首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
英语和汉语中存在着大量的动物隐喻。英汉两种语言中动物隐喻存在相似和差异。本文对英汉动物隐喻进行了跨文化对比分析,探讨了通过"项目教学法"这一教学模式对英汉两种语言中的动物隐喻进行教学的过程。  相似文献   

2.
就英汉两种语言在基本句法结构上的差异和句型转换翻译方法进行了探讨。通过英汉两种语言的比较可以看出,两种语言确实在句法结构上存在着很大的差异。揭示、研究英汉语言基本句法结构的特征,对学习、掌握语言及其互译是非常必要的。  相似文献   

3.
句法迁移是迁移理论的重要内容,与二语教学中的句法教学部分也密切相关.本文从认知语言学角度出发,通过英汉两种语言的句法结构对比并结合认知心理学中的信息处理论对二语习得过程中的句法迁移现象进行认知释解.本文旨在通过句法结构的对比对二语句法习得的实质进行探索,以期为提高句法教学效果提供启示.  相似文献   

4.
为探讨英汉两种语言在句法结构及其表现方法上的区别性特征,解决长期以来一直困扰英语教学中遇到的汉语式英语表达方式问题,我们在学生中进行了英语语言文化水平测试。测试结果显示,大部分学生英语语言文化知识、语法知识及其对英汉句法结构差异的特点认识较缺乏。学生较多侧重于词汇和句法的个别用法,而缺少对句法整体结构的认识和理解。这表明句法学习在现代英语学习中没有得到更多的重视。因此,研究英汉句法结构异同,尤其是相异之处,从而掌握它们的特点是十分重要的,对英语教学和翻译也是非常必要的。  相似文献   

5.
中西方思维模式的不同和英汉两种语言本身的差异,导致了这两种语言的句法结构存在很大差异。英语句法重形合,呈树形结构;而汉语句法重意合,呈线性结构。深刻理解两种语言句法结构的不同特点能够为我们在进行两种语言转换时提供重要的指导意义。  相似文献   

6.
在认知语言学中,隐喻是人类某一经验领域到另一经验领域的投射,人类的语言从本质上讲就是隐喻的。以英汉两种语言中与动物有关的一些隐喻进行对比分析,揭示这两种语言的隐喻既有普遍性又存在着文化差异。  相似文献   

7.
英汉两种语言属于不同的语系,在句法结构上存在巨大的差异,主要表现在英语重形合而汉语重意合,英语的句法结构是树状而汉语的句法似竹状,英语是主语突出而汉语是主题突出,英语多被动汉语多主动等。本文在分析英汉句法结构差异的基础上,探讨了英汉语句法结构对翻译的影响以及在翻译过程中针对英汉句法结构差异采取的翻译策略,以期达到忠实通畅自然的译文效果。  相似文献   

8.
英汉两种语言的语法、语义衔接连贯大同而小异。但英汉两种语言的句子组成结构存在巨大不同,两者存在本质性差异。笔者基于韩礼德的功能语法,通过对比英汉两种语言在详述复合句中的异同来解释两种语言的特点,即汉语是意合型语言,应从语义连贯入手;英语是形合型语言,应从句法结构入手。  相似文献   

9.
对比语言学(Contrastive Linguistics)的研究领域涉及语言的各个层面,而不同语言中句法的异同特征是对比语言学研究的一个重要方面.在句法异同特征的研究内容里,句子中谓语成分的对比分析是不可或缺的一项.本文就英汉两种语言中的谓语特征差异展开分析研究.  相似文献   

10.
对英汉动物隐喻的相似性和差异性进行对比分析研究,旨在尝试对英汉两种语言中存在的动物隐喻相似性和差异性的研究做进一步梳理,帮助人们更好地了解英汉文化差异,减少英语和汉语之间的跨文化交流障碍,进一步促进民族间的文化理解和交流。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号