共查询到20条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
修辞在广告英语中的艺术魅力 总被引:2,自引:0,他引:2
仇如慧 《广西大学梧州分校学报》2003,(4)
广告英语是有别于普通英语的一种独具一格的应用语言,各种修辞手段在广告英语中的灵活运用,使广告英语更能有效地实现其广告目的。本文通过论述修辞在广告英语中的应用原则,修辞作用和表现特征,来总结广告英语中修辞的特点和其魅力。 相似文献
2.
广告英语的修辞特点 总被引:3,自引:0,他引:3
张雪莲 《和田师范专科学校学报》2004,24(4):122-123
随着世界经济的发展,广告越来越受人们的重视。为了艺术的实现商业目的,广告英语成为语言艺术与商业推销的结合体。各种修辞手段在广告英语中灵活使运用,使广告英语更能有效的实现其广告目的。本文通过对一些英语广告例子得分析,对广告英语的修辞特点进行了归纳和总结。 相似文献
3.
试论英语广告的修辞艺术 总被引:2,自引:0,他引:2
胡国强 《通化师范学院学报》2004,25(7):98-100
广告是现代生活的一个重要组成部分。英语广告的成功在很大程度上取决于其修辞魅力。谊文从语叉、句法和语音三个方面对英语广告中的修辞及其艺术效果进行了探讨。 相似文献
4.
翁向华 《广西教育学院学报》2013,(1):71-73
模糊修辞是指在言语交际活动中为了达到特殊的修辞效果而有意使用模糊或间接的表达。广告英语语言凝练、简洁、活泼、生动、形象、感人,其中不乏模糊修辞。本研究以大量而翔实的广告英语实例为基础,分析和归纳了其中模糊修辞的构成手段、修辞功效和消极模糊修辞引起的负效应,并探讨模糊修辞在广告英语语体中提高语言表达效果的作用。 相似文献
5.
6.
广告英语是有别于普通英语的一种独具一格的应用语言,各种修辞手段在广告英语中的灵活运用,使广告英语更能有效地实现其广告目的.本文通过论述修辞在广告英语中的应用原则,修辞作用和表现特征,来总结广告英语中修辞的特点和其魅力. 相似文献
7.
王奕君 《湖北广播电视大学学报》2009,29(8):123-124
英语广告是一种实用性文体,有着独特的句法及修辞特征。本文结合英语广告实例,从句法特征和词句上的修辞特点两个方面探讨了几种常见的句型及修辞手段在英语广告中的运用。 相似文献
8.
9.
论修辞意象在英语广告中的作用机制 总被引:1,自引:0,他引:1
奚家文 《湖南师范大学社会科学学报》1998,(6)
在商品广告中,常用修辞形成和定格广告商品在广告受众中的美好意象,并藉此增强广告商品的亲和力,激起广告受众的购买欲。尽管修辞所具有的意象特点早已为广告人所利用,然而对于广告中修辞意象的作用机制在学术界却很少有人论及。本文拟从语言学和心理学的角度,对英语... 相似文献
10.
广告英语的修辞艺术 总被引:2,自引:0,他引:2
杨淑侠 《渭南师范学院学报》2002,(Z1)
广告英语以其独特的功能越来越引起人们的注意 ,这主要取决于广告英语中所运用的丰富的修辞特征。本文中 ,笔者着重通过例子说明了英语修辞特征在广告英语中的具体运用 ,从而指出它是广告成功的关键 相似文献
11.
广告英语是有别于普通英语的一种独具一格的应用语言,各种修辞手段在广告英语中的灵活运用,加强了广告的感染力和号召力,使广告英语更能有效地实现其广告目的.本文通过一些典型具体的英语广告例子,对广告英语的修辞手段及其功能效果进行了归纳和分析. 相似文献
12.
广告英语运用修辞的目的,旨在鼓动消费者采取购买行为,在广告如林的时代,为使自己的广告惹人注目。广告撰稿人常使用的修辞手段包括:比喻,拟人,夸张,对比,双关等。 相似文献
13.
词义修辞格在广告英语中的运用 总被引:1,自引:0,他引:1
刘丽华 《邵阳学院学报(社会科学版)》2004,3(6):103-105
广告语言是一种劝说性、鼓动性的语言,广告撰写者经常运用修辞格来加大广告的劝说力度。文章探析了一部分词义修辞格在广告英语中的运用。 相似文献
14.
宋博 《天津职业院校联合学报》2013,(9):38-41
从高职高专英语教材《新编实用英语》(天津版)中的单元教学内容"广告英语"谈起,以经典实例分析的形式逐步分析并阐明了广告英语的特点、修辞特征、翻译技巧;提出了在高职高专英语应用写作与翻译教学中,应重视广告英语写作与翻译能力的提高,使学生能够体会到英语修辞特征的美妙并掌握一定的翻译技巧,从而促进英语学习综合能力的提升。 相似文献
15.
董曼霞 《涪陵师范学院学报》2008,24(6)
广告在现代社会生活中扮演着重要的角色。广告英语作为一种实用性文体,逐渐形成了自己独特的文体风格。广告主要是利用语言的劝说功能来引起消费者对商品的注意和兴趣,并激发大众的购买欲。本文通过列举一些典型的英语广告案例来说明广告英语的词汇特征和修辞风格。 相似文献
16.
周程 《漯河职业技术学院学报》2011,10(6):126-127
委婉语被广泛运用于社会交际之中。广告中恰当地运用委婉语能够增强语言的说服力和诱惑力,吸引消费者的注意。本文主要从词汇、句法和修辞等方面具体分析委婉语在广告英语中的表现手法。 相似文献
17.
黄燕炜 《黑龙江教育学院学报》2008,27(5):142-144
英汉语的广告中存在着不少专门针对女性而精心设计的广告。这类广告为了实现推销产品而独具匠心地运用修辞格即委婉语、双关语、借代、暗喻、设问、夸张。这些修辞格的运用使得女性广告语丰富多彩、生动有趣,更具吸引力。 相似文献
18.
广告英语作为一种特殊用途英语,它与普通英语有着较大差别,在语言运用上有其鲜明的特色。从广告英语的词汇特点、句法特点和修辞特点三方面分析了广告英语的基本语言特点,这就要求在翻译时应坚持正确的翻译标准,充分考虑广告英语的语言特色,采取恰当的翻译策略,以展示广告英语所特有的语言魅力。 相似文献
19.
随着经济全球化和贸易自由化的不断发展,商业广告的全球化战略日趋明显,广告英语的翻译问题备受关注。广告翻译必须考虑商品购买对象的风俗习惯、文化背景、语言表达特点等本土化特征,更重要的是熟知广告英语的相关语言特征及翻译策略。本文从词汇、句法、修辞三方面诠释了广告英语的语言特征,并通过实例分析了广告英语的翻译策略。 相似文献
20.
仿拟作为一种有效的修辞方式在英汉广告语中被广泛应用,从社会语用厦文化等多元角度对此现象进行研究,广告仿拟语用策略包括语用关联和语用翻译,都涉及到跨文化传播屡面。 相似文献