首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
王冉 《邯郸学院学报》2009,19(2):107-109
以听力的心理语言学特点为基础,选取真实口译材料,即中国记者对希拉里·克林顿的采访片断,并将其引入口译课堂.通过对比分析,试图探讨心理语言学对提高口译听力中准确性的启示.  相似文献   

2.
本文以口译的基本研究模式:达妮卡口译模式、图式翻译模式和文化互动模式为依据,从心理语言学和认知心理学方面分析英语口译的理解过程,探讨商务英语口译的技巧,提高商务口译工作人员的能力。  相似文献   

3.
文章主要针对口译译员的身份与作用 ,应用关联理论 ,读者反应论阐述他与其受众之间的关系保持。口译译员的作用是交流 ,他的工作是瞬间即逝的 ,根据心理语言学研究结果 ,人的知识积累总是受“前见”的影响 ,认为口译译员在作当场口译时必须隐藏自己原发言者不同的 ,且会干扰受众接受信息的“自我形象”。但本文还提出 ,这不等于说在贬低译者的地位 ,而是建议翻译理论者应考虑到口译译员的存在 ,从各方面研究其作用 ,而不是只是局限于语言学层面  相似文献   

4.
文章主要针对口译译员的身份与作用,应用关联理论,读者反应论阐述他与其受众之间的关系保持。口译译员的作用是交流,他的工作是瞬间即逝的,根据心理语言学研究结果,人的知识积累总是受“前见”的影响,认为口译译员在作当场口译时必须隐藏自己原发言者不同的,且会干扰受众接受信息的“自我形象”但本文还提出,这不等于说在贬低译者的地位,而是建议翻译理论者应考虑到口译译员的存在,从各方面研究其作用,而不是只是局限于语言学层面。  相似文献   

5.
李国防 《考试周刊》2007,(40):91-92
根据神经语言学和心理语言学的记忆信息模式,人的短时记忆保持时间很短,而且易受干扰。而口译是一种瞬时性的高强度的脑力劳动,信息瞬间即逝,加之口译中频频出现的人名、地名、数字等特殊词也增加了口译的困难,因而要想保持短时记忆不受阻碍就必须插入新的识记活动。本文基于此,拟就口译的必要性在语言学层面理论支撑进行尝试,为口译实践同理论支撑搭建稳固的桥梁。  相似文献   

6.
我国口译研究现状从整体上来看,主要集中于口译教学与训练的研究和某种理论与个人经验结合的研究阶段,有待更深层次的拓展。模糊语言学是语言学的一个新领域,这一理论可引入口译研究,构建模糊口译理论。  相似文献   

7.
我国口译研究现状从整体上来看,主要集中于口译教学与训练的研究和某种理论与个人经验结合的研究阶段,有待更深层次的拓展。模糊语言学是语言学的一个新领域,这一理论可引入口译研究,构建模糊口译理论。  相似文献   

8.
从认知心理学的角度谈口译中的短时记忆   总被引:1,自引:0,他引:1  
近年来,口译市场需求愈来愈大,伴随着口译爱好者数量的增多,口译研究也广泛开展。目前口译界除了运用翻译学、语言学等的一些知识来解释口译活动外,还把目光转向其它新兴学科,试图运用这些新兴学科的研究成果来解释口译过程,指导口译实践活动。语言习得和应用是一种心理行为,应用认知心理学中的记忆特征,可以换一个角度诠释口译活动中信息的处理和贮存。本文从短时记忆的特征出发,提出口译中策略的认知依据。  相似文献   

9.
口译听辨理论在口译中起着至关重要的作用,但在实际口译教学中,学生的听辨能力却很差,通过了解普通听力与口译听辨的区别,分析口译听辨的心理语言学特点,探讨了改革传统听力课程教学,提高口译听辨能力,为高年级口译教学服务,以达到语言学习最终为语言应用和交际这一目标,并就低年级听力教改提出若干建议。  相似文献   

10.
从认知心理学的角度谈口译中的短时记忆   总被引:1,自引:0,他引:1  
近年来,口译市场需求愈来愈大,伴随着口译爱好者数量的增多,口译研究也广泛开展.目前口译界除了运用翻译学、语言学等的一些知识来解释口译活动外,还把目光转向其它新兴学科,试图运用这些新兴学科的研究成果来解释口译过程,指导口译实践活动.语言习得和应用是一种心理行为,应用认知心理学中的记忆特征,可以换一个角度诠释口译活动中信息的处理和贮存.本文从短时记忆的特征出发,提出口译中策略的认知依据.  相似文献   

11.
口译模式研究及译员能力培养   总被引:1,自引:0,他引:1  
用心理语言学的基础理论分析口译人员理解信息时的知识加工过程及特点,以“达妮卡模式”原则为依据,具体阐释口译人员应具备的基本能力和素养,同时提出一些提高英语口译质量的重要技巧及发展趋势。  相似文献   

12.
脚本理论视野中的口译行为   总被引:2,自引:0,他引:2  
脚本是认知语言学的重要组成部分。脚本理论与认知语境、图式理论以及框架理论有着深刻的关联。在脚本理论的指导下 ,口译的准备工作可以分为提取脚本、补充新信息、重新构建脚本三个步骤。同时由于口译工作灵活性的需要 ,应重视积累和丰富脚本 ,并在使用脚本时应注意语言的得体性与不同的文化心理。  相似文献   

13.
霍妍 《林区教学》2010,(3):57-59
随着中国改革开放的深化,许多领域对口译员的需求比过去更大。因此,不仅是大学,也有许多高职院校开放英语口译课程。但是在当前的形势下高职高专口译课普遍采用本科的教学模式,使得教学效果大受影响。主要探讨高职高专院校口译教学的特点,并且根据其特点结合心理语言学的短时记忆理论知识,总结出适合高职院校口译教学的方法。  相似文献   

14.
通过借鉴神经认知学的相关理论及研究交替传译过程中双语者解决语言冲突的实证研究的结果,探讨了双语转换模式中记忆系统和言语生成机制的重要作用,将其作为交替传译的神经心理语言学理论并对口译人才培养策略提出建议。  相似文献   

15.
口译中译员的整体意义传递是口译质量评估中的要素之一。本研究基于系统功能语言学视域下的元功能理论,聚焦概念意义下的及物性,人际意义下的情态动词、人称代词,语篇意义下的衔接等研究变量,并利用UAMCorpusTool语料库工具,通过定性与定量分析方法考察三名职业译员与一名学生译员的英汉口译过程,探讨译员在口译中的意义协调过程,旨在拓展口译意义研究的内容和视角,并检验系统功能语言学理论在口译意义研究中的适用性。  相似文献   

16.
模因论是一门独立的新型学科,这一理论为语言教学的研究开辟了新的天地。也提供了语言学研究的新视点。本文以英语口译教学为研究对象,从模因论的角度来分析口译学习中常见的技能,探讨了模因与口译的关系并得出了模因论对口译教学的若干启示。  相似文献   

17.
通过追溯电话口译兴起至今40年(1973-2012)发展历程,对电话口译在世界各主要国家的研究与实践进行梳理,探析当前我国电话口译研究滞后的现状。从时间、资源、价格、心理需求等方面论述电话口译的优势,指出随着经济发展与科技进步,传统电话口译的制约因素将日渐减弱,电话口译行业发展潜力巨大。最后以电话口译工作特点为基础,提出电话口译教学培训的知识、技能、心理训练模式,以期为电话口译职业化做一些有益探索。  相似文献   

18.
口译教学研究相对于笔译研究起步较晚,还远远达不到笔译的研究水平,但口译在生活中的应用比笔译还要广泛,因此近年来口译教学受到了越来越多的关注。随着相关研究的不断深入,记忆心理学、认知学、应用语言学等在口译教学中得到广泛应用,对口译教学的发展起到重要推动作用。本文首先对口译的标准进行分析,然后集中探讨记忆心理学在口译教学中的运用。  相似文献   

19.
口译研究是译论研究的重要组成部分,同时鉴于其瞬时性和对其他学科的依赖性又是译论研究的薄弱环节。在全球化、脑科学、语言学的带动下,口译研究取得实质进展。其神秘色彩被渐渐被剥落,但又显现出口译学科的极端复杂性。长期以来西方口译研究一直在该领域中占有主导地位,而中国口译界则积极吸收其理论成果,步伐紧随其后,但仍未能摆脱"跟随"实质。近年来中国口译研究在积极寻求"走出去"之路,逐渐形成了稍具中国特色的口译体系。  相似文献   

20.
口译是一项技术性很强的工作.译员在口译过程中对所获得信息的"理解"与"表达"会直接影响口译的质量.文章从认知语言学角度,通过详实的例证,对口译过程中"理解"与"表达"环节的能力培养进行了阐述分析.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号