首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 484 毫秒
1.
宋元源 《科教文汇》2008,(6):166-166,169
身势语,如同有声语言一样,在文化中扮演着重要的角色。在不同文化背景下,相同的身势语却会有不同的意思,同样,不同的身势语也会有相同的含义。在现代社会中,不同文化之间的交流越来越普遍,这就要求我们要掌握一些跨文化交际方面的知识,以便更好的跟他人交流。本文提出学习身势语对跨文化交际的重要性,并以中国和美国之间的文化差异为例,其目的在于让大家更清晰的了解非言语交际在交流中的重要作用以及更好的指导我们与外国人之间的交际。  相似文献   

2.
本文通过概括东西方人非语言行为的交际方式,从目光语、手势、面部表情、空间距离、姿态动作等若干方面,分析在不同的文化背景中,身势语文化内涵的差异和相似之处,旨在说明学习身势语文化内涵对学习英语语言的重要性。  相似文献   

3.
张丽梅  张晶 《内江科技》2007,28(12):74-75
正确理解对方的有声语言并不一定意味着跨文化交际的成功,非语言交际在跨文化交际中起着重要的作用,它包括身势语、体触语、面部表情等等。而同一种非言语行为如身势语、体触语,在不同的国家可能有不同的涵义。因此本文旨在介绍几种跨文化交际中使用比较频繁的非言语行为,比较不同国家的异同,促进跨文化的交流。  相似文献   

4.
陈鸾银 《今日科苑》2007,(16):253-253
人们在交际中,往往只注重语言交际,而忽略非语言交际作为信息传递的重要地位。本文对身势语在不同的文化背景中的含义作了介绍,探讨了东西方人在身体接触、面部表情目光接触、姿态动作等方面的文化差异,探索了身势语在非语言交际中的重要性。  相似文献   

5.
马光明 《今日科苑》2007,(2):125-125
英语是一门语言,而语言的功能在于交流。然而,非语言交流的手段在语言交流的同时对更好的理解起着重要的作用,因此,身势语在英语教学和英语交际中值得关注和应用。  相似文献   

6.
董琳 《内江科技》2009,30(11):75-75
非言语交际大致分为身势语、体距语、体触语、服饰语等。不同民族,不同文化的非言语交际形式存在着很大差异。在跨文化交际背景下,交际双方只有把握了各种非言语交际形式的不同含义,把它们放在恰当的文化背景下,才能达到交际的目的。  相似文献   

7.
浅谈身势语     
从跨文化交际学的角度,论述了身势语的含义及特点,分析了各个地区、民族之间的身势语的文化差异及对商务交际的应用意义。阐述了身势语的重要性及其禁忌。对商务英语交流,特别是商务谈判起到了深远的作用。  相似文献   

8.
身势语是非语言行为中非常重要的行为,是人们交流思想和感情的重要手段。身势语一般包括姿势语、手势语和神态语。在英语课堂教学过程中,教师的身势语在课堂教学中对学生的注意力影响是一种隐性力量,教师应适当地运用无声语言,灵活运用身势语不仅能帮助学生理解,提高教学效率,而且容易激发兴趣,贯穿课堂教学,促进师生交流,获得事半功倍的效果。  相似文献   

9.
李美能 《科教文汇》2009,(22):164-165
身势语作为无声语言的主体,在人际交流中起着重要的作用。了解身势语的特点及功能,对于提高和完善外语教学,特别是作为基础阶段的小学英语教学有着极大的意义。  相似文献   

10.
在人类的言语交际中,恭维语是一种常见的言语行为。中美两国语言都有丰富的恭维语,但不同的语言和文化又决定了在恭维语使用方面存在着差异。本文介绍了恭维语的话题类型及功能,比较了两种语言恭维语的差异,然后探讨了影响恭维语的因素,最后总结出语言与文化是密不可分的,只有努力掌握两种语言及文化背景,才能更好地运用恭维这一言语交际行为。  相似文献   

11.
段爱兰 《科教文汇》2009,(21):136-137
委婉语是人类使用语言过程中的一种普遍现象。它不仅是一种社会语言现象.更是一种文化现象。不管是在日常生活还是在涉外交际中,我们都要进行语言交流。由于某些生活习惯或习俗差异,以及不同文化背景的社会具有不同的忌讳,这时我们就必须学会使用委婉语以避免尴尬或不愉快。所以文章试图通过具体的例子来探究在特定的语言环境下英语委婉语的交际功能。只有认知委婉语在不同背景、不同环境下的使用方式,才能够调整好礼貌程度,从而把给对方的伤害降到最低限度,达到成功的交际目的。委婉语可以反映出各种各样的社会心理,从而也体现出了委婉语的各种社会交际功能。委婉语在各个领域都有广泛的应用,对于我们学好英语,进行有效的跨文化交际有很大的帮助。  相似文献   

12.
委婉语是人类使用语言过程中的一种普遍现象。它不仅是一种社会语言现象,更是一种文化现象。不管是在日常生活还是在涉外交际中,我们都要进行语言交流。由于某些生活习惯或习俗差异,以及不同文化背景的社会具有不同的忌讳,这时我们就必须学会使用委婉语以避免尴尬或不愉快。所以文章试图通过具体的例子来探究在特定的语言环境下英语委婉语的交际功能。只有认知委婉语在不同背景、不同环境下的使用方式,才能够调整好礼貌程度,从而把给对方的伤害降到最低限度,达到成功的交际目的。委婉语可以反映出各种各样的社会心理,从而也体现出了委婉语的各种社会交际功能。委婉语在各个领域都有广泛的应用,对于我们学好英语,进行有效的跨文化交际有很大的帮助。  相似文献   

13.
刘榴 《科教文汇》2009,(9):243-243,245
称谓语属于民俗语言的范畴,是语言交际中不可或缺的部分。而语言作为文化的载体是反映文亿的一面镜子。不同文化由于历史传统、宗教信仰、社会结构及人际关系等方面的差异导致了称谓语的不同。通过了解汉英称谓语的差异进而分析汉英两个民族深层的文化内涵和社会根源,并把这种文化因素运用于跨文化交流和英语学习中,能更好地促进两国文化的传播、跨文化交流和英语学习者文化交际能力的提高。  相似文献   

14.
本文结合俄汉身势语的民族特点,将俄汉身势语进行对比分析,使学习俄语的人了解俄汉身势语的差异,在与俄罗斯人的交往中,避免或减少令人尴尬或不愉快的身势语冲撞。  相似文献   

15.
称谓语属于民俗语言的范畴,是语言交际中不可或缺的部分。而语言作为文化的载体是反映文化的一面镜子。不同文化由于历史传统、宗教信仰、社会结构及人际关系等方面的差异导致了称谓语的不同。通过了解汉英称谓语的差异进而分析汉英两个民族深层的文化内涵和社会根源,并把这种文化因素运用于跨文化交流和英语学习中,能更好地促进两国文化的传播、跨文化交流和英语学习者文化交际能力的提高。  相似文献   

16.
礼貌原则是语用学,尤其是跨文化交际语用学的一个指导成功交际的重要原则。注重目的语与母语在礼貌原则上的不同之处,遵守目的语的礼貌原则,了解并掌握这两种语言、文化在思维方面的差异,避免语用失误,才能提高在不同语境中进行有效、得体的交际的能力。  相似文献   

17.
针对高校图书馆参考咨询服务中存在的多元文化服务中的人际沟通问题,分析了其人际沟通中的语言、身势语、习俗和禁忌等各种障碍因素,并探讨了多元文化服务中人际沟通的优化途径.  相似文献   

18.
邹永丽 《内江科技》2007,28(9):73-74
英汉两种语言都有大量的委婉语,他们既属于语言现象又属于文化现象.两者之间存在不少相似之处,又表现出各自不同的民族特色和文化内涵.本文从跨文化交际学的角度,主要分析英汉委婉语产生的几大心理因素:禁忌、礼貌、掩饰及英、汉禁忌语与委婉语的不同之处.研究委婉语在不同语言中的文化内涵,有利于跨文化交际.  相似文献   

19.
本文就什么是身态语言,身态语言对外语课堂教学有何影响以及外语教师如何培养和形成自己科学规范的身势语进行了初步的探讨,并结合身态语言学和现代外语教学理论对身体语言在外语课堂教学中作用进行了较全面的论述。  相似文献   

20.
晏淑梅 《今日科苑》2009,(22):202-202
英语教学比较强调对学生语言交际能力的培养,而忽视非语言交际能力的培养。英语教师应该运用跨文化非语言交际手段来组织教学,有意识地向学生灌输目的语国家的文化,让他们通过课堂实践习得跨文化非语言交际的能力。不同的语言有不同的文化背景,东西方的文化差异影响到人们的思维方式,而思维的差异又造成了语言的差异。在英语教学中,教师要正确处理文化造成的语言差异,帮助学生提高实际运用英语知识的能力。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号