首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 128 毫秒
1.
谈英语教学中的翻译法及应用技巧   总被引:3,自引:0,他引:3  
阐述了翻译法在英语教学应用过程中的变化发展 ,着重讨论了在大学英语教学中应用翻译法教学原则的必要性及应用技巧  相似文献   

2.
在目前的大学英语教学中,翻译没有得到应有的重视,是被忽视的一门课程。本文就大学英语教学中翻译的现状、翻译的地位及翻译教学被忽视的原因进行分析,并根据目前大学英语教学的实际情况,指出了加强翻译教学的必要性,提出了一些加强翻译教学的措施。  相似文献   

3.
分析了在大学英语教学中融入翻译教学的必要性和可行性,并援引大学英语教学中精读课程的实例,探讨了在精读教学中有机地融入翻译教学的方法.  相似文献   

4.
测试服务于教学,又指导教学.C E T4作为一项全国性标准化考试,在大学英语教学中起着重要的推动作用.改革后的翻译新题型更加注重中华优秀传统文化的对外传播,给大学英语教学带来了新挑战、新机遇.本文结合语言测试反拨作用理论,探讨这一改革对大学英语教学内容、教学方法及教学形式产生的积极的反拨作用.  相似文献   

5.
目前大学英语教学中翻译没有得到应有的重视,是被忽视的一门课程。本文就大学英语教学中翻译的现状,翻译的地位及翻译教学被忽视的原因进行分析,并根据目前大学英语教学的实践情况,指出了加强翻译教学的必要性,提出了一些应加强翻译教学的措施。  相似文献   

6.
《大学英语教学大纲》明确指出,"大学英语教学的目的是,培养学生具有较强的阅读能力,一定的听,说、写、译能力"。然而长期以来,由于受那些占主流地位的教学流派的影响,教师在大学英语教学中忽视对学生翻译能力的培养,导致学生普遍缺乏基本的翻译技能。针对这一现象,探讨大学英语教学中翻译教学的重要性,以切实提高学生的英语水平和应用能力。  相似文献   

7.
新的大学英语教学改革的目的是培养大学生的实用英语能力,翻译-这门最能体现实用性的课程受到了人们的关注.在此背景下,本文提出了开设翻译课程的迫切性和重要性,进而又提出了把语篇翻译法引入到翻译教学中的主张.  相似文献   

8.
多年来,翻译法一度被认为是造成英语学习者语言能力低下的一个重要原因,在英语教学中备受抵制.然而,随着英语教学实践的深化,翻译在大学英语课堂上所起到的积极作用也再次得到肯定.因此,文章从三个方面论述了翻译在大学英语写作教学中的应用,即利用翻译丰富英汉对等词汇;利用回译导航写作;利用翻译自评作文.  相似文献   

9.
魏兰 《考试周刊》2011,(79):78-80
翻译教学在非英语专业大学学英语教学中一直未得到应有的重视。即使当前呼吁之声高涨,在大学英语教学中,也是以"教学翻译"为主导,而讲解翻译理论、各种翻译技巧和方法,以及翻译实践的系统翻译教学少之又少。本文以本校的"英汉互译"菜单课程教学为立足点,分析和总结了非英语专业大学英语翻译教学中的一些关键词,探讨"完善大学生的英语知识体系,培养学生的英语综合应用能力"这一课题。  相似文献   

10.
翻译是对英语综合能力的应用,是学生必须掌握的一项重要的语言技能。大学英语翻译教学是培养具有一定翻译能力的大学生的重要途径。本文分析了大学英语教学中翻译教学的现状,学生的翻译能力以及如何在大学英语教学中引入翻译教学的问题,最终达到培养和提高学生翻译能力的目的。  相似文献   

11.
程玮 《海外英语》2011,(9):38-39
该文对近期大学英语四级考试所反映的考生翻译能力普遍低下的问题作了分析,并简要分析了大学英语翻译教学现状,指出大学英语教学应关注翻译教学,培养学生实用英语能力,并就如何开展大学英语翻译教学提出了几点建议。  相似文献   

12.
Aiming at the problems of translation teaching in college English,the paper describes the general low status of students' ability in translation.As a cross-cultural communication activity,translation gains more and more attention in college English teaching.The teaching of translation in college should enhance student's intercultural communicative competence,and improve students'ability to translate.And Intercultural Communication Theory has a very important significance for promoting college English teaching,realizing college English training objectives,and improving students'ability in translation.  相似文献   

13.
文章指出培养高职高专学生英语翻译能力的重要性,通过分析高职高专英语教学现状及学生在翻译过程中存在的问题,提出针对性的建议,以期能够提高翻译教学质量和学生的翻译水平.  相似文献   

14.
在大学英语教学中,翻译能力的培养和提高不仅对听、说、读、写四个方面的发展有良好的促进作用,而且对大学生的后续教育和未来工作同样有深远的影响。通过在大学翻译教学中应用错误分析法,可以有效了解学生学习情况、检查教学效果。在分析错误的基础上,教师既要充分让学生了解英汉语言差异,灵活传授翻译理论技巧;又要加强翻译实践训练,采取合理的纠错策略,以此培养和提高非英语专业大学生的翻译能力。  相似文献   

15.
讨论式教学法在大学英语教学中的应用   总被引:1,自引:0,他引:1  
讨论式教学法,以其重视锻炼学生实际应用英语能力的特色,在多媒体教学逐渐普及的今天,正在大学英语教学中日益发挥出其重要作用。如何充分发挥其效率,在提高学生有效交流能力的基础上,进一步改变学生英语学习习惯,是广大英语教师应该关注的重要问题。  相似文献   

16.
由于对大学生综合素质的要求不断提高,大学生创新思维能力的开发和培养显得尤为重要。文章旨在探索如何在英语论文写作教学中培养英语专业学生创新思维能力的有效途径。通过教学模式和教学方法的改革,培养学生分析与综合、抽象与概括、多角度分析问题以及发现问题、解决问题等创新能力。  相似文献   

17.
高职英语翻译教学存在的问题及对策   总被引:2,自引:0,他引:2  
高职院校英语翻译教学的教学方式和培养目标,应区别于本科英语翻译教学,应侧重于学生应用能力的培养,教学中以学生为中心,并与实践相结合。就高职英语翻译教学所存在的问题进行了讨论,并提出了对策。  相似文献   

18.
李旭 《教育教学论坛》2019,(10):231-232
传统大学英语课堂翻译教学主要是对西方文化的介绍,忽视了中西方文化的互相渗透和使用外语导出本土文化的意义。这样的教学理念导致学生用外语表达本土文化内容的能力较弱。作为一项高风险考试,大学英语四、六级考试中翻译题型改革的反拨效应促使教师学生在翻译教学中应顺应历史的潮流,立足本土文化,强化多元文化背景下的文化输出作用,切实增强学生用外语表达本土文化的能力,从而从根本上提高我国大学英语的教学效果。  相似文献   

19.
全文就合作学习在大学英语教学中如何应用的问题进行探讨,强调合作学习在大学英语课堂教学中的重要性,并根据合作学习的基本理论采用了提问、讨论、口头训练、复述和翻译等各种课堂活动来促进学生的合作学习行为,激发学生的学习兴趣、学习动机,培养学生运用语言的能力,达到大学英语综合能力提高的目的。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号