首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
This study examined borderland discourse emergent from the practicum experiences of non-native English speaking pre-service teachers (PSTs) in a Thai primary school. Borderland discourse is defined as a space where personal and professional constructs intersect, which is often in a state of dissonance. Over a ten-week practicum period, the PSTs narrated their experiences through a dialogic reflective journal with their teacher-educator. A main issue was the dissonance between PSTs’ expectations with the reality of their teaching context. Some of which were the Thai students’ inability to communicate in English and the use of a syllabus that did not reflect the students’ language abilities. This led to a renegotiation of PSTs’ pedagogical approaches. This study also highlighted potential challenges that non-native English speaking PSTs may face if teaching in a context that is linguistically or culturally different from theirs, as well as a brief account of English language education in Thailand.  相似文献   

2.
中国的泰语教学和泰国的中文教学具有悠久的历史,它的兴衰和发展,实际反映了两国关系的发展史。从公元1至15世纪,两国的交往主要靠"重译",即通过第3种语言转译。直至公元1578年明朝政府在四夷馆中开设暹罗馆,中国才有了官办的泰语教学。20世纪成立的南京东方语专是近现代中国泰语教学之滥觞。泰国的中文教学始于阿瑜托耶王朝时期,二战以前泰国华校亦是照搬中国学校的办学模式。二战以后泰国政府限制中文教学,致使泰国通晓中文的人才出现断层。中泰建交后两国的政治、经济、文化交流日益发展,催生了中国的泰语教学和泰国的中文教学的迅猛发展,具体的调查数字说明中泰双语教学的蓬勃兴旺,由此反映并进一步促进两国战略合作伙伴关系的发展。  相似文献   

3.
许慎在《说文解字》中认为汉字中存在由一个声符和两个或两个以上的形符构成的形声字和一个或两个形符同两个声符构成的形声字,清代学者开始把它们统称为多形多声字,并有肯定派和否定派两种观点。系统分析《说文解字》中全部77个多形多声字,发现所谓"多形多声"说的提出,是许慎没有充分注意到汉字形成的层次性或者把其他结构的字当成形声字而出现的错误,是一种应当否定的理论。  相似文献   

4.
《师资教育杂志》2012,38(5):615-627
Professional development is deemed necessary for university teachers at all levels, as it helps to enhance teaching quality. However, the extent of English language university teachers’ professional development might depend on a number of factors. This paper reports on a study investigating English language university teachers’ professional development in Thailand, the factors related to their development, the activities they used and the obstacles they encountered. The study was conducted through the use of a questionnaire to collect data from 217 full-time English language university teachers at 14 universities in Bangkok metropolis, selected through the multi-stage sampling technique. The results indicate that the overall mean score of Thai university teachers’ professional development was at a moderate level, and the factors of gender, academic title, degree and job responsibility were not related to professional development. Only one factor, university type, was found to be related to their development. This means that private university teachers had more professional development than those in Rajabhat and government universities. Discussing or sharing knowledge with colleagues was the activity they used to develop themselves most, with heavy teaching loads being the main obstacle. In addition, students’ background knowledge was the main obstacle to implementation of the received knowledge in teaching.  相似文献   

5.
中国—东盟合作中广西泰语教育的发展   总被引:1,自引:1,他引:0  
在中国—东盟合作的背景下,通过对广西泰语教育的发展状况进行分析与研究,提出广西高职院校在发展泰语教育中要与国内外企业紧密合作,共同培养应用型泰语人才,充分利用中泰两国资源开展实习实训,共同建设国际化专业教学团队等具体措施。  相似文献   

6.
本文对泰北地区华裔使用汉语定、状、补的情况进行了调查,总结了其语法变异的规律,并通过语言接触理论揭示了其动因.我们认为泰北地区华裔使用的云南方言在语法方面已经受到泰语的深层渗透,主要表现在以下几个方面:汉语的宾语和补语的语序在一定程度上表现出和泰语的趋同;不能正确地使用话题句;在汉语虚词的使用上也因受泰语的影响出现了一些偏误.为了提高云南华裔的汉语水平,必须针对他们语言中变异的地方进行培训.  相似文献   

7.
本文在对泰国素攀府甘娜苏中学高一到高三大约200名泰国学生为期一年教学实践的基础上,对汉泰语音进行共时平面上的静态对比分析,并结合《汉语拼音方案》,对泰国学生的主要语音偏误类型进行归纳总结,试图解释偏误产生的原因及解决对策。  相似文献   

8.
本研究以183名中国英语教师和159名泰国英语教师为研究对象,通过问卷调查从五个方面对比分析了两国教师的语言学习信念。结果显示,在调查的五个方面的34项语言学习信念中,两国教师有29项存在显著性差异。在语言学习能力方面,泰国教师对外语学习比中国教师更乐观和自信;对语言学习难度的看法上,中国教师认为英语语言学习的难度要远比泰国教师认为的大;在对语言学习本质的认识上,中国教师的信念更现代和客观,泰国教师更倾向于传统的语言学习信念;在外语学习与交际策略方面,中国教师不仅更关注语言的准确性,也同样更重视语言表达的流利度;对于学习动机与期望,中国教师的外语学习动机比泰国教师强,泰国教师的外语学习动机更倾向于融入型,而中国教师学习外语的动机更倾向于工具型。  相似文献   

9.
The current concern about low levels of English proficiency among international students who graduate from degree courses – that students’ English language skills are not being developed during their higher education experience – reflects negatively on the quality of Australian higher education and its graduates. More careful selection of students and increased use of English language testing are among the solutions put forward. These debates over English language proficiency tend to construct English language as a skill that can be applied in any context and ‘native‐speaker’‐levels of language ability as essential for employment. Within such a formulation international students can only ever be defined as in deficit. Drawing on socio‐cultural theories of language learning and academic literacy, alternative understandings of language proficiency in internationalized higher education are explored. Improved communication skills among graduates are likely to be achieved through a better understanding of issues beyond classroom instruction, such as barriers to social integration with native‐speakers, which reveal many international students unable to access adequate levels of language experience. Without wider perspectives on the debate over English language proficiency in higher education, the many benefits of having international students in higher education institutions are obscured by negative attitudes and unrealistic expectations.  相似文献   

10.
立足于云南的地理区位优势,笔者以泰国未来汉语教师——泰国留学生为调查对象,将其汉语语体能力视为汉语言综合运用能力在特定交际领域中的具体表现,并从汉语语体能力标准、课程设置、教材编写、教学方法、教师素质等方面对其汉语语体能力培养措施进行研究,这对于开创具有地域优势和本土化特色的国际汉语教学具有重要的意义。  相似文献   

11.
泰语和汉语同属于汉藏语系,他们之间在语音、词汇构成方式、语法等方面的异同在帮助泰国学生学习汉语的同时也对他们掌握汉语的语用规则产生了干扰.文章通过对汉语、泰语的对比,力图把握对泰汉语教学的难点和重点,避免泰语对汉语的负迁移,诱导泰语对汉语的正迁移.  相似文献   

12.
ABSTRACT

The history of English language teaching in Thailand is recorded in Anna Leonowens’ Orientalist text. In 1862, Leonowens came to Siam to work as an English teacher for King Mongkut’s children. She retired from her teaching position and left the country in 1867. Leonowens wrote an account of her experience in Siam, publishing it under the title The English Governess at the Siamese Court in 1870. Similar to other Orientalist texts about the East, Leonowens’ story of Siam is imbued with the Orientalist representation of the Orient. Siamese students are described as benighted Orientals who, under the English teacher’s guidance, are transformed into noble savages. The transformation process is reflected in the author’s depiction of her English classroom as a contested site of conflict between Siamese and Western ideologies, which finally gives way to the triumph of Western ideology. The purpose of this article is to explore how Leonowens’ Orientalist representation powerfully constructs Siamese students as ideological subjects. Although Leonowens’ text is set in nineteenth century Siam, it can be used as a metaphor to make understandable Thai students’ internalisation of Western ideology that gains their consent and directs their mind to the West.  相似文献   

13.
The dominant role of English as the global language of science entails a requirement for science teachers to equip their non-native English-speaking students with receptive and productive language skills for communication in scientific contexts. Although science courses with English elements are part of some schools’ bilingual programmes, they are usually not available to a wider student audience, but are restricted to high achieving or highly motivated students. The present study was to test whether a newly developed biology content and language integrated learning (CLIL) unit could also benefit standard ninth grade classes. The learning gains and motivation of bilingually inexperienced students were compared to those of a preselected group and a comparison group that had been taught solely in their native language. All participating classes achieved similar gains in content knowledge, and the standard students rated their motivation for bilingual science lessons as positive, albeit not as high as the preselected group. We thus provide evidence against concerns that teaching non-selected students bilingually might lead to deficits in content knowledge acquisition. Following this, we conclude that scientific English should be a part of standard science lessons regardless of specific school programmes.  相似文献   

14.
This article discusses English language teaching in Thailand through a biographical case study of a teacher working in a government school in the rural north-east. It explores a particular context of teaching and learning, showing how an individual comes to be a teacher and deals with the day-to-day demands of teaching, as well as reflecting on the place of English in a society where it is a foreign language. The article contends that case studies of this type have the power to illuminate the context of teaching, to enable us to come to a fuller understanding of the demands of being a teacher of English in societies where it is a foreign language, and thus to provide essential data on the realities of teaching in various contexts. This data may then be used to inform centralized programmes to reform English language teaching which at present rarely consult the principal change agents – teachers – prior to their implementation. Curriculum reform programmes in Thailand have been criticized for their lack of impact at the classroom level and the article maintains that, if these programmes are to be effective, they should be based on an understanding of the local contexts of teachers' work.  相似文献   

15.
论英语教师的课堂教学语言   总被引:2,自引:0,他引:2  
教学语言是教师在传授知识、组织课堂教学活动时使用的语言。一个教师的课堂语言的质量在一定意义上就是教师基本文化素质的体现。英语教学的目标,在总体构建上,特别重视语言运用,注重听说和交流,突出语言的实践性。用英语组织课堂教学,巴成为英语教学界的共识。英语教师的教学语言不仅是教学手段,也是英语学生所学的目的语。  相似文献   

16.
This article investigates university students’ attitudes and perceptions about language in a multilingual country where most instruction is in English and annual national literacy results have been declining for at least 15 years. Despite this decline, English seems to be entrenched as the language of instruction, and at university it seems a foregone conclusion that instruction will occur in English. Bourdieu’s concept of linguistic capital is offered as an explanation for the preponderance of English, but the question is posed: Is the dominance of English as simple as desiring linguistic capital? Do students really regard English as critical to success, and if so, is it to the exclusion of their home languages? The results show that students invest considerable effort in learning English, but not to the exclusion of their home language and with little desire to assimilate with the English culture. The results also provide interesting and sometimes contrasting insights into students’ desired language of instruction.  相似文献   

17.
基于对留学泰国的中国留学生的调查数据,验证了所学专业和家庭背景会影响到学业失败,以及在学业失败上存在着性别差异的假设。进一步的研究发现,学业失败的性别差异不仅在泰国语专业中得到了扩大,而且也受到父亲职业的影响:相对而言,个体户的儿子更多地挂科,个体户的女儿则更少挂科。建议从性别角色的角度寻找导致性别差异随所学专业和父亲职业变化的原因。  相似文献   

18.
As English increasingly becomes the international language, many ministerial and educational organisations have identified the need to improve the competence of Thai students in speaking English. While there is significant research devoted to developing software tools to support the teaching of English as a second language, they are mostly concerned with adult learners. This project focuses on addressing the need to improve the teaching of English as a second language to primary school children with hearing impairments. This paper presents the development of an educational software tool referred to as the Total Communication with Animation Dictionary (TCAD), which supports learners in the acquisition and retention of new English lexical knowledge and is based on the theoretical approaches of Total Communication and situated learning. A series of experiments was undertaken to evaluate the effectiveness of the TCAD in improving vocabulary acquisition and retention. Early results are promising with increased learner engagement and performance compared with traditional approaches.  相似文献   

19.
英语教学的最终目的是帮助学习者习得英语语言知识和学会使用英语,学习者对语言学习材料的体验和认知是习得英语的根本路径。体认语言观强调语言兼具体验性和认知性,体验是基础,认知是对体验的高级加工。鉴于小学、初中和高中不同学段学生的体认能力和特点存在差异,中小学英语教学要依此安排教学内容和运用教学方法。小学英语教学要让学生更多地体验语言本体和语言使用,获得对英语的感性认识;初中英语教学要基于对英语语言本体和语言使用的体验,帮助学生形成语言知识,学会使用英语;高中英语教学要加强学生对英语语言本体和使用的认知,探索其中的理据性。  相似文献   

20.
This research examined how students in foundation English classes perceive their Thai and native‐speaking teachers. The researchers surveyed students at five universities and compared a group of 600 students studying with native‐speaking teachers with another group of 600 students studying with Thai teachers in order to investigate three areas: (1) students’ previous background in English‐language learning, (2) students’ general opinions and preferences for studying English with Thai or native‐speaking teachers, and (3) student perceptions of studying with their current English teachers. Overall, most students had similar backgrounds and thought positively about their classroom teachers. However, there were differences in students’ teacher preferences for studying English; students more commonly preferred the type of teacher that was presently teaching them. This suggests that the type of teacher in the classroom does have some effect on students’ preferences and should be considered a factor when analysing research related to native‐speaking and nonnative‐speaking English teachers.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号