信函中的模糊语,促成贸易双方的共赢,本文以商务信函为研究对象,分析讨论了商务信函中模糊语存在的合理性、功用及存在形式,并以关联理论为指导,提出了模糊语的翻译策略,以发挥其最大作用。  相似文献   

15.
文章以《科技英语综合教程》为主要语料依据,从构成科技论文的社会-语用语境的四个要素—作者、读者、语言和客观现实的相互关系出发,将构成该教程的科技文献中的模糊限制语分为保护型模糊限制语,礼貌型模糊限制语和精确型与可靠型模糊限制语三大类,对模糊限制语在教程中的科技文献中的语言表现形式及功能进行探讨。  相似文献   

16.
作为作者与其它研究者、读者之间的一种特殊交际工具,科技英语语篇的表达本该清楚、准确、客观。然而,其中也存在很多的模糊现象,模糊限制语就是典型的一种。研究从合作原则出发,从质、量、方式和关系四个方面分析了模糊限制语在科技英语中的语用功能。  相似文献   

17.
汉英翻译的最大遗憾莫过于面对汉语模糊美感的磨蚀而难有作为,追根溯源,这种遗憾源于汉语与英语在语言美学生成机制方面存在巨大差异,即:汉语表达注重整体感应,是一种意境性语言,而英语则追求条分缕析,讲究逻辑,借助形合,漠视所谓的整体感应。英汉翻译中,译者常常遇到文化差异引起的模糊语义。本文主要分析了模糊语的功能,探讨模糊语言的翻译技巧。  相似文献   

18.
法律英语作为一种语域变体,以准确性、严谨性和规范性为其表现特征,但在某些情况下也使用模糊词语。分析了法律英语中模糊词语的语用功能,探讨了法律模糊词语的主要翻译技巧,并认为法律英语翻译贵在正确地理解和准确地表达。对于法律模糊词语,应根据上下文进行灵活处理。  相似文献   

19.
郑大伟 《文教资料》2010,(29):59-60
作为模糊语言的一个重要组成部分,模糊限制语可以从语用的角度分为两类:变动型模糊限制语和缓和型模糊限制语。在交际中,模糊限制语有独特的语用功能,主要包括改变话语的真值,使话语更加礼貌等。本文主要探讨英语模糊限制语的礼貌功能及其与“礼貌原则”的关系。  相似文献   

20.
英语科技论文中的模糊限制语   总被引:4,自引:0,他引:4  
以科技英语语料库中统计的模糊限制语使用频率作为参照标准,对8种中外重要英语科技期刊上的48篇英语科技论使用的模糊限制语进行数据统计,通过数据对比,分析说明了中外科技工作在用英语写作科技论时使用模糊限制语习惯上的一些异同点,以期帮助中国科技工作增强跨化书面交际能力。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号