首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
中国学生在进行英语写作时,很容易受到汉语思维的干扰,写出英文表达汉语思维的作文。文章试图从思维的角度出发,对思维模式的差异对词汇选择、句法结构和篇章组织三个方面的影响进行探讨,提出在英语写作教学过程中,教师应该重视英汉思维模式差异对英语写作能力的负面影响,力图消除这种影响,增强写作教学的效果和提高学生的英语写作水平。  相似文献   

2.
通过对中国人与英美人思维模式的比较,即中国人思维模式呈螺旋型结构,英美人思维模式呈线性结构,帮助中国英语学习者在英文写作中克服母语思维模式的影响,并通过对汉英语篇结构的对比,来探索英文写作规律,以期使中国英语学习者在英文写作中符合英美人的思维模式,遵循英语篇章结构的特点。  相似文献   

3.
李海清 《考试周刊》2007,(42):49-51
英汉语言的思维模式存在明显的差异,中国学生在英语写作中不可避免地受到汉语思维的制约。本文结合学生英语作文中出现的问题,从词汇、句法和篇章结构等方面受汉语思维的制约进行分析,并提出改进英语写作的对策。  相似文献   

4.
本文通过对英汉思维模式的对比分析指出了思维方式差异对中国学生英语写作造成的影响.其中,作者结合了大学英语教学的实践,从词汇、句型、篇章等三方面阐述了英汉思维模式差异对中国学生英语写作的影响,以使学生在写作时能够转变思维模式,写出地道的英语文章.  相似文献   

5.
汉英思维模式的差异及由此形成的语言特色在谴词造句、篇章结构等方面的体现,对英语写作产生了很大的影响。了解两种思维模式的差异,探索掌握英语写作特点,对更好地提高汉语思维学习者的英语写作能力有重要作用。  相似文献   

6.
汉英思维模式的差异及由此形成的语言特色在谴词造句、篇章结构等方面的体现,对英语写作产生了很大的影响。了解两种思维模式的差异,探索掌握英语写作特点,对更好地提高汉语思维学习者的英语写作能力有重要作用。  相似文献   

7.
英汉思维模式的差异使得中国学生在英语写作过程中极易受到汉语思维的影响,这种影响在英语写作的句法、篇章和语言风格等方面均有表现。本文通过分析比较英汉思维模式的差异对我国学生英语写作在相关方面产生的影响,提出几点有针对性的解决策略,以期帮助提高我国学生的英语写作水平。  相似文献   

8.
母语负迁移无论在措词还是篇章方面都影响英语专业生的英语写作。本文分析了中西方思维模式差异和篇章结构的不同特点,探讨了英语专业生在英语作文中所犯错误的原因,旨在提高学生的英语写作水平。  相似文献   

9.
英汉思维模式差异对学生英语写作的影响   总被引:2,自引:0,他引:2  
李丽 《考试周刊》2009,(1):119-120
思维是语言的灵魂,语言是思维的载体。两者相互影响。相互作用。由于英汉思维模式存在很大差异,使习惯用汉语思维的中国学生很难表达出地道的英语。同样,受汉语思维模式的干扰.他们在英文写作中的选词、句法、篇章等方面均存在汉语作文模式的现象。本文从中英思维模式存在的差异出发,结合学生作文中常犯的错误,提出学生在英语写作过程中应培养英语思维模式.从而提高写作技能。  相似文献   

10.
人们愈来愈重视从篇章结构深层次着手,解决学生英语作文中存在的问题.文章论证了在传统英语写作教学模式基础上,强化英语篇章思维模式导入及英汉篇章思维模式转换训练的必要性.重点通过教学实验和问卷调查等实验手段,检验了上述方法在实际应用中的可行性及效果,同时指出了其中存在的局限性和不足.旨在探寻提高大学生英语写作水平的有效途径.  相似文献   

11.
英汉思维模式存在着很大的差异,对英语学习尤其是对英语写作影响很大。很多国内外学者对此都进行了大量的研究。本研究通过对35份作文采取文本分析,发现汉语思维模式对中国学生英语说明文的语篇结构有一定的影响但不是很大;但是对语篇连贯尤其是使用语言粘连手段方面有很大的影响。文章提出英语教师应该注重培养学生的英语思维,在课堂教学中要重视篇章结构分析和语篇连贯手段以期提高学生的英语写作水平。  相似文献   

12.
英汉两种语言在语态上的一个重要区别就在于英语中大量使用被动句,尤其是结构被动句;汉语中被动语态的使用频率比较低,主要通过意义被动句来表达被动语态。造成这种语态使用差异的原因是多方面的,除了语法、修辞、文体、思维方式及语言习惯等方面的差异,更深层次的原因还存在于语言系统内部。本文旨在通过对英、汉动词的语义结构进行分析和比较,探讨造成两种语言被动语态使用差异的根源。  相似文献   

13.
英汉思维模式与大学英语写作   总被引:5,自引:0,他引:5  
学生在英语写作中存在很多问题。究其原因,根本问题出在英汉思维模式的差异上。据此,提出大学英语写作教学的关键在于帮助学生了解英汉思维模式及英汉语言结构上的特点及差异,培养学生英语语篇思维能力。  相似文献   

14.
汉英文化差异造就了汉英两个民族之间的思维差异。通过对"不同的汉英思维角度""不同的事物联想"和"不同的习语表达"等方面进行分析总结,可以看出汉英思维差异对汉英互译产生了很大的影响。译者应重视思维对语言的影响,理解思维和语言的关系,熟悉汉英思维差异的表现形式,保持警觉的文化意识,把翻译看作跨越语言和文化的信息交流,在透彻理解原文的基础上,使译文更加准确,更加通顺、自然。  相似文献   

15.
语言象似性指的是语言结构反映人类思维方式,因此语言结构同思维方式是密切相关的。英汉两民族具有不同的思维方式,这两种不同的思维方式反映在语言结构中导致了英汉语篇衔接手段的不同,而这种不同主要体现在顺序象似性和数量象似性中。试根据英汉思维方式的不同,针对其对英汉语篇衔接手段的影响进行研究,为英汉语篇衔接手段的翻译进行理论指导。  相似文献   

16.
从英汉思维差异的角度,分析了两种思维模式在英文段落写作中主题表达、结构安排和语句衔接等方面的体现,指出段落写作教学要注重对西方思维特点的介绍,增强对中西思维差异的认识,培养用英语思维的习惯等,提高学生英文段落表达能力。  相似文献   

17.
本文从影响英汉思维模式的哲学根源入手,举例说明英汉思维模式的两点较为明显的差异及其在句子结构中的反映, 进而强调要学好英语,不可忽略思维模式对语言的影响。  相似文献   

18.
中英文图书的差异表现在方方面面。从语言结构、语言组织两个方面,分析汉语与英语的语言学特征差异,探讨中英文语言意合与形合之分别,进而追本溯源,深入研究中英文图书内容及语言表达差异的深层原因,即不同的文化思维方式所决定的语言思维特征差异。  相似文献   

19.
大学英语写作中的负迁移:中式英语   总被引:1,自引:0,他引:1  
中式英语特指受汉语的思维模式和表达习惯的干扰而产生的一种不符合英语规范的中介语,是中国学生英语写作中普遍存在的问题,主要体现在词汇、句式、语篇3个层面。教师在英语写作教学中要学会分析学生文章中的中式英语,采取有效的教学策略,帮助学生逐步克服汉语的负面影响。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号