首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到18条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
语言是人类交际的最重要的工具,但并非唯一工具,除了语言之外,还有非言语语言,身势语就是非言语语言的一种。俄中两国由于自然地理环境和历史发展道路的差异,形成了各自不同的民族文化,这种文化的差异体现在身势语中并影响着身势语的构成和身势语的使用。通过对俄汉身势语词进行对比,归结出造成俄汉身势语差异的文化因素,以期促进跨文化交际的顺利开展。  相似文献   

2.
身势语是人类交际中较常见的一种非言语交际手段,在跨文化交际中起着非常重要的作用。身势语的研究不仅与语言使用的研究密切相关,而且与哲学、文化学、心理学、交际学等诸多学科有着密切的关系,因此对身势语的研究,具有十分重要的意义。为此,在阐述身势语的概念、分类以及身势语在跨文化交际中所起的作用的基础上,着重从俄汉民族文化差异的角度来分析俄汉身势语的异同,将其进行比较研究,以便深入掌握俄汉身势语,并在跨文化交际中熟练应用,促进中俄两国之间的文化交流。  相似文献   

3.
身势语是一种重要的非语言交际形式,同一种身势语在不同的文化中有着不同的意义。了解英汉身势语的不同文化内涵,有助于英汉国家的人民之间更好地交流,提高跨文化交际能力,增进感情与心态的理解,做到“入乡随俗”,传情达意。  相似文献   

4.
在跨文化交际中,交际双方若不能进入同一文化背景之中,就容易产生不解或误解,从而使交际失败。“身势语”同语言一样,都是文化的一部分。在不同的文化中,身势语的意义并不完全相同。本文从跨文化交际研究的目的出发,对身势语在不同的文化背景中的含义作了介绍,比较了不同文化背景下身势语的异同,论述了身势语在跨文化交际中的重要作用。  相似文献   

5.
身势语属于非语言交际的范畴,但在语言交际中有着补充说明强调、增加、象征或替代等含义,因此对身势语的作用不可忽视。身势语是文化的载体,不同的国家地区,有不同的行为方式,有着不同的语义。所以,研究身势语的文化特征对外语研究工作和跨文化交流有重要的影响和意义。  相似文献   

6.
张彩琼 《成才之路》2013,(21):64-65
身势语是非语言交际手段中非常重要的一个方面,它可以通过无声的语言表达一个人的内心世界。身势语与有声语言一样,它是文化的载体,在跨文化交际中起着举足轻重的作用。对于学习英语的人来讲,了解身势语的不同文化含义并正确加以运用,可以在交际场合中起到意想不到的效果。比如高中英语必  相似文献   

7.
在世界文化密切交流的今天,非言语交际在文化交际中的地位日趋提高。作为重要的非言语交际手段,身势语对于信息的传递与感情的传达有诸多助益。在跨文化视角下,不同文化背景下的身势语的含义或相同或不同。本文通过比较分析中西方不同文化背景下的身势语含义,旨在阐释身势语在跨文化非言语交际中的重大意义。  相似文献   

8.
张心翠 《文教资料》2006,(34):158-159
在跨文化交际中,除了语言行为之外,非言语行为也发挥着相当重要的作用,它包括身势语、空间语、目光语等等,具有很强的民族文化特征。非言语交际教学是外语教学的一个重要组成部分。将跨文化非语言交际教学列入英语教学的目的在于不断提高英语教师的跨文化交际意识,更着眼于全面培养学生跨文化交际能力,正确理解文化现象中的非语言交际的行为和手段。从而解决英语与母语文化的差异和冲突,突破文化障碍,全面地提高英语教学水平。  相似文献   

9.
非语言交际亦称身势语,它是一种交流手段,包括手势语、眼神、面部表情、握手等.非语言交际在交际过程中起着非常重要的作用.各国各地区由于文化的差异,宗教信仰的不同,同一身势语在不同的地区也会有不同的含义.所以我们要了解不同国家的历史文化,恰到好处地使用身势语.  相似文献   

10.
人类的交际包括语言和非语言交际,其中非语言交际在交际中起着十分重要的作用。由于非语言行为不能与文化分割,所以交际双方在跨文化交际中可能会因文化背景的差异而导致非语言语用失误。本文试图从身势语。副语言,客体语以及环境语等方面来探讨非语言语用失误行为及其在不同文化中的表现差异,并对如何培养和提高跨文化非语言交际能力提出一些建议。  相似文献   

11.
跨文化交际中的肢体语言   总被引:1,自引:0,他引:1  
肢体语言与学外语一样,都是文化的一部分。除一些世界公认的肢体语言外,不同的文化还有各自的肢体语言。跨文化交际时,相同的肢体语言形式可能具有完全不同的意义。本文简单对比中关肢体语言的差别,并介绍了一些国外常用的肢体语言,以此来说明在学习外语的同时,多了解一些国外常用的肢体语言是会有帮助作用的。  相似文献   

12.
从体态语看中西文化差异   总被引:2,自引:0,他引:2  
体态语是交际中常用的一种非语言交际手段,它与民族文化有着密切的联系。文章着重关注非语言行为的体态语在跨文化交际中的作用,通过比较中西体态语的共性及差异,探讨了中西文化在宗教信仰、价值观念、社会规范和民族性格等四个方面的差异。  相似文献   

13.
非语言交际中英汉体态语的对比研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
体态语作为非语言交际的一种形式在跨文化交际中起着非常重要的作用,研究体态语中姿势语、表情语、手势语和体触语四种基本体态语言各自的特点,可以充分了解中西文化的差异,并为更有效地进行跨文化交际提供借鉴。  相似文献   

14.
当前,中国语言文化学者试图整合研究方法,对语言、文化、交际、教学进行统筹研究.但在目前,专业俄语教学基础阶段的语言文化教学没有开设专门课程并配置相关教材,系统性差;实际教学多穿插进行,内容零散、浅显;并受制于教材质量和教师素养.故在专业俄语教学基础阶段要整合语言、文化、交际;只有在语言实践教学中,坚持语言与文化互动;循序渐进、适时适度、合理地渗透进典型文化知识; 运用语言与文化互动法、对比法、阐释法、交际实践法,以及多媒体和信息化手段,帮助学生形成跨文化交际能力.  相似文献   

15.
任何一种语言都有着丰富的比喻用语,语言是文化的载体和折射镜,不同的民族文化各不 相同,其文化上的差异也必然在语言系统的不同层面上反映出来。英汉语言中,比喻的民 族色彩与汉英民族的社会历史、风俗习惯、地理环境、宗教信仰紧密联系在一起。在跨文化 交际中,以本国文化的接受心理去调整或修饰异国文辞,难免会削足适履,导致文化冲突。  相似文献   

16.
With the rapid development of the global economy,cross-cultural communication has become increasingly frequent.In human communication,people use nonverbal language to communicate as well as verbal language.Body language,like verbal language,is also part of culture which exerts significant influence on cross-culture communication.However,body language varies due to different regions,race and culture customs and it is restricted by different cultural connotations.Therefore,in order to e nsure the cross-cultural communication goes smoothly,understanding body language connotation in different culture backgrounds is desperately necessary.  相似文献   

17.
基于跨文化交际研究的基本目的及内容,作者提出了在外语教学中,不仅要注重语言教学.同时还应该注重文化教学,培养学生的跨文化意识,采用多种渠道加强学生的跨文化交际能力,最终实现外语教学的真正目的。  相似文献   

18.
由于地理环境、历史条件、文化和生活的习俗不同,英汉习语承载着不同的文化特色和信息,体现了两种语言间的文化差异。承认习语差异,重视习语差异,用比较语言学理论指导英汉习语互译,可以形神兼备地传递其中的文化信息,实现英汉语言间的跨文化交流。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号