共查询到19条相似文献,搜索用时 250 毫秒
1.
《语文学刊:高等教育版》2016,(5)
强程度范畴是人们心理认知的重要组成部分,它是人类对客观事物比较分类的范畴化。范畴成员具有家族相似性。比较级强程度范畴内的副词"更"、"更加"和"越发"在语法结构和语义机制方面具有很多的相似性及差异性。 相似文献
2.
3.
词性范畴具有明显的家族相似性,属于原型范畴,而不是特征范畴。按照经典范畴理论的范畴化方式对词性所作出的清晰严格的定义及划分标准并不妥善;而应遵循原型范畴理论中的范畴成员地位不平等性和范畴边界模糊性原则,通过严格与宽泛相结合的方法来更全面地给各词类下定义。 相似文献
4.
5.
《兰州教育学院学报》2016,(3):20-22
"颗"是现代汉语常用量词,量词"颗"对名词的选择呈现多样化。本文对量词"颗"范畴进行了分析,确定了"颗"范畴的中心成员,再根据家族相似性和范畴化扩展,将一些相近、相似的名词也纳入"颗"范畴。 相似文献
6.
为了了解纷繁的世界,我们不得不把事物归入范畴,由此产生了范畴理论。而随着研究的日益深入,传统的范畴理论受到苛责,取而代之的是现代的范畴观——家族相似性理论和原型理论,外语词汇教学显然颇受启发。然而,范畴理论特别是原型理论也并非毫无缺陷,为了解决范畴化所不能解释的认知语言学上的种种困难,非范畴化理论应运而生,二者互补构成一个有机整体。 相似文献
7.
向晓 《乐山师范学院学报》2006,21(9):77-79
本文利用原型范畴理论分析和研究旅游景点语篇,探究各景点语篇之间的内部联系。旅游景点语篇像词汇一样也有自己的基本等级范畴,这范畴是语篇教学的重点。语篇中的原型与其它成员之间具有家族相似性。在教学过程中,以家族相似性为基础,模拟原型语篇,可以顺利地构建同类的景点语篇。同时,本文强调理论的运用并对旅游景点语篇的教学提出了具体的教学策略和模式。 相似文献
8.
《语文学刊:高等教育版》2010,(5)
以隐喻认知机制为支点,用原型范畴化理论对介词"at"的空间隐喻拓展进行认知研究。介词"at"是以"空间"原型为认知参照点,以隐喻为认知机制,利用家族相似性不断向外拓展,最终实现从空间概念的始源域到非空间概念的目标域的映射。 相似文献
9.
10.
利用认知语言学的语义范畴理论对日语「お」类常用动词进行认知分析,说明「お」类常用动词的范畴化、家族相似性以及模糊语义的组织性和规律性。并且以人们的客观世界经验和认知事物的规律为基础,探讨「お」类常用动词原始模糊语义的产生、发展与习得的内在机制,从而建立一个解释「お」类常用动词以家族相似性为特征的模糊语义网络。 相似文献
11.
闻亚兰 《南京晓庄学院学报》2006,22(2):52-54,60
作为人类认知范畴化的结果,“多义”词汇的各个义项之间存在着某种理据性的联系。根据语义范畴原型理论,范畴的各个成员是从范畴原型(最典型例子)出发,通过家族相似性联系在一起的。本文介绍并运用该理论来解释英语语言中广为存在的“一词多义”现象,以期对多义词的教学提供有益的启示。 相似文献
12.
彭媛 《赣南师范学院学报》2009,30(1):71-74
用认知语言学中范畴化的原型理论可阐释一个量词可以修饰多个不同名词范畴的“一量多名”现象,随着家族相似性的逐渐减少、模糊,量词可搭配的范围、对象逐渐扩大、增多,原来合乎语法的常规搭配向以修辞为目的的变异搭配挪移,这一挪移就是量词范畴典型成员向边缘成员挪移的过程,随着成员共有属性的减少,其联想度呈递减趋势,这是变异搭配之新颖度呈递增趋势的原因。 相似文献
13.
以体验哲学和原型范畴化理论为指导,对英汉"恐惧"进行了认知原型分析。首先提出英汉"恐惧"这一情感概念是在人类相同的或不同的认知体验之上演变而来,具有相同和不同的认知原型。然后对其进行了认知解读,得出:英汉情感概念"恐惧"是以人类身体体验为基础,以原型为认知参照点,利用家族相似性,通过隐喻认知机制而逐步形成的。 相似文献
14.
向友青 《蒙自师范高等专科学校学报》2010,(5):72-75
文章以原型范畴理论为指导,对英汉"悲伤"进行了认知原型分析。得出:英汉情感概念"悲伤"是以人类身体体验为基础,以原型为认知参照点,利用家族相似性,通过隐喻认知机制而逐步形成的。 相似文献
15.
王惠静 《重庆职业技术学院学报》2004,13(4):135-137
Langacker认知语法指出语言各个成分都是有意义的,那么语法范畴的各层次也是有意义的.英语过去时作为一个语法范畴,其表达过去时间的意义与表达虚拟和委婉的意义是典型成员与非典型成员的关系,这是典型效应在多义性语法范畴中的体现.本文从典型理论的基本思想出发,结合家族相似性,解释英语过去时态范畴的多义性,以揭示原型理论在该认知过程中的重要作用 相似文献
16.
刘国强 《桂林师范高等专科学校学报》2013,(4):106-108
通过综述经典范畴理论、Wittgenstein的范畴观、原型范畴理论和系统功能语言学范畴观等流派对范畴的界定,认为范畴体现在概念语义资源中,主要分为序列(sequence)、图形(figure)和成分(element)等三个语义范畴。通过对语义范畴的渐变化研究和特定语义范畴的精密度研究,发现词汇语法层面的英语写作呈现出渐变化或精密化的态势。有意地训练词汇语法层面上的级转移和精密化,可以增强学生英语写作意识和提高写作水平。 相似文献
17.
The inclusion of Nature of Science (NOS) in the science curriculum has been advocated around the world for several decades. One way of defining NOS is related to the family resemblance approach (FRA). The family resemblance idea was originally described by Wittgenstein. Subsequently, philosophers and educators have applied Wittgenstein’s idea to problems of their own disciplines. For example, Irzik and Nola adapted Wittgenstein’s generic definition of the family resemblance idea to NOS, while Erduran and Dagher reconceptualized Irzik and Nola’s FRA-to-NOS by synthesizing educational applications by drawing on perspectives from science education research. In this article, we use the terminology of “Reconceptualized FRA-to-NOS (RFN)” to refer to Erduran and Dagher’s FRA version which offers an educational account inclusive of knowledge about pedagogical, instructional, curricular and assessment issues in science education. Our motivation for making this distinction is rooted in the need to clarify the various accounts of the family resemblance idea.The key components of the RFN include the aims and values of science, methods and methodological rules, scientific practices, scientific knowledge as well as the social-institutional dimensions of science including the social ethos, certification, and power relations. We investigate the potential of RFN in facilitating curriculum analysis and in determining the gaps related to NOS in the curriculum. We analyze two Turkish science curricula published 7 years apart and illustrate how RFN can contribute not only to the analysis of science curriculum itself but also to trends in science curriculum development. Furthermore, we present an analysis of documents from USA and Ireland and contrast them to the Turkish curricula thereby illustrating some trends in the coverage of RFN categories. The results indicate that while both Turkish curricula contain statements that identify science as a cognitive-epistemic system, they underemphasize science as a social-institutional system. The comparison analysis shows results such as the “scientific ethos” category being mentioned by the Irish curriculum while “social organizations and interactions” category being mentioned by the Turkish curriculum. In all documents, there was no overall coherence to NOS as a holistic narrative that would be inclusive of the various RFN categories simultaneously. The article contributes to the framing of NOS from a family resemblance perspective and highlights how RFN categories can be used as analytical tools. 相似文献
18.
周红民 《金陵科技学院学报(社会科学版)》2008,22(3)
翻译“神似”说源自中国传统的“神形”论,它是我国独具特色的翻译理论,总体上反映了翻译的客观规律和创造性,但是主观色彩较浓,因而存在非理性的成分。以“神似”说为基点,比较了翻译审美和文艺审美的异同,认为两者虽然有许多相同点,但翻译审美有其自身的特殊性,如果“神似”审美观遭到误读或滥用,会给译文带来不良后果。 相似文献
19.
Ludwig Wittgenstein提出了"家族相似性"观点,推翻了传统的关于属性必须是"全范畴的"观点,指出属于统一范畴的成员不可能拥有该范畴的全部属性,相反,各成员的属性是相互连接的交错、相互联系的。将家族相似性运用于英语教学中对于英语语言习得有很大帮助。 相似文献