首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
王力的留法生涯   总被引:2,自引:0,他引:2  
王力的留法生涯夏阳编前语提起已故北京大学教授王力先生,人们往往顿生敬意,因为在半个多世纪的科研教学生涯中,王力先生不仅为许许多多的人提供了语言学领域的启蒙教材,也为国内外培养了一大批语言学专家,同时,近千万字的著作使他当之无愧地成为“20世纪中国语言...  相似文献   

2.
王力先生在语言学领域里辛勤耕耘了大半个世纪,巨著纷呈,成就斐然,为我们留下了许多十分宝贵的财富。笔者对古汉语的学习和研究,即时常从先生的著作里获得教益。然而,在学习王力先生的著作时,我也偶或发现先生的立论未必都十分精当,其中如其在《汉语史稿》中提出的汉语语气词“春秋发生说”就似可商榷。于此笔者谨略陈  相似文献   

3.
在1924年出版的《新著国语文法》一书中,黎锦熙先生提出了他在语法研究中遵循的一个原则:“例不十,不立法。”后来,这句话成了汉语语言研究中的名言。可是,让人感到遗憾的是,许多人在征引这句名言的时候,或多或少会有一些失真甚至讹传。通过对历史文本的考察,我们可以看到,王力先生在最初引用这句话的时候出现了一些疏漏,但是在后来的新版文本中,王力先生订正了自己的疏漏。然而,一些人在转引黎先生这句名言的时候,大多参考的是王力先生著作的老版本,似乎没有能及时注意到王力先生在新版本中已经订正了的说法,致使讹传愈广。  相似文献   

4.
王力先生是当代中国语言学大师,在国内外享有很高的声誉,他把毕生的精力奉献给了中国语言学界,在汉语的各个领域里都做出了卓越的贡献.本文仅对他在现代汉语语法学方面的学术成就做一评述.王力先生从三十年代起,就在汉语语法学的研究工作中,孜孜不倦地耕耘和探索,  相似文献   

5.
我国的汉语语言研究历史悠久,内容十分丰富,我们的古人给我们留下了大量文献材料,特别是,他们在研究中所运用的科学的方法、所积累的宝贵的经验.很值得我们认真地、全面地、系统地地加以总结。李开先生从八十年代初起,积十余年研究之功,“博采众长,远纪旁按”(鲁萌一先生《序D、从对汉语研究史上的各个历史时期的各个方面的专题研究入手,编著成《汉语语言研究史》(江苏教育出版社1993年9月出版)。这部著作是继王力先生忡国语言学史》(1981年山西人民出版社出版)、何九盈先生《中国古代语言学:(1985年河南人民出版社出版)…  相似文献   

6.
中国语言学史即研究古代语言学家、语言学著作以及不同时期语言学发展的历史。以王力先生的《中国语言学史》、何九盈先生的《中国古代语言学史》、濮之珍先生的《中国语言学史》、王功龙先生的《中国古代语言学简史》这四部书为主要评述蓝本,对这四位语言学家的分期观点进行简单分析。  相似文献   

7.
平生风谊兼师友   总被引:1,自引:0,他引:1  
我与岑麒祥先生在中山大学同事,那是在1946至1953年。以后他调往北京大学,我们书信常通,可是两地遥隔,情况就难免隔膜了。 他给我留下的印象是终生难忘的。 第一,他研究语音十分认真。远在40年代中期,他就有语音学著作问世,可以说是中国语音学的开路先锋之一。他对广州话字音的研究,很有成绩,获得了同行的重视。 第二,他讲普通语言学,也是先驱者之一。他的《语言学概论》和《普通语言学》二书,文字浅显,条理分明,对许多人起了启蒙作用。后来他又写了《语言学史概要》,那是层次更高的著作,而且当时有某些禁忌不易下笔,但他在短期内完成了任务,我佩服他的博学和勇气。  相似文献   

8.
鲁迅对我国近代文学翻译史作出了重要的贡献。他不仅是著名的翻译实践家,也是对我国翻译界影响重大的翻译理论家。本文笔者尽力考虑鲁迅先生所在的年代及历史现状,从翻译批评的角度重新审视鲁迅先生的翻译批评观,并发表有关的个人的不成熟的看法和感想。鲁迅先生本着实事求是的精神,深刻认识中国当时的社会文化现状,发表了一系列有关翻译批评的文章,对于当时翻译界乱译乱评等紊乱现象起到了肃清的积极作用,为其后的翻译工作打下了很好的基础,对我国翻译事业的健康发展有着不可磨灭的伟大贡献。时至今日,他的翻译批评观仍有许多值得我们学习和借鉴之处。  相似文献   

9.
传统的修辞学著作以及评论作家和文学作品语言艺术的著作或文章谈到词语选用和词语锤炼时,多谈动词和形容词等实词,一般都忽视了虚词。虚词在汉语中既有重要的语言结构上的作用也有重要的表达上的作用,因此虚词的选用很值得研究。作为运用语言的巨匠、精于造句的大师鲁迅先生虚词就选用得非常好,鲁迅的著作“表现了我国现代语的最熟练和最  相似文献   

10.
吕叔湘先生和汉语规范化国家语言文字工作委员会李建国吕叔湘先生是我国当代著名的语言学大师,也是享誉世界的语言学家。早年他从事语言教学和研究,成就卓著。新中国成立后,他在继续研究理论语言学的同时,以极大的热情关注应用语言学,致力于现代汉语的规范化、标准化...  相似文献   

11.
论语言符号的八大特性   总被引:3,自引:0,他引:3  
索绪尔曾经提出语言符号有任意性和线条性两个重要特性。自然语言处理的发展,使我们对于语言符号的这些特性的认识和理解更为丰富、更为深刻了。这是自然语言处理对传统的理论语言学提出的挑战。本文针对信息时代语言学的新发展,分析了索绪尔“线条性”的不足,并提出了语言符号应当具有层次性、非单元性、离散性、递归性、随机性、冗余性、模糊性等七个十分重要的特性。这七个特性再加上索绪尔提出的语言符号的任意性,构成了我们对语言符号特性的新认识,即语言符号具有任意性、层次性、非单元性、离散性、递归性、随机性、冗余性、模糊性等共八个特性。我们应当修正索绪尔对语言符号特性研究的旧理论,而代之以反映当前人类对自然语言符号认识水平的新理论。  相似文献   

12.
美国语言学家乔姆斯基是“转换-生成语法”的创始人,他的语言思想经历了“古典理论”、“标准理论”、“扩展的标准理论”、“管辖和约束理论”等几个阶段。乔姆斯基的“转换-生成语法”冲垮了结构主义语言学一统天下的局面,被人们称为“乔姆斯基革命”。乔姆斯基的语言理论对世界语言学的发展方向产生了巨大的影响。为人类文明做出了应有贡献。  相似文献   

13.
美国描写语言学派与转换生成学派的语言观和方法比较   总被引:1,自引:0,他引:1  
美国描写语言学和转换生成语言学是二十世纪语言学史上的两大流派。转换生成学派在描写派的土壤里萌芽,在与描写语言学派的决裂中逐渐成熟发展,在当今语言学界占据了主导地位。本就两派在语言观和方法上的不同作简要比较。  相似文献   

14.
毫无疑问,翻译首先是一种语言现象.所以翻译理论在其得以系统讨论之前是被包容进语言学范畴的.但是,长期以来的实践和研究证明,翻译是一门跨学科的学科,它并不是应当从属于语言学的.然而很多翻译理论家在其研究过程中又不断地借助于语言学,用语言学的一些理论、术语和方法去研究翻译理论,指导翻译实践.本文试从历史的角度探讨语言学理论在翻译理论及实践中的应用及其指导作用.  相似文献   

15.
任意性和理据性都是语言符号重要的客观属性。从现代语言学发展到当代语言学的过程中,这一对客观属性被语言学家进行了理论升华,形成两种彼此关联的理论一任意论和理据论。因此从“客观属性”与“主观理论”二分的全新角度看,贯穿现当代语言研究始终的任意性与理据性之争,实质上是任意论与理据论之争,而正确地处理任意论与理据论的关系,有助于我们建设一种更加科学合理的语言研究方法论。  相似文献   

16.
洪堡特是19世纪世界公认的语言哲学家,他的语言哲学思想深奥、精辟,不易整体把握。纵观洪堡特的语言著作,我们会发现洪堡特的语言哲学思想是建立在以精神为本原的哲学前提下的。精神是统领洪堡特语言学思想的总纲,也是解读洪堡特理论的钥匙。另外,洪堡特的语言哲学思想中渗透着他深深的民族情结,他的很多理论都是在对语言、精神和民族三者关系的深刻理解后的进一步推衍。理解洪堡特语言学思想中的精神和其中的民族情结,有利于对他的语言哲学思想的总体把握。  相似文献   

17.
语言结构论中的组合关系和聚合关系,不只体现在各层级的语法单位中,而且体现在语音、语义中,后在各普通语言学作中,皆未得到足够的重视和深入的阐述。  相似文献   

18.
语言相对论是研究语言、思维与文化关系的最有影响力的理论,随着语言学一系列新兴学科的繁荣,语言相对论再度得到语言学家的关注。作者借人类语言学、认知语言学、社会语言学及二语习得等语言学学科的发展多维度重新思考语言相对论。  相似文献   

19.
20世纪的语言学主要经历了几个阶段:前半期描写语言学,后半期生成语言学和功能语言学,后期认知语言学。语言的研究从描写到解释,从形式到功能,从客观到主观。而理解和认识语言离不开意义,所以对各个学派关于意义以及意义的哲学渊源的探讨进行分析可以促进对其主张的语言观的认识,从而促进对人和世界的认识。  相似文献   

20.
认知语言学主张从人和世界互动体验的视角去探讨语言的规律。语言全息则强调宇宙、人和语言的全息关系。二者在对语言的看法上可以说是殊途同归。从认知语言学的原理,如隐喻、转喻、格式塔、事件认知模型理论等方面探讨认知语言学与语言全息理论之间的映照关系。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号