首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
英汉亲属称谓语差异研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言与文化有着密不可分的联系,语言反映文化,文化对语言的发展有着巨大的推动作用。中英两种不同文化孕育出不同的语言形式,亲属称谓语的不同就是中英两种文化差异在语言上的一个具体体现。本文从血亲和姻亲称谓的差异、亲属称谓语的泛化差异比较分析了中英两种语言。  相似文献   

2.
语言反映一个民族的文化,同时又受到文化的巨大影响,根植于不同文化背景下的英汉两种语言不可避免地存在着巨大的文化差异,从宗教、历史、地域及思维方式等多方面探讨文化差异对“文化内涵词”翻译的影响。  相似文献   

3.
语言反映一个民族的文化,同时又受到丈化的巨大影响,根植于不同文化背景下的英汉两种语言不可避免地存在着巨大的文化差异,本文分别从地域、宗教、习俗等多方面探讨中西文化差异与翻译.  相似文献   

4.
语言和文化之间有着紧密的关系。不同的语言反映着不同的文化,反过来,文化又制约和影响着语言。中英文广告语言就是反映中西方文化的一面镜子。一方面,中英文广告语言在语音、词法、句法等方面存在着差异;另一方面,二者在价值观念、社会习俗、思维模式等方面也存在着中西方文化差异。当然,中西方语言和文化也是相互交融的。  相似文献   

5.
文化差异对语际翻译的影响王敏语言是文化的一个特殊组成部分,是整个文化的基础。正是通过语言,文化才能保存下来,并传递给同时代人和后人。语言也直接反映了一种文化的现实。现代文化人类学认为,文化具有象征性,语言是文化中最重要的象征系统,因而文化对语言的内涵...  相似文献   

6.
语言作为文化的一个组成部分,反映一个民族丰富多彩的方化现象。习语是语言的精华,它们承载着一个民族的文化特色和文化信息。不同民族有着不同的文化,英汉习语所反是非曲直的文化差异主要表现在自然生存环境、社会风俗习惯、价值观念、宗教信仰、历史文化等五个方面上。  相似文献   

7.
语言是社会文化的载体,必然从某种程度上反映出一个特定社会所具有的独特文化。同样,翻译也是文化的载体,是一种跨文化的交际活动,其目的不仅在于传承原文本身的语言价值,还在于使读者更准确地体会其文化涵义。本文旨在通过对中西方宗教信仰,风俗习惯,思维方式等方面的差异的分析,阐述中西方文化差异对翻译产生的影响。  相似文献   

8.
语言是文化的载体,是文化表达和传达的重要手段。文化差异是客观存在的,英汉两种语言的差异是由语言的文化差异所决定的。在不同的文化里,相同的词语可有不同的含义,不同的词语可有相同的含义。  相似文献   

9.
语言与文化密不可分。一个人"在习得语言的同时也习得文化"。但在外语学习过程中,文化差异会引起文化干扰[3],在语言学习过程中产生文化负迁移。因此,了解本族语与目的语的文化差异,特别是深层的,不易被察觉的观念文化的差异,以及他们对交际风格和语用规则的影响,都将有助于学习者提高外语语言技能,增强社交场合的语用得体性,具备克服跨文化交际障碍的"免疫力"。  相似文献   

10.
本文从语言国情学角度分析带有民族文化色彩的俄汉词汇。词汇是语言的基本存在单位和运用单位,是与文化联系最紧密的因素,带有文化背景意义的不对应词、伴随意义词、背景词最能反映两种语言所负载的文化差异。本文通过对带有民族文化色彩词汇的分析,进一步分析两国民族文化背景差异。  相似文献   

11.
外语教学的根本目的也是在实施一种文化教育,所以在实施这种文化教育的同时就不能仅仅向学生传输语言本身的知识,而要结合语言背后蕴含的文化背景信息,才能更好地提高外语学习的成效。从语言和文化固有的内在关系,以及对培养跨文化意识、提高跨文化交际能力的作用入手,论述了在我国英语教学中进行文化教育的必要性及其方法。我国英语教学应以文化教育为手段,适时适度地向学生导入相关的文化背景知识,增强学生对中西方文化差异的理解,切实提高学生的跨文化交际能力。  相似文献   

12.
外语教学的最终目的是培养学生的语言交际能力,交际能力离不开对所学语言国家文化的了解,学习一种语言必然要学习这种语言所代表的文化。从语言与文化的关系等方面论述了在外语教学中加强对西方国家文化学习的重要性和必要性,并简要论述了加强文化因素教学的若干途径。  相似文献   

13.
外语教学的最终目的是使学习者掌握目的语并用之进行交流。为了培养学习者的语言交流能力,在外语教学中进行文化教学就显得十分必要。在文化教学过程中,教师必须遵循进行文化导入教学的原则,运用课堂内文化教学和课堂外文化教学相结合的可行方法,以提高学习者的跨文化交际能力。  相似文献   

14.
中西方礼貌原则存在较大差异。人们在社会交往中的言语行为是基于文化准则和文化价值之上的,因此,学习语言和学习文化同等重要,成功的交际也取决于学习者对文化的认知,而对于语言学习者来说,清楚目的语国和母语中的礼貌原则的异同是非常重要的。  相似文献   

15.
旅游文化是一种全新的文化形态。旅游文化与高等旅游外语教育关系密切。本文从旅游文化视角分析了高等旅游外语教学中存在的问题,提出了一些相应的意见,以期为现阶段高等旅游外语教学改革提供参考。  相似文献   

16.
文化生态以教育为中心,对教育的产生、存在和发展起着制约和调控作用。西藏独特而复杂的文化生态环境对西藏外语教育的发展具有重要影响。藏族文化与汉族文化、西方文化之间有文化冲突,“藏-汉-英三语教育”存在多元文化失衡问题。针对此问题,可以加强西藏地区基础外语教育和文化生态环境的建设;整合教学目标,发展有民族文化特点的外语教育;融入民族文化,课程设计要突出“民族性”;注重教师发展,保证民族教学质量,使西藏少数民族外语教育得到跨越式的发展。  相似文献   

17.
外语教学不仅是语言教学,而且在很大程度上是文化教学。语言和文化具有密切的关系,文化教学在语言教学中具有重要作用。从原则、内容和方法三个方面探讨了法语教学中的文化教学。  相似文献   

18.
学习语言不是孤立的过程,每一种语言都是一种特定的文化形态的负载体.任何一种文化总是和使用这种语言的民族或国家,以及其历史,文化,社会等背景因素息息相关的.因此,在外语教学中只教授课本上的知识,是远远不够的.深入研究语言的社会文化因素,进而自觉培养一种文化洞察力,已经成为外语教学的一个重要课题.本文通过听、说、读、译四个方面来阐述文化背景知识的传授在外语教学中的重要性.  相似文献   

19.
分析了文化意识培养在我国体育院校大学英语课堂中的重要作用,并结合体育院校文化教育的现状,提出了文化意识培养的几种主要途径,以期能为体育院校大学英语教学改革提供借鉴和参考。  相似文献   

20.
以问卷调查法和访谈法对体育专业学生进行了外语学习焦虑状况调查。研究发现:学生的个体差异导致不同程度的焦虑;师生互动是一个很重要的焦虑源;社会文化因素是学生产生焦虑的原因之一。最后对外语教学提出若干启示。学生应从观念上明确:学习任何一门外语对任何人都会造成不同程度的焦虑,这是外语学习所固有的特点;学生应逐步掌握应对消极情感的能力;充分的课前准备可以在很大程度上缓减焦虑感。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号