首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 171 毫秒
1.
本文采用多种方法对5个语码转换式双语教学案例进行了多维度调查,调查发现其中5位教师具有7个明显的特征:对语码转换式双语教学有较明确的定位;重视需求分析,并反思教学,不断调整完善教学方法;突出专业英语实践,实践活动设计合理,指导到位;网络课程建设提供了丰富的学习资源;学科知识与英语码转换的关系处理得当,课堂教学有效;重视学生自主学习能力和学习技能培养;能从实际出发,准确把握专业英语技能培养的侧重点.这些教学特点有效提高了语码转换式双语教学质量,切实培养了学生的专业英语能力.  相似文献   

2.
语码转换——双语教学新模式   总被引:13,自引:0,他引:13  
语码转换式双语教学模式针对非英语的各学科教学,通过语码转换的方式适时适量地向学生渗透专业英语语汇、语句、语段或语篇,以提高学生英语语汇量、英语应用能力和课堂教学效率为目标,具有普适性、高效性、分散性、沐浴性、灵活性、变化性和示范性等特点。语码转换课堂教学的延伸及专业英语应用的渠道主要有:科技英语翻译协会、科技英语辩论协会、周末讲坛、专题英语小论文、英语实验报告和"寝室十分钟英语"等组织形式与活动内容。将语码转换式教学纳入日常教学管理,是语码转换式双语教学运作的制度保障。  相似文献   

3.
在现代生物技术教学过程中,选择适合民族院校的语码转换式双语教学方法,使学生对专业英语学习产生兴趣,在掌握专业基础知识的同时,扩大学生的专业词汇量,提高学生的专业英语能力。  相似文献   

4.
赵艳丽 《教书育人》2013,(24):100-101
一语码转换双语教学模式的定义及特征所谓语码转换是指母语与第二语言,或两种不同语言交替使用的一种语言现象。语码转换英语教学模式应以提升学生词汇量掌控和提升语言应用能力为目标,通过教师课堂授课,适时、适量的向学生渗透专业英语词汇、短语、语篇等知识,在完成教学任务的同时实现学生英语技能的提升。在我国某些地区,部分高校率先把语码转换双语教学模  相似文献   

5.
针对当前法学学科双语教学中存在的问题提出语码转换式双语教学模式,以不影响学科教学进度为前提,通过语码转换的方式适时适量地向学生渗透专业英语语汇、语句、语段或语篇.结合专业实际提出法学学科进行语码转换双语教学的具体思路.  相似文献   

6.
大学物理语码转换式双语教学的研究与实践   总被引:1,自引:0,他引:1  
根据目前一般普通高校学生的现状及大学物理课程的特点,分析了在大学物理教学中实施语码转换式双语教学的必要性和可行性,进行了富有成效的教学实践研究。语码转换式双语教学有利于不同层次的学生对专业英语的学习,同时对物理课的教学起到了极大的辅助作用。  相似文献   

7.
语码转换在心理学双语教学中的功能   总被引:1,自引:0,他引:1  
阐述语码转换方式对心理学开展双语教学的意义。通过语码转换的方式,适量对学生渗透心理学专业英语词汇,增加学生词汇量,有助于学生理解课文内容,活跃课堂气氛,增进人际沟通。  相似文献   

8.
针对语码转换式双语教学的实践问题,阐述了基于创新工作室的语码转换式双语教学模式的实践与意义,提出了基于创新工作室的语码转换式双语教学的开展途径和方法.基于创新工作室的语码转换式双语教学不仅使学生处在宽松的学习环境,激发学生学习的热情,也将使学生真正的感受到语言作为一种工具,在专业学习和知识应用中的作用.  相似文献   

9.
文章通过分析当前我国法学学科双语教学中存在的问题,研究语码转换理论以及如何将其运用于法学双语教学实践。提出在正常采用中文教材及汉语授课过程中,通过使用母语模拟外语语境降低输入难度,结合法学专业实际分析开展语码转换式双语教学的必要性及其具体措施。  相似文献   

10.
本文通过问卷调查研究了湖南科技大学的双语教学的开展现状,发现学生英语素质较低和教师专业英语授课能力不足是制约双语教学顺利开展的关键因素。因此,分别就如何提高学生英语能力和教师授课水平提出了具体的解决方案和可行的措施,以对改进普通高校双语教学现状提供建议。  相似文献   

11.
课堂语码转换是一种非常复杂的语言现象,既与双语社会的语码转换有相似之处,又有其独特的模式.从英语课堂中教师和学生在教与学的交际互动中的语码转换模式,从而阐述语码转换在英语课堂中的三大功能.  相似文献   

12.
汉英语码转换中英语动词的结合力能够通过英语动词句法功能的定量研究得以体现。以概率配价模式理论和依存树库为基础的研究发现:汉英语码转换中英语动词的结合力比较强,形态和句法功能具有一定的特殊性。英语动词可以支配的句法关系有主语、补语、宾语和状语等,英语动词所充当的句法成分有谓语、补语、宾语、定语和主语等。在此基础上,本研究概括出汉英语码转换中英语动词的概率配价模式。汉英语码转换中英语动词结合力研究对外语口语和词汇教学以及双语认知心理研究具有一定的意义。  相似文献   

13.
Formative assessment, bilingualism, and argumentation when combined can enrich bilingual scientific literacy. However, argumentation receives little attention in the practice of bilingual science education. This article describes the effect of a formative assessment-based pedagogical strategy in promoting university students’ argumentation. It examines the written and oral arguments produced by 54 undergraduates (28 females and 26 males, 16–21 years old) in Colombia during a university bilingual (Spanish-English) science course. The data used in this analysis was derived from students’ written responses, and audio and video recordings. The first goal of this study was to determine how this teaching strategy could help students increase the use of English as a means of communication in argumentation in science. The second goal was to establish the potential of the strategy to engage students in argumentative classroom interactions as an essential part of formative assessment. The findings show that the strategy provided participants with opportunities to write their argumentation in Spanish, in English and in a hybrid version using code-switching. Educational implications for higher education are discussed.  相似文献   

14.
英语课堂上的语码转换已经成为一种广泛存在的现象,语码转换在英语课堂教学中起着重要的角色。语码转换有助于学生掌握和积累英语词汇,理解学科内容,吸引学生注意力,活跃课堂气氛。有助于建立亲密友好的师生关系,缩短师生距离,增进师生感情并鼓励学生积极参与教学活动。语码转换对于双语者来说是一种社会工具,在交流中有其特殊的效果。  相似文献   

15.
主题讲座用时约30分钟。 深圳市宝安区对此要求:主题选择要切入口小,针对性强。参与“五段互动式培训”的教师来自不同的学校,专业水平、文化基础、教学经历、学习需要是完全不同的。面对这样一个多元结构的集体,讲座的选题应尽量满足各个层面教师的要求。为了使讲座凝聚最精华的信息,主题讲座不宜选择诸如教育理念、课程建构等太宏观的主...  相似文献   

16.
尹慧昕 《海外英语》2014,(13):271-272
On the basis of the theme of the application of code-switching to college English teaching,the paper summarizes theoretical bases for the application of code-switching to college English teaching and the empirical studies on the application of code-switching to college English teaching.It aims to help people have a comprehensive understanding on the significance of code-switching in college English teaching.  相似文献   

17.
This study investigated whether the effect of exposure to code-switching on bilingual children's language performance varied depending on verbal working memory (WM). A large sample of school-aged Spanish–English bilingual children (N = 174, Mage = 7.78) was recruited, and children were administered language measures in English and Spanish. The frequency with which the children were exposed to code-switching was gathered through parent report. For children with high verbal WM, greater exposure to code-switching was associated with higher levels of language ability. In contrast, for children with lower verbal WM, greater exposure to code-switching was associated with lower levels of language ability. These findings indicate that children's cognitive processing capacity dictates whether exposure to code-switching facilitates or hinders language skills.  相似文献   

18.
合格学前双语教师应该具备良好的职业道德品质、扎实的英语基础知识和技能、基本的学前教育理论知识和教学技能以及较强的学前双语教育理论知识和教学技能等专业素养,才能满足学前双语教育模式对师资的要求。  相似文献   

19.
双语教育泺于像美国这样移民国家。在我目,由于语言环境不同,双语教育概念延伸为双语教学。基于学生不同专业.不同屡次。英语水平的需要,所采用的双语教学方式不尽相同。本校药理学的双语教学,从教学效秉出发,不同章节,不同内容所使用的英语频率取决于涉及的英语词汇难易程度。这种灵活适用的双语教学方式,日益受到学生欢迎。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号