首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
龚婷 《文教资料》2021,(1):214-215
古希腊罗马文化是西方文化的起源,不仅能丰富英语词汇量,还能塑造西方文学与习语的主题。本文将针对如何将古希腊罗马神话纳入大学英语词汇教学进行探讨。  相似文献   

2.
《物理教师》2008,(6):24-24
在古希腊神话中,战神马尔斯是战争与毁灭的化身。火星的微红色很自然的让人联想到战争的血与火,于是火星被古人视为战争的象征。至今,英语中火星仍叫“马尔斯”(Mars)。  相似文献   

3.
古希腊神话是欧洲民族早期思维的产物,却以其系统完整性、内容丰富性和人神多元性等特点对英语语言和西方文化产生深远影响。本文旨在运用荣格集体无意识和原型理论探析古希腊神话深入人心的原因,以及原型理论下古希腊神话对神话典故根源的英语习语的影响。  相似文献   

4.
1.titanic[tai′tenik]adj.体积庞大的或力量强大【人物介绍】古希腊神话中的身体巨大的神灵——Titan(提坦)。【衍生用法】提坦是一群由天神乌拉诺斯与地神该亚所生的子女,他们的身体极其庞大而健硕。因此,他们的名字titanic象征着体魄硕大强健。而曾经号称“不沉之船”的泰坦  相似文献   

5.
习语是人们通过长期的生产活动和生活经历总结出来的简洁生动、富有哲理的精彩词句,受历史文化、宗教信仰、文学艺术等方面的深刻影响。很多英语习语来自文学作品,包括神话传说、寓言童话以及戏剧小说。  相似文献   

6.
古希腊是人类自由思想的发源地之一,在古希腊悲剧中,自由表现为一种人与神之间的关系。通过人的勇敢来与命运抗争,从中体现出一种浪漫主义与现实主义相结合的英雄精神,达到超越世俗生活的精神自由境界。  相似文献   

7.
动物词作为象征词语具有浓厚的民族文化特色及深远的社会历史渊源。人们在实际生活和生产劳动中的共同感受使英汉语言中有许多基本相同的动物形象,如狐狸(fox)生性狡猾,英语习语 Deal with a fox,think of his tracks.(与恶人交往,须小心提防)和The fox changes his skinbut not his habit.(狐狸善变,本性难移)与汉语中“狐朋狗党”,“狐假虎威”对狐狸的认识是一致的。猪(pig/swine)生性肮脏、贪吃,英语习语cast pearls  相似文献   

8.
日常生活中羊是人们最喜爱的家畜之一,而在中华民族的传统里,羊是人们心中美好、善良、吉祥的象征,并且是知礼义的动物,如"美""、善"、"祥""、羲"等字都以"羊"字为其组成部分,并且在汉语中有一系列与羊有关的词语从方方面面表达生活中的许多事物及意义,可以说是各异其趣,本文意在探求这些词语所蕴含的文化内涵。  相似文献   

9.
羊年话羊     
2015年是农历羊年,就让我们一起来了解一下可爱的羊羊吧。羊的本义是"驯顺的动物",是人类最早驯服的家畜之一。很多古代神话都有牧羊人或牧神的故事,可见人类生活与羊的密切关系。羊包括绵羊和山羊两大类。这两种羊除了外貌不同之外,身体的构造大致相同。世界上羊的驯化以亚洲西南部为最早。在约旦的杰里科地区,早在公元前8500年已经驯养山羊了。中国中原地区的家羊(特别是绵羊)是从西亚引进的,时间是在距今约4500年前。到了商、周时期,养羊业已十分发达。  相似文献   

10.
弗罗斯特(Robert Frost,1874—1963)20世纪美国诗坛巨擘,其诗歌简洁易懂而又意味遥深,创造了别具一格的艺术生成和风采。诗人在诗歌作品中运用大量的象征手法赋予某种象征意义,使其诗歌体现了更深层次的意义和深刻主题。本文从象征的意义和形式两个方面,分析诗歌中象征的精神模式和写作模式,感受象征所赋予的美感,以期更好地体会弗氏诗歌"简单的深邃"的特点。  相似文献   

11.
希腊女性并没有像人们想象的那样与希腊的男性公民享有同等的社会地位,但我们也不能就此判定古希腊女性的社会地位是低下的,实际上,古希腊女性的社会地位经历了一个由"女神"到"女人",再到"女奴"的演变过程。关于这一过程,我们可以在古希腊的神话与传说中看到变化的轨迹。  相似文献   

12.
“阿波罗”和“狄奥尼索斯”象征着“理性”与“自由”,都是古希腊艺术精神不可缺少的因素。我们在古希腊的艺术中既能感受到理性的力量,也能感受到对人的本能的一些情感的描述,无论是理性的成分还是情感的成分,在古希腊艺术中都没有过度地表现,而是相互制约,达到和谐与平衡的境界。  相似文献   

13.
众所周知,每一种语言都是一个民族智慧与文化的载体,其中的习语更是不可或缺的重要组成部分,含有丰富的社会和文化内涵。英语是世界上使用最广泛的语言之一,英语中的习语十分丰富,它们从各个方面反映出大不列颠民族的生活哲理、道德观念、行为准则和风土人情。作为一种语言现象,习语是英语国家口头表达出现率最频繁的语言。在英语语言表达的生动性,凝炼性及使用频繁程度方面,习语更是首选。习语(idioms)的范围很广,包括成语(set phrases)、谚语(proverbs)、俗语(colloquialisms)、俚语(slangs)、典故(allusions)、格言(sayings)和比喻性词组…  相似文献   

14.
李艳  黄瑛 《海外英语》2013,(1):9-10
从埃斯库罗斯到索福克勒斯再到欧里庇得斯,这三大悲剧家的作品通过剧中主人公的命运表达了古希腊人对人生悲剧发生的原因及解脱途径的探索,其中"命运"的不可抗拒性逐渐淡化和人的"自我"的主体地位不断加强,这种精神深刻地反映了古希腊人对于周围环境与自我奋斗愿望冲突下的思考,反映了希腊人对于人与人之间的冲突和人与自我本性的斗争与冲突的讨论。  相似文献   

15.
习语以其简洁直观、形象生动、意义深刻的特点出现在语言中,起着丰富语言的作用。如《大学英语》中的a piece of cake(没问题),《走遍美国》中的the blind date(初次男女约会)。在众多习语中,涉及生活范畴的习语尤其丰富,这些习语产生于生活,同时又服务于生活,成为日常生活中不可缺少的语言。下面首先归纳介绍一下来自于生活各个方面的习语。  相似文献   

16.
在跨文化交际当中,如何沟通文化差异是一个复杂而困难的问题。英汉文化的相似性和差异性体现在习语的分类当中:形、义(包括喻义)完全相同,形义基本相同但喻义不同,喻义完全相同语义不同。要跨越文化差异,正确理解英语习语可以通过以下方法:即探寻英语习语的起源,找出该习语的引申义,在其象征义的基础上来寻找汉语成语的对应词。常用的三种英语习语的翻译方法为直译、意译和音译,但在实际的翻译过程中应该使用综合的翻译方法来达到语言转换及文化交流的目的。  相似文献   

17.
“桂冠”来源于一个美丽的古希腊神话。传说太阳神阿波罗对露珠女神达芬一往情深,而达芬却矢志独身。一天,达芬为躲避阿波罗的追求,恳求母亲大地将自己变成了一棵月桂树,但阿波罗对达芬的热情并没有因此而泯灭,他说:“我将永远爱你,让你成为最高荣誉的象征。”古希腊人为尊重太阳神的这种感情,把月桂树看成阿波罗的神木,用月桂树叶和橄榄枝编成精美的花冠,献给有才华的诗人和各种竞技比赛(包括古代奥运会)的优胜者。后来,“桂冠”便成了第一名的代名词,“摘取桂冠”即夺得第一。  相似文献   

18.
英汉习语反映了中西文化在自然地理环境、习俗、宗教信仰及历史典故等方面的不同;习语的翻译既是探求社会文化,又是"意"、"象"处理的过程.准确通顺的习语翻译要求译者透彻地分析理解英汉习语所体现的文化差异,采用实译(存象)、虚译(存意)及虚实结合(意象兼顾)的翻译原则和方法.  相似文献   

19.
神话向我们展示了人类生动的心理遗传画面——没有解决的冲突和两难困境会遗传给下一代,直到一位真诚勇敢的家族成员加以化解。当然,神话中的家族遗传也许是积极的,也许是消极的,或者是两者的混合。文章从心理学视角探讨了古希腊神话中风神家族传承的故事,探索其神秘性以及对我们当前生活的启示。  相似文献   

20.
神话是人类早期思想文化的滥觞,其中蕴含朴素的哲学思想。比较中希神话,二者在哲学思想上有惊人的相似点:对世界本源的认识,都归于超自然的神,是唯心主义与唯物主义的交融;肯定智慧的精神与火种对人类的重要性,从而肯定物质第一、精神第二的哲学观;对于宇宙演化及历史发展,都从对立统一中去探讨,是最原始的自然哲学。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号