首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 38 毫秒
1.
从英语句子的部分否定,否定的内容和否定意义的特殊表达三个方面,探讨了英语否定意义句子的理想与疑难问题。  相似文献   

2.
英语的否定     
否定是关于陈述句中个别词语或整个陈述的否定过程和结果。否定可分为语义否定和语用否定。语义否定是否定句子表达的命题的真实性,即否定句子的真值条件。而语用否定指的是对语句的适宜条件的否定,否定的是语句的隐含意义或言外之意,即非真值的意义。它是利用语境手段而实现的否定,其实现的过程需要人类的认知参与。在日常话语中,语义否定往往结合使用语用否定.使话语意义更加确定、完善、丰满。  相似文献   

3.
not一词在句子中的否定范围共有五种情况:1.全部否定(或直接否定);2.部分否定;3.歧义否定;3.转移否定;5.无not否定。  相似文献   

4.
从广义上讲,述无、反说、否认、贬抑、拒绝和劝阻均属"否定"范畴。不过语法学家对于否定的研究大都着眼于句子的谓语形式,所以有些语法学家把对否定句的探讨限定在带有否定主谓关系的陈述句范围内。而实际上,一些包含否定代词、否定副词、否定介词或否定连词的句子也可以视作否定句。退一步讲,至少他们表达了否定概念。本文拟从词、词组和句子三个层面对英语和汉语的否定结构作以描述和对比。  相似文献   

5.
元语否定机制简论   总被引:1,自引:0,他引:1  
描绘性否定和元语否定是八十年代荷恩对否定的具体分类。他认为描绘性否定否定句子的真值条件,而元语否定否定句子的适宜条件。卡斯特则认为语言中的否定我论在描绘性否定中还是在元语否定中都是一种真值否定。所谓的元语否定其实是一种“回声用法”,但回声用法并非元语否定的充分条件。根据“使用”和“提及”的区别,元语否定中否定的只是语言的一种“提及”。  相似文献   

6.
句子的否定和句子的局部否定   总被引:5,自引:0,他引:5  
否定分为句子的否定和局部否定。否定的这两种性质取决于否定结构在句中所处的位置,否定结构处于谓语位置时是对句子的否定,否定结构处于非谓语位置时,是对句子局部的否定;否定辖域不同于否定焦点,否定辖域是就抽象的否定句而言的,否定焦点是就具体的否定句而言的,否定焦点也有自己的表现方式,否定焦点的出现必须跟着对比焦点转;否定强度与否定成分、否定的类型、语序有着密切的关系,并有一定的对应规律;否定语素也有一定的否定作用。  相似文献   

7.
一般说来,否定句是表达否定意义的,然而,在英语中却有这样一些句子,它们在形式上虽然含有否定词,但是在意义上却并不表示否定,我们将这类句子称为“假否定句”,分析这类句子所表达的真实意义,并对其形式上的构成特点进行探讨,从而初步描绘这类句子的构成模式。  相似文献   

8.
英语否定意义的用法 ,是英语语法中一项重要的内容 ,也是最常见的语法。掌握英语否定词的用法 ,对理解英语句子和准确翻译句子都有很大帮助  相似文献   

9.
浅谈英语否定结构的翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语学习过程中,形式多样的否定结构常会造成理解上的障碍.针对这一问题,本文在将否定结构归纳为显形否定和隐形否定的基础上,精选出有代表性的特殊句型加以详尽分析,介绍恰当的翻译方法,使学生能够透过语言表层,挖掘句子的深层内涵,做到翻译准确、到位、得体.  相似文献   

10.
本根据夸克关于否定范围与否定中心的理论,合理地解释了从形式上看容易出错的英句子。  相似文献   

11.
英汉否定句法结构对比分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
否定在语法和语义分析中指一种变化或构式,表示对句子意义作部分或全部的反驳,由于表达方式的多样性和复杂性而历来为语言学家所重视。从否定构成、否定范围和否定焦点三方面对英汉两种语言的否定现象进行句子层面的比较,找出一般规律,可以帮助学习者更好地了解这种语言现象。  相似文献   

12.
英语中有些肯定形式的词、词组和句子,译成汉语时常需改成否定形式;有些否定形式的词、词组和句子译成汉语时,又常改译成肯定的形式.  相似文献   

13.
在英语教学、阅读和翻译中常遇到一类词,它们在形式上是肯定的,而在意义上却是否定的。这类词语也就是本文所谓的隐性否定词。隐性否定词出现在英语句子中往往就构成隐性否定句。英语中的否定句一般可分为全部否定句、部分否定句、双重否定句。所称的隐性否定句,是指那些没有not的否定句,即在形式上虽然是肯定的而在意义上却是否定的句子。这些含有隐性否定词的句子,在我们日常阅读和翻译中容易造成语言障碍,误解或忽略,一旦如此,那就出了大的语言错误。  相似文献   

14.
英语中有相当数量的句子尽管形式上是肯定的 ,但意义上却是否定的 ,常常可以起到由显性否定句所达不到的效果 ,应灵活掌握这类句子的用法  相似文献   

15.
英语中不仅有肯定形式的句子表达否定意思的,同样有否定形式的句子表达肯定意思的。这样的句子可称为“含蓄肯定句”。于此,探讨了含蓄肯定句的几种表达方法。  相似文献   

16.
英语中不仅有肯定形式的句子表达否定意思的,同样有否定形式的句子表达肯定意思的.这样的句子可称为"含蓄肯定句".于此,探讨了含蓄肯定句的几种表达方法.  相似文献   

17.
英语中表否定的方式有很多,除了使用绝对否定词表达否定以外,还可以通过单词、词组、句型和特定的句子等形式来表示相对的含蓄否定,这样既可以避免否定词的重复使用,也能使否定语气缓和而富有感情。笔者把一些常见的肯定形式表否定意义的表达法总结归纳如下。  相似文献   

18.
英语中的否定句是由否定词、半否定词来表达,有些没有否定词的句子仍有否定之意。  相似文献   

19.
赵龙武 《教书育人》2000,(12):36-37
肯定与否定是人们逻辑思维中彼此对立的一对概念,截然相反,不容混淆。每一种语言都有其独特的表达否定概念的形式和手段,英语也是如此。有些英语的否定句如果按照汉语的习惯去推敲,就会造成理解上的困难乃至误会。为此,笔者认为有必要将英语中否定的若干特殊形式进行分类、陈述和对比。 一、双重否定与重复否定(Double Negation and Re-peated Negation) (一)在一个句子中两次运用否定手段,可能是两个否定词否定同一个单词,或是一个否定词否定别一个否定词的时候,就构成了“双重否定”,…  相似文献   

20.
英语中有着多种表达否定意思的形式,如果我们能注意到中、英间否定含义表达形式的区别,那将使我们更好的掌握和运用英语并在翻译中做得更好。根据英语句子的基本含义,可分为绝对否定句,部分否定,双重否定,重复否定等。按照否定位置可分为一般否定和特殊否定。英语中的否定句有些应译为中的否定句,有些应译为肯定句。而一些英语肯定句应译为中的否定句。无论怎样,在翻译中应引起足够的重视。译须符合中的思维及表达方式。因此,根据中英法特点,我以一些典型的句子对这一类翻译方式进行分析和比较。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号