首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 851 毫秒
1.
释意理论是以达尼卡·塞莱丝柯维奇为代表的法国释意学派在口译研究与实践中研究创立的口译研究理论体系,我国学者对释意理论的发展做出了积极的贡献。本文拟通过对释意理论的研究和阐述,展望我国口译研究和教学的发展,为口译研究和教学提供参考。  相似文献   

2.
翻译推动了世界文化交流和社会进步,直至20世纪初,随着世界上各个国家来往日益密切,口译议员队伍有了大幅度发展,口译也逐渐变成了一种职业化的双语言语交际工作。口译的研究相比传统的笔译,更为抽象。而基于法国著名翻译理论家达妮卡·塞莱斯科维奇和玛丽亚娜·勒代雷创立的释意派翻译理论,口译应以交流为目的,以解释为原则。以释意派理论探讨口译翻译策略,旨在探讨释意派理论对口译实践的指导和促进作用  相似文献   

3.
达尼卡·塞莱斯科维奇的释意理论系统科学地阐述了意义的概念,从而启发口译学者对此的研究。释意理论中的基本概念和赛莱斯科维奇提出的口译过程中三个阶段时,为研究冗余现象奠定理论基础。引用释意理论为探讨汉英口译中的冗余现象提供了新的视角。在处理冗余信息时,提出三种试探性方法,即增译、省译和保留,并通过分析汉英口译情境中的例句来说明这三种方法的可行性。  相似文献   

4.
以法国释意理论产生的背景极其提出的口译程序为导引,结合会议口译实例,论述了该口译程序三个环节有助于译员提高口译质量,更为重要的是为确立衡量口译质量的"忠实"和"对等"标准提供了依据。并且以维特根斯坦的语言观为主要的理论依据,对释意理论受到的质疑、批评做出回应,纠正了相关误读,以便为正确运用释意理论的原则和方法对口译质量进行评估扫清障碍。  相似文献   

5.
释意理论是研究口译的理论之一。回顾释意理论的国内外研究的历史,有助于认清面临的问题和进一步发展的方向,促进对口译理论的深入研究,指导口译实践。  相似文献   

6.
本文主要讨论了释意理论在国际会议口译中的指导意义,并通过介绍国际会议口译的特点,指出了释意理论理解、脱离原语语言外壳、重新表达三个步骤对国际会议的指导作用,并分别举例说明了具体翻译策略和技巧,旨在为国际会议口译提供借鉴。  相似文献   

7.
随着全球化的不断推进,口译已经成为国际舞台上重要的活动之一,从联合国到欧盟,从国际贸易到信息交流等,都离不开口译。但由于口译具有即时性的特点,译员在口译过程中往往面临巨大的挑战。本文旨在系统地介绍释意理论,并在释意理论的核心理念支持下,提出在释意理论关照下可行的口译培训策略。  相似文献   

8.
释意理论对口译实践及其相关问题的研究有着重要的指导作用,特别是对商务英语专业学生口译能力的培养更是值得每一名英语老师给予高度的关注。基于此,在回顾释意理论与学生口译能力的基础上,结合具体的教学工作对释意理论视域下的学生口译能力培养原则、学生口译能力培养方法两个问题进行详细的叙述和说明,以期引起广大同仁对相关问题的关注。  相似文献   

9.
巴黎释意派理论认为口译分为三个阶段,即源语言输入、脱离语言外壳、目标语输出。"脱壳"是语言释意的"中间地带",即口译过程的核心环节。以具体的口译实践为例可以分析"脱壳"理论对口译实践的指导意义。  相似文献   

10.
王璐 《中国科教创新导刊》2013,(1):105+107-105,107
释意理论是口译的核心理论,它将口译分为了三个基本过程-理解,脱离语言外壳,表达。本文从释意理论的角度出发分析和阐释了口译译员从听辨理解到记忆和表达的思维变换过程和口译能力的表现;并结合口译的特点和语言的特点提出了对于口译译员的要求和能力的发展方法。  相似文献   

11.
在经济全球化的今天,中国的国际贸易合作日益增多,对商务口译的需要应运而生,相比其他翻译,商务口译有其自身的特点。释意理论作为直接来源于口译实践的翻译理论,对指导口译工作有着重要意义。本文从释意理论建立的翻译程序分析了译者在商务口译中的角色。  相似文献   

12.
西方国家以技术理性为核心的社会控制方案在风险社会中受到了挑战与冲击。作为化解风险危机措施之一的道德恐慌策略频频被派上用场。这种策略以社会冲突论为其立论前提,以道德相对主义、社会标签理论、实用主义为其理论基础,在现实运用过程中又存在着悖论。在深受全球化影响并致力创建和谐社会的当今中国,我们需要借鉴与批判西方发达国家的道德恐慌策略,需要强化风险议题的主导权与审查权、话语权与解释权,建构道德信念与正义安全的支撑体系来防范道德恐慌现象的无序蔓延。  相似文献   

13.
西方国家以技术理性为核心的社会控制方案在风险社会中受到挑战与冲击。作为化解风险危机措施之一的道德恐慌策略频频被派上用场。这种策略以社会冲突论为其立论前提,以道德相对主义、社会标签理论、实用主义为其理论基础,在现实运用过程中又存在着悖论。在深受全球化影响并致力创建和谐社会的当今中国,我们需要借鉴与批判西方发达国家的道德恐慌策略,需要强化风险议题的主导权与审查权、话语权与解释权,建构道德信念与正义安全的支撑体系以防范道德恐慌现象的无序蔓延。  相似文献   

14.
如何通过界定和伸张马克思主义的哲学性来坚持其理论的批判性?这个问题始终都在推动着当代国外马克思主义理论思潮的发展演变,也由此形成了所谓的"西方马克思主义"的基本理论走向,即通过总体性思想来解释和完善马克思主义的哲学方法论及其历史辩证法。卢卡奇之所以被封为西方马克思主义的鼻祖,正是因为他是这种理论走向的始作俑者。本文认为卢卡奇的总体性思想是在深化马克思主义的哲学维度,同时也是在强化马克思主义的主体性原则,因而引发了后续的关于马克思主义总体性思想的种种争论。从某种意义上说,卢卡奇的总体性思想不仅是西方马克思主义的主要思想来源,而且也是当代马克思主义发展的重要思想资源。  相似文献   

15.
随着世界市场一体化的形成,中国进入世界市场的一大阻碍就是如何有效地进行商标翻译,以吸引更多的消费力量。在解读功能目的论的基础上,从功能目的论的视角出发,以当今商贸界的部分商标翻译为例,提出了对商标翻译的看法。  相似文献   

16.
《邓小平理论概论》在邓小平理论的宣传、教育中起到了重要的作用。但是,不足之处在于没有把邓小平科学技术思想提到应有高度进行阐述,没有阐明它在整个邓小平理论中的地位和意义,这方面是应该充实和提高的。  相似文献   

17.
从国际分工与国际贸易相互关联的角度 ,西方国际贸易理论体系可分为保护贸易理论和自由贸易理论两种类型 ,重商主义的贸易差额论、近代贸易理论体系形成和现代国际贸易理论三个发展阶段。西方国际贸易理论虽然有某些错误并带有辩护性 ,但其中也有许多内容是可以借鉴和吸收的 ,尤其在我国“入世”新形势下 ,我们更要批判地继承 ,做到为我所用 ,以促进我国对外贸易的发展 ,并为推进世界贸易自由化作出贡献  相似文献   

18.
后殖民主义理论是西方理论家对殖民地话语的研究。后殖民批评话语的出现。是西方理论界首次把非西方的文化事实作为理论研究的主题并形成热点,使西方中心理论在全球化跨文化语境中受到前所未有的挑战。在这一点上。后殖民主义理论具有相当的现实意义;但后殖民理论家远非超然于西方传统价值体系之外,带有其不可避免的局限性。  相似文献   

19.
风险社会的提出近年来引起热议,风险社会所勾勒出现代社会的灾难性图景促使刑法学界试图提出风险刑法来应对风险的侵袭.但是综合风险刑法的观点,其对风险社会的理解出现谬误,导致风险刑法失去理论根据.需要通过对风险社会理论的阐释,分析风险刑法在理论构建时对风险社会理解的层次谬误,对其以来的理论前提进行“证伪”才能揭示风险刑法的“伪命题”实质.  相似文献   

20.
文章扼要回顾了“里昂惕夫之谜”的由来以及理论界对谜的几种最具代表性的解说,指出这些解说尽管在不同程度上有其合理性,但都不能对“里昂惕夫之谜”的产生原因及其在理论上和实践上的影响作出令人信服的解答。作者认为要素禀赋理论作为一种纯粹的理论模型,是在对经济贸易现实进行高度抽象的基础上侧重研究各国间生产要素自然禀赋状况的差异对国际贸易的影响。但二次大战后,由于技术进步和劳动力素质优化以及各国间的技术水平和  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号