首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
傅西平 《出版参考》2007,(12X):36-37
西班牙语(下简称西语)在美国的流行早于英语,这源于殖民主义者1513年入侵美国佛罗里达。500多年来,西语一直在美沿用。  相似文献   

2.
近年来,英美市场对西语图书兴趣明显上升,部分原因是由于西班牙作家卡洛斯·鲁依斯·萨丰的小说<风之影>的成功,而此前,西语作品在市场出售是很艰难的.  相似文献   

3.
本文通过分析西语地区图书馆收藏中国当代文学图书的情况,以五洲传播出版社为例,探讨中国出版业更具针对性地实现中国当代文学开拓西语市场的成功经验.  相似文献   

4.
源自西班牙卡斯蒂利业方言的西班牙语,是世界第三大语言和第二大通用语,是联合国,欧盟和非洲联盟的官方语言,也是全世界除英语之外应用最广泛的语言,使用人数仅次于汉语和英语.全球有超过4亿人使用西语,其中大部分集中在拉美地区.西语是西班牙及绝大多数拉丁美洲国家的官方语言.  相似文献   

5.
作为资源描述与检索的新规则,RDA国际化的趋势已不可阻挡.对比美国和澳大利亚的RDA本地政策声明,我国制定本地化政策应以“外文先行”为原则,繁简适度、突出重点,明确范围、立足书目,着重操作、结合格式,西语为主、兼顾其他,保有弹性、张弛有度,套录原编、详简得当.参考文献7.  相似文献   

6.
刘桐 《青年记者》2017,(26):122-123
2013年,国家主席习近平访问中亚与东南亚时发表重要演讲,提议共同建设“丝绸之路经济带”与“21世纪海上丝绸之路”(即“一带一路”).此后,习主席在外出访问时进一步指出,要建设文明共荣之桥,并在主持中共中央政治局集体学习时强调,人文交流合作也是“一带一路”建设的重要内容.几年来,“一带一路”构建的“朋友圈”不断扩大,中国同沿线各国的文化对接和互动也日益丰富.拉丁美洲地区作为“一带一路”倡议的自然延伸,与中国有着历史悠久的经贸文化往来,作为世界上西语使用最广泛的地区之一,“海上新丝路”的互联互通更加深了中国与西语国家文化的互信互动.拉美西语国家刮起“中国风”,“拥抱”中国文化成新趋势.  相似文献   

7.
源自西班牙卡斯蒂利亚方言的西班牙语,是世界第三大语言和第二大通用语,是联合国、欧盟和非洲联盟的官方语言,也是全世界除英语之外应用最广泛的语言,使用人数仅次于汉语和英语。全球有超过4亿人使用西语,其中大部分集中在拉美地区。西语是西班牙及绝大多数拉丁美洲国家的官方语言。  相似文献   

8.
西班牙语(下称西语)出版市场是世界五大出版市场之一,而以英语为母语的西班牙人口就有4亿.在西班牙,出版业是成熟产业,在国际上也极具竞争力,是本国主要的文化产业.另外,拉美国家阿根廷已从经济混乱中得到恢复,亦在出版产业上长足前行.  相似文献   

9.
美将推出CD-ROM版西语在版书目美国著名的数据统计公司R·R·鲍克公司与波多黎各玛格利特·麦尔切尔出版社合作,将于今冬推出CD-ROM4西班牙语图书在版书目。该书目收录8000家出版社的18.5万多册西班牙语图书,并可用英文和西班牙文检索。目前,该...  相似文献   

10.
薛昭慧 《中国索引》2006,4(1):26-28
2002年亚洲学会出版的Chinese Religions:Publications in Western Languages Volume 4:1996-2000,(《中国宗教:西语文献第4集1996-2000》)是目录学系列丛书Chinese Religions:Publicatiom in Western Language 8(《中国宗教:西语文献》)的新近之作。这套目录丛书主要包括英语、法语和德语有关中国宗教学研究专著、论文和书评。时间涵盖三个世纪。广收博览,蔚为大观。从它的第一集在1985年出版开始,这套系列目录丛书就一直为西方中国学学者视为治中国宗教学之不可或缺的基本目录和必备工具。目录的主要编辑者是美国中国宗教学专家,南加州大学东亚研究中心的退休教授hurence G.Thompson。南加州大学的人类学教授Gary Seaman参加了后三册的编辑工作。  相似文献   

11.
吴隽然 《青年记者》2017,(20):22-23
中国电视媒体在非洲传播的困境 1.中国电视媒体在非洲面临严峻的市场化挑战.相较于英国的BBC、美国的CNN、法国的France24、TV5和France2等商业电视台而言,在非洲传播的中国电视媒体主要是具有官方色彩的中国中央电视台(CCTV)的频道,如英语频道(CCTVNews)、法语频道(CCTV-F)、西语频道(CCTV--E)、阿语频道(CCTV-A)、俄语频道(CCTV-R)和英语纪录频道(CCTV-9).为整合媒体资源,因应数字化时代媒介融合的大战略,英语频道(CCTV News)于2016年12月31日更名为中国环球电视网(CGTN).虽然这些频道数量不少,但因其性质都是国家所有,故而从传播理念到传播内容上都庄重有余,灵活不足.  相似文献   

12.
面对西方列强,清政府中的开明人士反对顽固守旧派把一切西学都看成“奇技淫巧”,而认为应当注重“师夷之长技以制夷”和研究“经世致用之学”,通过设立各类西语教育学堂,学习和传播西方文化知识,促进中外文化的广泛交流.  相似文献   

13.
清末因洋务运动和西学东渐影响,整个社会掀起学习西语热潮,各种不同版本英文教科书充斥学堂书院,很多西方原版教科书在内容和传授方式上并不适合中国人学习,造成学习效果参差不齐。  相似文献   

14.
中央电视台西班牙语国际频道(CCTV-E)10月31日在西班牙电信公司的IPTV平台正式开播。该频道以新闻时事类节目为主,同时综合了专题、文化和电视剧等各类节目,全天24小时不间断播出。这个频道为全世界西语电视观众打开了  相似文献   

15.
钱钟书不仅是闻名海内外的作家、文学家,还是一位思想见解独到、实践活动丰富的翻译家。他提出的翻译"化境"理论极具争议又极富特色。他将典雅文言运用到翻译实践中足见其非同一般的汉语、西语功底。  相似文献   

16.
《报林求索》2012,(7):158-158
<正>马尔克斯的感受总是和一些宏大的事物相连,拉丁美洲的生活、西语文学、第三世界的信念,无不显示出一个知识分子的责任感和使命感。20世纪80年代,加西亚·马尔克斯,用他那极富拉美文化风情的《百年孤独》,为中国作家打开了一片新天地。陈村在与王安  相似文献   

17.
面对西方列强,清政府中的开明人士反对顽固守旧派把一切西学都看成“奇技淫巧”,而认为应当注重“师夷之长技以制夷”和研究“经世致用之学”,通过设立各类西语教育学堂,学习和传播西方文化知识,促进中外文化的广泛交流。  相似文献   

18.
傅西平 《出版参考》2007,(12S):30-30
西班牙语(下称西语)出版市场是世界五大出版市场之一,而以英语为母语的西班牙人口就有4亿。在西班牙,出版业是成熟产业,在国际上也极具竞争力,是本国主要的文化产业。另外,拉美国家阿根廷已从经济混乱中得到恢复,亦在出版产业上长足前行。  相似文献   

19.
郑湧 《出版参考》2009,(5):38-39
朱光潜先生和金克木先生,同为北京大学教授,一个教西语,一个教东语;虽有东、西之分,但都是教外国的语言。不过,他们两个人虽同归,却殊途。比方说,他们的学习历程就大相径庭。  相似文献   

20.
重新定义符号与符号学   总被引:3,自引:0,他引:3  
本文把符号定义为"被认为携带意义的感知",把符号学定义为"研究意义的学说",把符号学定位为"不仅讨论表意批判而且讨论解释",试图厘清一些混乱,例如西文中sign与symbol的混乱,以及因盲从西语产生的中文"符号"与"象征"的混乱。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号