首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
双语公示语主要起提醒、解释、指示或警告的作用,用最简洁的语言明确展示标识的含义.双语公示语应用问题一直倍受学术界的关注.本文从公示语翻译问题、公示语特点和受众差异的角度对比分析,探究中英文化差异性.  相似文献   

2.
委婉语是各种化中都存在的一种表达形式。不同的社会背景、不同的历史化会产生不同的委语。委婉语从独特的角度反映了一个民族的历史化和风俗习惯。本将从委婉语的语用功能和语义特征两方面探讨英汉委婉语的化内涵,揭示英汉语的化差异及其委婉语反映的不同的民族性。  相似文献   

3.
蒋亚媛 《海外英语》2013,(19):272-273
禁忌语,存在于我们生活的方方面面,这是个很寻常的现象。每一种语言都有自己的禁忌,并且在跨文化交际中有着很重要的作用。中英文化的不同也导致了中英禁忌语上的差异。该文主要通过对分析中英禁忌语的异同以及变化,旨在减少中英语言交际中的不便。  相似文献   

4.
孙敏 《文教资料》2011,(15):29-30
语言交际是人类赖以维系社会和人际关系的重要手段,委婉语作为一种语言现象,时常出现于社会和人类交往中。然而,不同语言、不同文化背景下的委婉语存在着巨大差异。英汉委婉语折射出中西方形态各异的社会文化背景.反映出不同的社会心理状态和语言文化内涵。本文通过对比中英文化的不同,通过真实可靠的翻译实例解释了英汉委婉语互译的基本策略:直译法,套译法。  相似文献   

5.
黄莹 《海外英语》2011,(13):293+301
禁忌现象普遍存在十世界上从古至今各个文化之中,涉及范围从个人到整个社会生活。为了不冒犯他人,人们往往对禁忌语采取"回避"的态度。但禁忌语作为人类语言的一部分,在生活中不可避免。中英文禁忌语的文化差异从跨文化的角度对两者的相同点及不同点做出对比,以使读者对中英文禁忌语有更深刻系统的了解。  相似文献   

6.
沈杰 《河北教育》2010,(7):69-72
随着课改的不断深入,进入小学高年级,教材中的语篇在篇幅上的逐步增加、词汇的逐步增多、语言项目的逐步复杂、信息量的逐步加大以及中英文化等因素的介入不断丰富着高年级英语课堂教学,给广大小学英语教师带来了新的课题、新的挑战。于是小学英语高年级的语篇教学越来越得到关注,成为现阶段小学英语课堂教学研究的一个热门话题。  相似文献   

7.
赵芬艳 《英语广场》2020,(15):46-48
委婉语作为中英语言现象和文化现象的共存,不仅促进了人类语言的发展,在人际沟通和交往方面也有着自身独特的言语表达方式。中英文化中委婉语的存在是一种普遍现象,但无论是表达方式还是文化内涵二者都有着明显差异。本文试着分析了有关生老病死、性别偏见和种族歧视、职业和贫穷的委婉语及其所蕴涵的文化差异,以帮助语言学习者更好地学习和使用中西委婉语,从而达成有效交际。  相似文献   

8.
委婉语存在于人们生活中的方方面面,由于地理环境、社会制度、宗教信仰及价值观念的不同,人们对于某些事物的认识和所使用的委婉语也就或多或少存在一定差异。本文通过对大学英语教学中汉英"死亡"委婉语的对比分析,旨在帮助学生了解中英文化差异,提高跨文化交际能力。  相似文献   

9.
英汉委婉语的跨文化比较   总被引:1,自引:0,他引:1  
就委婉语的使用、社会功能及其化内涵等方面进行跨化对比,指出委婉语是人类语言的普遍现象,就英汉委婉语而言,有雅化禁忌、礼貌、谈化和夸张等方面的相似性。同时,由于两种语言反映的民族特性、化传统、宗教礼仪、道德和价值观念等方面的差异,故其又呈现出民族的特殊性。  相似文献   

10.
语言是化的载体。世界上任何民族的化内容都是通过其语言字的形式表现出来的,本通过英语和傈僳语两种语言的构词方法比较,从化语言学的角度论述语言与化的互动关系。  相似文献   

11.
Kaplan作为对比修辞概念的提出者,认为受文化影响的思维模式的差异对二语习得有一定的影响。而在Panetta的论文中也分析强调理解文化差异是解决二语习得困境的方法。在对比修辞理论框架下,具体研究中英文化思维模式的差异,讨论二语信息处理过程的差异及二语文字表达和口语表达方式的差异,探讨对比修辞中文化差异对二语习得的影响及启示。  相似文献   

12.
花卉与花卉语   总被引:1,自引:0,他引:1  
花卉世界,品种繁多。由于文化的差异,不同的国家和民族对花卉的喜爱和厌恶就存在差异,形成了具有不同象征意义的花卉语和各具特色的 花卉语文化。本文分析了不同民族对花卉不同态度的一些原因和花卉语的象征意义,介绍了花卉在人们日常生活中的几种独特作用和在英语等文学语言中的应用,反映了不同民族不同文化的内涵。  相似文献   

13.
借词是民族之间在化上相互渗透的历史见证。俄罗斯人很早就与中亚操蒙古语的部落有来往。现在卡尔梅克和布里亚特民族已成为俄罗斯多民族大家庭中的成员。大规模广泛的接触促进了语言的相互借用。在借用过程中大部分蒙古语借词都保留了自己的语法和词汇特点,但从构词和词形变化上开始遵循俄语的规则。  相似文献   

14.
通过对英汉两种语言委婉的比较,可以看出,无论是汉民族还是西方民族都有其各自的委婉语,在人类共同的一些方面,比如死亡、疾病等,他们有相同之处;另一方面,由于各自民族的化背景、历史渊源及社会习俗等差异,在某些方面委婉语的使用就有较大差异。因此,在使用委婉语的过程中,要吸收西方好的委婉语以丰富民族语言化。  相似文献   

15.
古希腊语是古希腊化的一个有机的成分。它以其自身的特点和优点有效地担当了表述古希腊化的某些其他成分,诸如学、历史、哲学、科学、民族特性和城邦政治等的载体或介质。古希腊语的发展由始至终都构成整个古希腊化发展的一个组成部分,有时甚至希腊语自身的魅力也会成为引发某一化运动的历史引擎。  相似文献   

16.
进入小学高年级后,我发现,语篇的篇幅变长了,内容变丰富了,语言点变多了,中英文化内容渗透得更深刻了.如何依托教材开展有效的语篇教学,激发学生的阅读兴趣,培养学生的阅读技能呢?笔者将结合自己拜读的教学理论及本人教学的实例,探讨小学高年级语篇教学的有效途径.  相似文献   

17.
禁忌语是禁忌在语言系统上的反映,是世界各民族文化中共有的语言现象。同时,由于世界各民族禁忌语的内容和形式的表现不同,因此,禁忌语作为民族文化的构成之一,也具有民族特殊性。就中西方文化禁忌语的异同,阐述中西方文化产生的不同根源,分析其文化禁忌的表现及规律性和由此所呈现的中西方不同的文化特质,并以此为依据,应用于对外汉语教学,力求强化语言教学中的交际性原则。  相似文献   

18.
主要研究中英文网络新闻标题中的预设触发语,主要目的在于分析中英文网络新闻标题预设方式的相同点和不同点,对日后新闻工作者写网络新闻标题有一定的意义。所采用的是定量分析的方法,中文网络新闻标题来自于新华网,英文网络新闻标题来自于VOA,网络新闻标题来自于三大模块:经济、政治以及教育。研究发现中英文网络新闻标题在预设触发语的使用方式上有相同之处以及不同之处。  相似文献   

19.
近年来,语类研究逐渐成为语言学领域的热门话题之一。本文依据Hassan的语类结构潜势理论,对20篇语言学学术著作中英文前言的语类结构进行了定性描述和定量对比,旨在了解此类语篇的宏观结构及其所反映的更深层次的社会文化差异。  相似文献   

20.
作为社会价值观、道德观及民族文化的语言映射,委婉语是英汉两种语言所共有且使用频繁的一种修辞手段,它使用含蓄、闪烁的言辞表达不便或不能直言的事物或行为,从而使得交际取得良好效果。然而任何语言都是不断变化发展的,委婉语也不例外。本文从中文"生老病死"一词中"生"字入手,从多个角度对所涉及的中英文委婉语进行对比分析,探究相关表达的更新、变化与发展,从而验证英汉委婉语中"更新法则"的正确性及其现实意义。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号