首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 109 毫秒
1.
自二战后起,人们开始了对第一语言与第二语言的关系进行研究,认为母语对外语的学习有正负迁移的作用,并对学习者产生的错误不断地提出各种分析假设,观念不断地在发生变化。笔者认为不管哪种提法,都和最初的行为主义“干扰说”的观点是相通的。母语的干扰是错误产生的一个重要因素。干扰有不同层面:语言层面和文化层面,文化干扰已愈来愈受到人们的重视,解决干扰的办法是进行足够的目标语语言输入和文化输入。  相似文献   

2.
在英语教学过程中,学生出现语言错误是普遍现象。产生这些错误的原因很多,最常见的有语间干扰、语内干扰、文化干扰等。作为教师应该有科学的语言观,针对学生出现的各种错误进行认真分析,不但能够找出学生出错的原因,更应该讲究纠错的技巧,无论是直接纠正、含蓄纠正、自我纠正,还是集体纠正,都应遵循纠错的基本原则,使学生既了解自己的错误,又懂得如何防止再次犯同样的错误。同时,要建立良好的师生关系,为学生创造一个良好的学习氛围,使学生轻松愉快地学好英语。  相似文献   

3.
在英语教学过程中,学生出现语言错误是普遍现象。产生这些错误的原因很多,最常见的有语间干扰、语内干扰、文化干扰等。作为教师应该有科学的语言观,针对学生出现的各种错误进行认真分析,不但能够找出学生出错的原因,更应谊讲究纠错的技巧,无论是直接纠正、含蓄纠正、自我纠正,还是集体纠正,都应遵循纠错的基本原则,使学生既了解自己的错误,又懂得如何防止再次犯同样的错误。同时,要建立良好的师生关系,为学生创造一个良好的学习氛围。使学生轻松愉快地学好英语。  相似文献   

4.
错误分析理论是第二语言习得研究中的一个重要组成部分,对探索英语教学规律和改进教学方法具有重大的意义。语言学习是一个不断出现错误、纠正错误从而不断提高语言能力的过程。错误是了解语言学习过程内在机制的一个向导。本文作者通过对南宁市一所普通中学高一学生在书面表达中出现的错误进行个案研究,发现其中的错误大部分是由于母语干扰和配合不当而造成的,小部分是由于语内干扰造成的。作者希望通过本研究能为普通中学的英语教师教学提供一些有益的帮助。  相似文献   

5.
错误分析理论是第二语言习得研究中的一个重要组成部分,对探索英语教学规律和改进教学方法具有重大的意义.语言学习是一个不断出现错误、纠正错误从而不断提高语言能力的过程.错误是了解语言学习过程内在机制的一个向导.本文作者通过对南宁市一所普通中学高一学生在书面表达中出现的错误进行个案研究,发现其中的错误大部分是由于母语干扰和配合不当而造成的,小部分是由于语内干扰造成的.作者希望通过本研究能为普通中学的英语教师教学提供一些有益的帮助.  相似文献   

6.
语内错误也称语内干扰(intralingual interference),大多是由于目的语结构复杂造成的。这些错误是学习者根据现有的有限的目的语的输入作出了错误的假设而产生的错误,可以看作是正常的语言发展的错误,Richards称之为"发展性错误(developmental errors)"。语内干扰是错误分析的重点...  相似文献   

7.
一、学生语方错误类型分析任何一个学生在学习外语的过程中,都会出现错误:或说错误的话,或写错误的句子。因为在学习过程中想一下子全部掌握所学的内容是不可能的事情。有些语言规则可能忘记或者记住了一部分;相似的语言结构可能被混淆;发音器官可能受习惯的影响而发出的音与其说是英语不如说是母语或地方方言;学生因受母语的影响而可能说出或写出“母语式的英语”来……学生出现的语言错误各种各样,错误的原因也复杂多样:有语内错误,也有母语的干扰,有语言背景知识的匾乏,也有理解上的错误……总的说来,学生的语言错误可从以下…  相似文献   

8.
对于有一定英语基础的法语学习者来说,常因受到英语的干扰而在学习过程中产生错误。针对这种现象,从语言干扰的理论出发,结合法语教学对象的特点,在语音、词汇和句法层面分析英法语言干扰情况,探讨如何处理这些干扰情况,以期指导法语教学,提高教学质量。  相似文献   

9.
纠正学生的语言错误是外语教学的一个重要任务,把握学生错误的性质和根源是有效地消除错误,提高学生语言和言语能力的关键。 在外语学习过程中,母语的习惯常常在语音、语法和词汇等方面干扰学生,导致错误。这种现象,在五十年代末六十年代初开始成为语言学和语言教学领域里的研究中心之一。在当时流行的行为主义心理学影响下,新的语言学理论——结构语言学应运而生。结构语言学家们认为: 语言是一种习惯。(Brook,1964:49) ……因而学习一门外语的过程就是改变母语习惯,建立新的语言习惯的过程。(Banatky等,1966:17) 在“形成习惯(habit—formation)”的过程中,母语的习惯时常迁移到新的语言行为中。由于母语和外语之间存在着异同,这种迁移可产生两种相反的作用:正迁移(Bosiive Transfer)和负迁移(Negative Transfer),两种语言在结构上的相似之处可以引起正迁移,它对新的语言习惯的形成起着积极作用;而相异之处则引起负迁移,干扰着新的语言习惯的形成,导致错误。Politzer和Selinker等把这类错误称为“干扰型”错误。 语言学家们认为,母语的干扰是造成外语学习上的困难并导致错误产生的根源。运用对比分析(简称CA)可以有效地预见这些困难,从而避免错误。Lado指出:通过系统地比较母语和外语的结构,可以预见  相似文献   

10.
学生在翻译中出现的错误屡见不鲜.对高职高专学生在翻译中出现的错误分析研究发现,导致错误的原因有四种:语内干扰,语际干扰,缺乏翻译技巧和一些非语言因素.在此基础上,提出相应的纠错策略.实施一学期的策略后发现学生的翻译错误明显减少.  相似文献   

11.
在课程资源的视野下,学生的英语语言错误是有其独特价值和意义的。本文提出:根据学生经常出现的英语语言错误,可以分析汉语对英语的迁移作用,确定英语学习难点及研究英语语言习得顺序,从而合理地选择和安排教材内容,最终达到对教学策略有效调整的目的。  相似文献   

12.
动词屈折变化是中国学生从学英语伊始就需要接触和掌握的语言现象,但在学习多年并已经熟悉这种变化规则之后,中国学生仍然无法避免使用上的失误。中国学习者英语语料库(CLEC)对失误的描述为研究中国英语学习者二语习得的深层心理和生理机制提供了重要线索,而心理语言学和神经语言学的研究结果则对中国学生在动词屈折变化的使用和意识之间存在差距的现象提供了科学的解释。  相似文献   

13.
英语学习者在学习目的语时往往易于将母语的特征迁移到目的语中,从而导致表达的错误,造成负迁移,而这些错误有很大的部分都是由于语言的标记性差异造成的。为减少负迁移,英语学习者应该在初学时就要留意英文是强标记而汉语是弱标记或者无标记的语言项目,理解两种语言在表达习惯上的差异,习惯用英语表达方式思考问题。为减少标记性差异所引起的语间负迁移的产生,教师应该经常分析与纠正学生运用英语中常犯的错误。  相似文献   

14.
被动语态是外贸从业人员及在校学生在函电写作中常犯的错误。由于英语被动句所受的限制比汉语多,在母语迁移的影响下,二语学习者常常忽略英语被动句的限制,写出错句。基于普遍语法,通过主谓不一致、提升结构、语序、时态和系动词五个方面的分析,得出了在函电写作中被动语态出现错误的原因:二语学习者在语言学习过程中出现了一段时间的石化现象,持续产生不能根除的错误,并随着时间的推移,不断地调整普遍语法的参数,获得与二语输入更为接近的语法,即出现了比较稳定的错误类型。通过帮助使用者确定正确的参数,可以避免使用被动句时出现相应的错误,从而实现有效沟通促进外贸活动开展的目的。  相似文献   

15.
语法是构成英语语言的重要因素,对于提高学生的实际语言能力和终生学习能力的培养,起着重要作用。而目前高职学生的语法学习效果,却令人堪忧。在语言的运用中,错误频出。因此,在高职英语基础教学中,重视语法教学,改善语法教学是提高学生英语应用能力必不可少的方法。  相似文献   

16.
《英语惯用法大词典》中存在着许多错误,不能真实反映英语中一些词语的惯用法。现代英语在使用过程中,有些词语的用法发生了变化,我们再也不能按传统的语法规则来衡量其用法的正误。为此,针对该词典中所存在的问题,列举大量的实例,进行分析,介绍一些词语的新用法,纠正词典中的一些不妥的说法。  相似文献   

17.
母语负迁移带来的语言应用错误在外语习得过程中层出不穷。梅州学生在英语习得中亦受到客家方言的负迁移影响,因而在英语的正确使用上常常出现各种偏误。文章从词汇习得的角度,对客家方言词汇在英语词汇习得中的负迁移现象产生的原因进行了分析,并提出了减少此类负迁移影响的相应对策。  相似文献   

18.
河北方言对英语语音的负面影响及纠正方法   总被引:1,自引:0,他引:1  
语音是语言最基本的形式 ,学好一门语言的语音是学好这门语言的先决条件。我省学生在学习英语的过程中常受母语方言的影响产生许多语音错误。分析河北方言对英语语音学习的负面影响 ,探讨对其的纠正方法 ,势必会对英语语音教学及学习产生积极的作用  相似文献   

19.
本文从语篇、衔接、谴词造句等方面对比英汉两种语言的不同特征,分析中国学生在英语写作中受母语负迁移的影响所常犯的诸多错误,旨在对今后的教学有所启发,提高学生的英语写作水平  相似文献   

20.
分析了景区中“中式英语”的乱象,研究了旅游景区中英语标志翻译的失误,认为汉语的负迁移是导致翻译失误的主要原因,只有正确地把握翻译的语境和目标语言的语言习惯,才能避免翻译失误.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号