首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
Bilingual German fourth‐graders are expected to develop greater linguistic awareness than monolingual children and therefore should habitually apply different text‐processing strategies compared with German monolingual fourth‐graders when comprehending and recalling a text. Bilingual children are expected to process texts from the bottom up, from the text base to the gist, whereas monolingual children should engage in top‐down processing, which is indicated, for example, by more text intrusions and inferences. This research attempts to clarify whether bilinguals show this shift in direction of processing when they process cross‐linguistic versus mono‐linguistic texts. The results of Experiment 1 supported our main hypothesis. Monolingual German fourth‐graders had more intrusions than same‐aged German–English (L1–L2) bilingual children. In Experiment 2, nearly balanced German–English and German‐dominant children were tested separately in within‐language free recall in both languages and in across‐language text recall. For nearly balanced bilingual children, within‐ and cross‐language recall was equally efficient in both languages but not for German‐dominant bilingual children – in their recall, more intrusions appeared in their L2 recall. Top‐down processing seems to increase when it is in the weaker language. Engaging in bottom‐up processing apparently is associated with cognitive functioning in L1.  相似文献   

2.
The extent to which the phonetic system of a second language is mastered varies across individuals. The present study evaluates the pattern of individual differences in late bilinguals across different phonological processes. Fifty-five late Dutch-English bilinguals were tested on their ability to perceive a difficult L2 speech contrast (the English /æ/-/ε/ contrast) in three different tasks: A categorization task, a word identification task and a lexical decision task. As a group, L2 listeners were less accurate than native listeners. However, at the individual level, almost half of the L2 listeners scored within the native range in the categorization task whereas a small percentage scored within the native range in the identification and lexical decision tasks. These results show that L2 listeners' performance crucially depends on the nature of the task, with higher L2 listener accuracy on an acoustic-phonetic analysis task than on tasks involving lexical processes. These findings parallel previous results for early bilinguals, where the pattern of performance was consistent with the processing hierarchy proposed by different models of speech perception. The results indicate that the analysis of patterns of non-native performance can provide important insights concerning the architecture of the speech perception system and the issue of language learnability.  相似文献   

3.
This study examined and compared levels of phonological awareness in monolingual and bilingual English and Greek five‐year‐olds. Sixty‐eight children from Britain and Cyprus, matched on the basis of age, gender, non‐verbal and verbal IQ, were assigned to four groups: two bilingual (English‐Greek, Greek‐English) and two monolingual (English, Greek). Performance of the four groups on a set of six phonological tasks was compared. Bilingual children were given both English and Greek versions of the tasks; monolingual children were given the phonological tasks in their mother tongue only. Given the results of previous research, it was predicted that bilingual children would show higher levels of phonological awareness than monolingual. The children tested in Britain were already being taught to read in school, whereas those tested in Cyprus were not. On the basis of previous research, it was further predicted that there would also be effects of learning to read in an alphabetic language, such that the bilingual children tested in Britain would show higher levels of phonological awareness at the level of the phoneme than their counterparts tested in Cyprus. Results showed that the bilingual English‐Greek children significantly outperformed the monolingual English children, but this pattern was not replicated in the bilingual Greek‐English/monolingual Greek comparisons. This difference is discussed in terms of the bilingual enhancement effect, which, according to the present data, seems to occur only when bilingual children are exposed to a second language that is phonologically simpler than their first language. Results also showed that English‐Greek bilingual children performed significantly better than Greek‐English bilinguals, especially on tasks requiring phoneme awareness. This accords well with suggestions that learning to read in an alphabetic language promotes this level of phonological awareness.  相似文献   

4.
A dearth of research has investigated the language preference of bilingual childhood populations and its subsequent relationship to reading skills. The current study evaluated how a sequential bilingual student's choice of language, in a particular environmental context, predicted reading ability in English and Spanish. The participants were Latino children ranging in age from 7 years, 5 months, to 11 years, 6 months, with 43% born in the United States. Results showed a relationship between a child's higher English language preference for media and for communication with others outside the family and better reading skills in English. Language preference differences predicted reading abilities better for English than for Spanish. Results suggested that sequential bilingual children's language preference may be a useful marker of English language (second language [L2]) facility and use that is related to their reading proficiency or influences the development of English reading skills in such bilingual children in the United States. © 2007 Wiley Periodicals, Inc. Psychol Schs 44: 171–181, 2007.  相似文献   

5.
This study focused on the associations of general auditory processing, speech perception, phonological awareness and word reading in Cantonese‐speaking children from Hong Kong learning to read both Chinese (first language [L1]) and English (second language [L2]). Children in Grades 2–4 (N=133) participated and were administered measures of IQ, word reading, phonological awareness, speech perception and auditory processing in both L1 and L2. Auditory processing uniquely explained both L1 and L2 word reading. While L1 speech perception accounted for unique variance in L1 word reading, L2 phonological awareness explained unique variance in L2 word reading. In cross‐language comparisons, L1 phonological awareness and speech perception were uniquely associated with L2 word reading, suggesting cross‐language transfer from L1 to L2 only. Results underscore the importance of auditory processing for reading across variable learning contexts.  相似文献   

6.
We report results from 2 language‐based processing tasks designed to investigate the performance of linguistically diverse learners. The tasks were the Competing Language Processing Task (CLPT) and Non‐Word Repetition (NWR). Participants were 100 school‐age children in 1 of 3 different experimental groups: monolingual English‐speaking children with specific or primary language impairment (LI), typical English‐only‐speaking children (EO), or typical Spanish–English bilingual children (BI). On both CLPT and NWR, EO group performance was best and LI group performance was poorest, with BI group performance falling in between. Likelihood ratios indicated that performance on these tasks does not provide compelling diagnostic power for separating typically developing bilinguals from monolingual children with LI. One exception is that children who obtained an NWR score of 93 percent or higher could be ruled out of the LI group with a high degree of confidence.  相似文献   

7.
Infancy (0–3 years) represents a unique time for language learning. Previous research shows that infants' second language (L2) learning advances rapidly in early education centers, through a research‐based method and curriculum delivered by native‐speaking language tutors. Here we test the potential of this method for broad application, through an interactive online tool, SparkLing?, which trains and certifies language tutors to implement the program in infant education centers. Intervention infants (n = 168) from families of predominantly low socioeconomic status (SES) backgrounds in Madrid, Spain, experienced 18 or 36 weeks of L2 (English) exposure, through daily, 45‐min, group sessions led by SparkLing?‐trained tutors and were compared to a matched Current Practice Comparison (CPC) group of peers (n = 72). Intervention children outperformed the CPC group and showed rapid gains in English comprehension and production. SES was not a significant factor in learning. Infants' L2 skills advance quickly using this research‐to‐practice, scalable program for play‐based infant L2 instruction.  相似文献   

8.
A total of 104 six-year-old children belonging to 4 groups (English monolinguals, Chinese-English bilinguals, French-English bilinguals, Spanish-English bilinguals) were compared on 3 verbal tasks and 1 nonverbal executive control task to examine the generality of the bilingual effects on development. Bilingual groups differed in degree of similarity between languages, cultural background, and language of schooling. On the executive control task, all bilingual groups performed similarly and exceeded monolinguals; on the language tasks the best performance was achieved by bilingual children whose language of instruction was the same as the language of testing and whose languages had more overlap. Thus, executive control outcomes for bilingual children are general but performance on verbal tasks is specific to factors in the bilingual experience.  相似文献   

9.
The relationships between phoneme categorisation, phonological processing, and reading performance were examined in Chinese‐English speaking children in an English‐speaking environment. Second language (L2, i.e., English) phonological processing but not phoneme categorisation was related to L2 reading. First language (L1) oral language skills were related to Chinese reading with L1 phonological processing being related to the Chinese reading task with a strong phonological component (pseudocharacter reading). L1 phoneme categorisation skill was not strongly related to L1 reading. These findings suggest that phonological processing is related to reading tasks with heavy phonological demands, such as reading in an alphabetic orthography or pseudocharacter reading in a nonalphabetic orthography. Exposure to L1 reading might influence processes used by Chinese‐speaking children in an English‐speaking environment.  相似文献   

10.
The first years of life represent a unique window of opportunity for foreign language learning. However, key questions are: How much and what kind of foreign language exposure is needed to ignite learning? We conducted a foreign language (English) intervention in four public Infant Education Centers in Madrid, Spain. Intervention children (N = 126, ages 7–33.5 months) experienced 18 weeks of daily, hour‐long, group English sessions with native‐speaking tutors, using a brain‐based method of infant language development. Intervention infants were compared to a matched Current Practice Comparison (CPC) group of peers in the same schools. Intervention children outperformed the CPC group, showing rapid gains on measures of English word comprehension and English speech production. Schools' neighborhood wealth was not a significant factor in learning. Follow‐up analyses show that the language gains were fully retained 18 weeks post‐intervention. Children's foreign language skills advance quickly in school using this research‐to‐practice curriculum.  相似文献   

11.
Learning about foreign language (FL) cultures is becoming an important objective in the FL curricula and national standards of different countries throughout the world. The purpose of the study was to examine the effects of the cultural portfolio project on: (1) students' concept development in their perceptions of the target language culture and their own; (2) students' evaluation of stereotypes towards English‐speaking cultures; and (3) students' self‐awareness and perception of EFL (English as a foreign language) and cultural learning process. Data were collected from students' cultural portfolio projects, classroom observation, and interviews. Results indicate that through the cultural portfolio project, students engaged in active learning, gained insight into specific aspects of the target language cultures and became more aware of the diversity within these cultures, and developed their ability to think critically instead of automatically accepting cultural information.  相似文献   

12.
This study examined language-specific links among auditory processing, linguistic prosody awareness, and Mandarin (L1) and English (L2) word reading in 61 Mandarin-speaking, English-learning children. Three auditory discrimination abilities were measured: pitch contour, pitch interval, and rise time (rate of intensity change at tone onset). Linguistic prosody awareness was measured three ways: Mandarin tone perception, English stress perception, and English stress production. A Chinese character recognition task was the Mandarin L1 reading metric. English L2 word reading was assessed by English real word reading and nonword decoding tasks. The importance of the auditory processing measures to reading was different in the two languages. Pitch contour discrimination predicted Mandarin L1 word reading and rise time discrimination predicted English L2 word reading, after controlling for age and nonverbal IQ. For the prosodic and phonological measures, Mandarin tone perception, but not rhyme awareness, predicted Chinese character recognition after controlling for age and nonverbal IQ. In contrast, English rhyme awareness predicted more unique variance in English real word reading and nonword decoding than did English stress perception and production. Linguistic prosody awareness appears to play a more important role in L1 word reading than phonological awareness; while the reverse seems true for English L2 word reading in Mandarin-speaking children. Taken together, auditory processing, language-specific linguistic prosody awareness, and phonological awareness play different roles in L1/L2 reading, reflecting different prosodic and segmental structures between Mandarin and English.  相似文献   

13.
This study aimed to explore whether first‐language (L1) readers of different language backgrounds would employ similar metacognitive online reading strategies and whether reading online in a second language (L2) could be influenced by L1 reading strategies. To this end, 52 Canadian college students as English L1 readers and 38 Iranian university students as both Farsi L1 and English L2 readers were selected. After completing three reading tasks on the Web, their perceptions about their use of strategies were assessed via a survey of reading strategies. Analyses of the data, using an analysis of variance and the Scheffé post hoc test, revealed certain differences. The Canadian readers perceived themselves to be high‐strategy users employing mostly a top‐down approach, whereas the Iranian readers in both Farsi and English appeared to be medium‐strategy users, favouring mostly a bottom‐up approach. Additionally, the correlation between readers' perceived use of strategies and their reading scores was statistically significant.  相似文献   

14.
Children from language minority homes reach school age with variable dual language skills. Cluster analysis identified four bilingual profiles among 126 U.S.-born, 5-year-old Spanish–English bilinguals. The profiles differed on two dimensions: language balance and total language knowledge. Balance varied primarily as a function of indicators of the relative quantity and the quality of their language exposure (amount of home exposure and maternal education in each language). Total language knowledge varied primarily as a function of indicators of children’s language learning ability (phonological memory and nonverbal intelligence). English dominance was more prevalent than balanced bilingualism; there was no Spanish dominant profile, despite average Spanish dominance in home language use. There was no evidence of a tradeoff between English and Spanish skills.  相似文献   

15.
These two studies examined the processes underlying English and Chinese word reading in Chinese–English bilinguals in relation to their experiences with their second language (L2), as determined by length of time in an English-speaking environment. Phonological awareness, morphological awareness and vocabulary measures were administered in English and Chinese to adolescents and young adults living in Canada. The results show that similar word reading processes were used to read English and Chinese for the bilinguals who were recent immigrants and had less exposure to English. Specifically, vocabulary knowledge was directly related to English and Chinese word reading in the more recent immigrants. However, phonological awareness was not related to English word reading in this group. Conversely, reading processes in the two languages were less similar for participants who were long-term immigrants. In the long-term immigrant group, English reading was related to phonological awareness. The writing system of the first language (L1) exerted an influence on L2 reading and the degree of influence was related to language experience.  相似文献   

16.
The purpose of the present study was to examine the predictive value of a dynamic test of English and French lexical specificity on at-risk reading classification in 13 at-risk and 44 not at-risk emerging English (L1)–French (L2) bilingual Grade 1 children (M = 75.87 months, SD = 3.18) enrolled in an early French immersion program in Canada. Lexical specificity was assessed with a computerized word learning game in which children were taught new English (e.g., “foal” and “sole”) and French (e.g., bac “bin” and bague “ring”) word pairs contrasted by minimal phonological differences. The results indicated that the dynamic test of lexical specificity in English contributed significantly to the prediction of children’s French at-risk reading status at the end of Grade 1 after controlling for French phonological awareness and nonverbal reasoning skills. However, French lexical specificity did not predict children’s reading risk classification in French after controlling for French phonological awareness. Thus, it may be feasible to identify at-risk status in emerging bilinguals using dynamic measures in their stronger language.  相似文献   

17.
The early course of language development among children from bilingual homes varies in ways that are not well described and as a result of influences that are not well understood. Here, we describe trajectories of relative change in expressive vocabulary from 22 to 48 months and vocabulary achievement at 48 months in two groups of children from bilingual homes (children with one and children with two native Spanish-speaking parents [ns = 15 and 11]) and in an SES-equivalent group of children from monolingual English homes (n = 31). The two groups from bilingual homes differed in their mean levels of English and Spanish skills, in their developmental trajectories during this period, and in the relation between language use at home and their vocabulary development. Children with two native Spanish-speaking parents showed steepest gains in total vocabulary and were more nearly balanced bilinguals at 48 months. Children with one native Spanish- and one native English-speaking parent showed trajectories of relative decline in Spanish vocabulary. At 48 months, mean levels of English skill among the bilingual children were comparable to monolingual norms, but children with two native Spanish-speaking parents had lower English scores than the SES-equivalent monolingual group. Use of English at home was a significant positive predictor of English vocabulary scores only among children with a native English-speaking parent. These findings argue that efforts to optimize school readiness among children from immigrant families should facilitate their access to native speakers of the community language, and efforts to support heritage language maintenance should include encouraging heritage language use by native speakers in the home.  相似文献   

18.
Information about children's cultural and linguistic diversity and language acquisition patterns is important for the development of sustainable educational practices. While there is some knowledge about language maintenance and loss in adults and older children, there is limited information about young children. The first three waves of data from the Longitudinal Study of Australian Children (LSAC), involving 4252 young children, were considered longitudinally over the first five years of life to identify patterns of language maintenance and loss among those who speak languages other than English. The most common languages other than English spoken by the children were Arabic, Vietnamese, Italian, Spanish, and Greek and 9.1% of all children were reported to use a language other than English at wave 1, 15.7% at wave 2, and 15.2% at wave 3. Overall, 91.5% of children maintained speaking a language other than English between wave 1 and wave 2, and 86.6% did so between wave 1 and wave 3. Children's patterns of language acquisition and loss over the first five years of life varied within and between language groups. For example, Arabic-speaking children tended to maintain Arabic throughout early childhood, whereas Italian-speaking children's use of Italian decreased over the first five years of life while use of English steadily increased. Environmental and personal factors such as parental language use, presence of a grandparent in the home, type of early childhood care, first- and second-generation immigrant status, and parental perception of support from the educational environment were related to language maintenance among non-English speaking children.  相似文献   

19.
Using comparable measures of first language (L1) Chinese and second language (L2) English, this three-year longitudinal study examined the synergetic effects of phonological awareness, vocabulary, and word reading on reading comprehension development among 227 Hong Kong Chinese-English bilinguals from Grades 2-4. Structural equation growth modeling revealed that all three factors were significantly linked to one another and to initial reading comprehension for each language. Across languages, L1 Chinese vocabulary was directly linked to initial L2 English reading comprehension, while L1 Chinese phonological awareness was indirectly linked to initial L2 English reading comprehension via L2 English vocabulary and word reading. These findings underscore the synergetic effects of early phonological and lexical skills in determining early reading comprehension ability in both L1 and L2.  相似文献   

20.
Research Findings: This study examined the heterogeneity in Spanish-speaking children's (N = 117; M age = 53 months; SD = 5 months; 57% boys) vocabulary and letter-word skills in English and Spanish after one year of preschool and the extent to which early self-regulation abilities (i.e., executive function and effortful control) were associated with that variability. Data were gathered via teacher and parent surveys and standardized assessments. Three distinct profiles of Spanish-speaking preschoolers were identified using cluster analysis. One group exhibited high levels of Spanish and English vocabulary and letter-word skills (a.k.a. high-balanced bilinguals). The other two groups exhibited predominantly Spanish or English vocabulary and letter-word skills (a.k.a. Spanish- or English-dominant). Multinomial logistic regression analyses (controlling for children's nonverbal cognitive ability) revealed that effortful control skills enhanced children's probability of being classified as high-balanced bilinguals versus Spanish-dominant; however, this was evident only for the children whose parents reported speaking exclusively Spanish at home. Executive function abilities appeared to be unrelated to preschoolers' bilingual classification, and thus their English vocabulary and letter-word skills. Practice or Policy: The findings have implications for early education programs working to increase the school readiness of Spanish-speaking children by highlighting the key role that effortful control may play in supporting their learning of English skills, particularly for those whose parents speak exclusively Spanish at home.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号