共查询到19条相似文献,搜索用时 343 毫秒
1.
语义韵和语义偏好是词语搭配研究中一组相关但不相同的概念.目前在国内专门介绍二者及其关系的相关文献还比较少.该文综合国内外研究,简要介绍了二者的理论背景、关系以及对外语教学的启示. 相似文献
2.
本文从历时和共时角度出发,围绕句法相关语义、句法相关语义表征和联接规则三个主要问题简要考察了当代句法—语义界面理论中词库驱动理论和句法驱动理论的异同。二者的相同点是:都承认语义对句法的制约作用,语义的表征对象是句法相关语义和有关联接模式。二者的不同点是:词库驱动理论认为句法相关语义来源于谓词,并单独决定句法结构和意义,采用词汇语义表征,坚持普遍联接规则和间接联接模式;而句法驱动理论认为句法相关语义来源于谓词和构式,构式义融合谓词义和决定句法结构和意义,采用句式义语义表征,坚持构式独特联接规则和普遍联接规则想结合,采用单层直接联接模式。文章最后结合汉语,评价了上述理论的优劣,并提出构建整合句法—语义界面理论的设想。 相似文献
3.
4.
崔鹏 《常熟理工学院学报》2008,22(10):95-99
对形式化语义在启发式病毒检测引擎上的应用进行了研究,分析了基于虚拟机技术的反病毒检测引擎的效率问题及启发式病毒检测引擎,发现其规则的选取对病毒判断的准确率影响很大。提出基于形式化语义的启发式病毒检测引擎.进行了计算机病毒语义关系框架及数据结构的设计,通过深入剖析不同病毒程序传染部分的代码结构,总结出病毒程序的典型语义特征,形成描述其典型语义特征的语义关系框架;在检测时抽取蕴涵在待检程序中的语义,进而建立描述程序语义关系框架;计算二者的匹配程度来确定程序是否含有恶意程序,从而达到检测未知病毒的目的. 相似文献
5.
语义Web与Webservices有很强的互补性,二者的统一构建了新一代Web服务——语义Web服务。该文首先简单介绍了语义Web服务在国内外的研究现状,然后分析了语义Web服务发现的任务,最后给出了OWL—S/UDDI匹配器框架(OUMF),并提出了分级匹配的服务发现策略。其中,OUMF弥补了UDDI的不足,分级匹配的策略大大节省了服务发现的时间。 相似文献
6.
7.
8.
王德寿 《广播电视大学学报》2010,(1)
从上世纪70年代末开始,汉语语法学界在进行语法研究时开始有意识地注意语义问题,语义分析方法的广泛应用开阔了汉语语法研究的视野和途径。分析语义分析的理论依据、汉语中常见的语义关系、语义特征分析、语义指向分析等问题,表明只有将语法结构与语义结构结合起来考察,才能使语法研究走向深入,重视语义的研究,已成为当代语法学的发展趋势。 相似文献
9.
兼语式的语义分析 总被引:1,自引:0,他引:1
郭曙纶 《湖南科技学院学报》2000,21(4):27-31
在三个平面语法理论的指导下,对兼语式的语义关系进行了比较全面的分析研究,尤其对V1与V2的语义关系进行了细致的分析,总结出兼语式的三种语义解释类型.在对兼语式语义解释类型上,V1起着决定作用,同时V2也有某种制约作用. 相似文献
10.
《校园英语(教研版)》2014,(29)
对句子进行正确的语义分析,一直是从事自然语言理解研究的学者们追求的主要目标。文着重介绍语义成分分析方法的理论与实践。向读者介绍以语义成分分析为核心的语义理论系统。 相似文献
11.
模糊是语言的本质属性之一,是现实生活中,更是文学作品中的一个重要现象。模糊语言在具体运用中主要体现出三个交际特征:含蓄性、包容性、概括性。语言模糊性与翻译研究有着密切的联系,两者的有机结合将会极大地促进翻译理论与实践的发展。 相似文献
12.
英语性别歧视语的语义特征研究 总被引:2,自引:0,他引:2
杨红梅 《陕西理工学院学报(社会科学版)》2008,26(3):42-45
本文以语义学的相关理论为基础,以词典、文艺文学作品和大众媒体为主要语料来源,从语义成分、语义搭配、语义变化三个角度,分析了英语性别歧视语的语义特征,揭示了英语性别歧视语的语义变化规律,从中可以看出英美文化对女性的歧视和偏见。 相似文献
13.
黎千驹 《陕西理工学院学报(社会科学版)》2006,24(2):35-39
语义场是指在词义上具有某种关联的词集合在一起并且互相规定、互相制约、互相作用而形成的一个聚合体,是义位形成的系统。不同的语义场之间义位的性质是不相同的,义位之间的结构关系也是不相同的。这就使得我们可以将语义场划分为不同的类型,然后根据不同类型的语义场来考察分析语义的模糊性情况。 相似文献
14.
王毅 《忻州师范学院学报》2012,28(1):68-71
彼得.纽马克翻译理论的核心是"语义翻译"和"交际翻译"。语义翻译力求最大限度地还原作者思想,交际翻译则注重读者理解度。两者侧重不同,应用范围不同。文章以《桃花源记》各知名翻译家的不同英译本作为比较,以林语堂的译文作为切入点,用翻译批判的视角说明在语义翻译为主导的文学作品翻译背景下引入交际翻译可以避免因语言文化差异产生的阅读困难,大大改善译文的翻译质量。两种翻译方式互为补充是文学翻译的理想途径。 相似文献
15.
有关弱智儿童语义加工的问题 ,国外学者进行了诸多方面的研究。该文就弱智儿童词的语义加工以及句子的语义加工等两方面对已有的研究做一综述。 相似文献
16.
语义表达的多维性与语义指向分析 总被引:1,自引:1,他引:0
税昌锡 《河南师范大学学报(哲学社会科学版)》2004,31(1):130-134
自上世纪八十年代初以来,语义指向分析便一直是汉语学界讨论的热门话题之一。本文在考察国内外语言学界对相关问题的讨论的基础上认为:语义指向反映的是句法成分在语义平面的动态指归性,它体现为由指向成分和被指成分一起构成的语义指向结构体,其实质是词语的线形排列反映的语言结构的层次性和语义表达的多维性的矛盾,以及成分间语义关系的连续性与非连续性的对立统一;对语义指向的进一步的探索有其自身的理论意义和实践价值。 相似文献
17.
王贝贝 《商丘职业技术学院学报》2010,9(4):86-87
语义韵是语料库语言学家Sinclair在利用语料库KWIC检索方法进行语言研究时发现的一种超常词语搭配现象。这种现象引起了国内外众多语料库语言学家的关注和研究,并对其定义和分类进行了详尽的界定和描述。实践中,本族语者有故意违反语义韵以造成语义韵冲突的倾向。其目的是用来或含蓄或生动地表达语者的微妙态度和情感。 相似文献
18.
陈真 《福建师大福清分校学报》2014,(4):71-74
本文运用文献资料法,针对语义双关在语言文学翻译中的妙用展开研究。以文学作品中的经典语言、名人名言以及具有文化特色代表语言为语料,运用母语异化、民族文化归化以及成语和习惯用语直译的策略,探讨不同语种之间的文学作品翻译,以推动文化交流、语义多向发展。 相似文献
19.
曹杰 《牡丹江教育学院学报》2007,(1):42-43
阻碍学习者正确选择论文体动词的因素有两个:一是多样性问题--与学习者储备的论文体动词数量贫乏有关;二是准确性问题--与学习者错误使用论文体动词有关.本文主要针对第二个方面,从语义分析角度为一些常用论文体动词勾画出一个概念框架,以期帮助外语学习者在学术论文写作中恰当使用它们,并且为这类动词的分析、学习提供一个新思路. 相似文献