共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
《校园英语(教研版)》2016,(23):236-237
汉语要表达一层意思,一般要用包含动词的短句;而英语往往用一个词或一个短语就能表达。翻译时,使用分译法就是用汉语的几个词或者几个短句来翻译英语的一句话、一个词或一个短句,使其更加符合汉语习惯。 相似文献
2.
颜色词作为语言的组成部分,使语言充满光彩与生机。英汉语言当中都不乏用颜色词来表达特殊含义的例子。尤其是西方语言特别注重用颜色词形象地表达具体含义。请看下面一段话: 相似文献
3.
论苏轼婉约词的特点 总被引:1,自引:0,他引:1
孙立群 《中国石油大学胜利学院学报》2006,20(3):26-27
苏轼的词既有大量豪放派的杰出篇章,也有不少蕴涵着感情纯正深婉、格调健康高远的婉约派的佳作。他的婉约词的特.最是用清浅的忧愁表达旷达的心胸,用深沉的哀愁表达浓重的情爱,用绰约的隐愁表达鲜明的个性。 相似文献
4.
李之仪是生活于北宋中后期的苏门文人,著有<姑溪词>一卷,<全宋词>录有其词94首.本文试从其词作的体制工法入手,考察用字(词)、用句、用韵和作法等情况,并由此来体味词中所表达的情感,最后得出李之仪词作中的情感呈多元化的表达这一结论. 相似文献
5.
立场词块是用于表达情感、态度、价值判断和评价的词块。本研究以应用语言学专业作者实证研究论文和中国应用语言学研究生学位论文为语料,提取了高频三词立场词块,用中介语对比分析的方法,考查二语使用者在论文写作中立场表达的情况。结果显示,中国二语学术语篇中存在少用、超用和误用立场词块等现象,其学术写作中的立场表达方式还有待提高。 相似文献
6.
用汉语表达时间的先后时,人们通常用“以前”和“以后”词的变化不大,而且重复率非常高。受此影响,不少学生在英语里也千篇一律地用“before”和“after”来表达这两层意思。其实在英语词汇里可以表达这两层意思的词有很多个,其中有几个使用频率特别高,但它们在用法上有差异,极易混用。掌握这些词的用法,正确区分它们的差异,可以帮助我们写作时避免用词重复,结构单调,使文章生动。由于这些词属于高频词,把握好这些词,对准确理解和翻译也不无帮助。下面就对相关词进行归纳和比较。 相似文献
7.
曹黎明 《南阳师范学院学报》2009,8(10):45-47
文章对时间指示词在汉语违实构建中的语义基础进行了探讨,发现时间指示词起到了外显情状发生时点/段的参照时间作用。前件使用"过去"时间指示词,和"早"结合可以表达强烈的情感;后件可以使用"现在"时间指示词,时间上的"近端"表示认知上心理承诺的"近",对近端的否定也可以表达强烈的情感;前后件都可以出现时间指示词,前件用"过去"时间指示词,后件用"现在"时间指示词。研究对于揭示时间词的用法和更好理解汉语违实条件句有一定的参考价值。 相似文献
8.
汉语中的叠音词无论从数量上还是使用范围上,都远远超过英语。虽然英语中有AA式叠音词,文体上却与汉诗中使用的叠音词不符。用英语叠音词译汉诗中的叠音词是行不通的。那么如何将汉诗中特有、且兼具音韵美和意美的叠音词在英译诗中对等重现呢?本文以许渊冲先生的"三美"理论为标准进行探讨,总结出如下译法:1.用重词翻译叠音词;2.用语义上对等的表达翻译叠音词;3.用头韵、尾韵或谐音翻译叠音词。 相似文献
11.
基于语料库的中国手语象似性研究 总被引:1,自引:1,他引:0
将中国手语里的207个斯瓦迪士核心词建成语料库,然后分析研究象似性在中国手语词汇层面的表现和特点。总结出七种象似手段:直接表达、用手表达所指的形状、用手表达所指的动作、用身体表达所指的动作、从其他语言系统借词(比如汉字、汉语拼音)、用辅助口语的手势表达、通过创建一个相关情形表达。有一小部分词象似性不明显或根本看不出象似性。中国手语虽然展现出丰富的象似性,却依然表现为象似性和任意性的连续体。 相似文献
12.
虚拟语气的种类及用法多样,但只要学会用时态倒退表达非真实状态或动作的虚拟,用零动词表达主观对未来的想象和预期,用合适的情态动词表达委婉和虚拟,符合逻辑的句子,一定是正确的表述。 相似文献
13.
杨昊 《晋城职业技术学院学报》2012,5(6):74-78
所谓赋,即一种以直观叙述、描写或议论的方式表达情志或营造意境的诗歌创作方法。它的形式是铺叙,目的是表达情志或营造意境;比是一种用与所要表达之物相关的物象来表达情感或意志的表现手法。其形式是用他物来言此物,目的是间接地表达此物,起到含蓄委婉、意在言外的作用;兴是一种先言"他物",以引起实际所言之词的表现手法,其中实际所言之词是由"他物"所感发的。兴的形式是"先言他物以引起所咏之词",能达到兴寄深远、言有尽而意无穷的艺术效果。 相似文献
14.
马新美 《呼伦贝尔学院学报》1999,(2)
色彩词是一类用颜色来描写客观事物性状、情态的词语.本文从色彩词在刻画人物、描绘景物、表达情感上所呈现出来的修辞特点,来论述色彩词所具有“刻画人物,生动形象”、“描绘景物,景象鲜明”、“表达情感,情感浓郁”的修辞效果. 相似文献
15.
周媛 《安庆师范学院学报(社会科学版)》2016,35(1):15-19
姜夔是南宋清雅词派的开创之人,善于用大量的冷色调和精巧的构图为词作营造了空灵幽冷的氛围,并同时采取多种手法来增强颜色词的表现力。颜色词对于白诗词意象的塑造、词境的烘托以及感情的表达有着重要作用。 相似文献
16.
17.
辛菊 《湖南师范大学教育科学学报》1997,(4)
一般来说,概念用语词表达,判断用语句表达。要使学生语言表达得准确、清楚,教师就应充分运用语言逻辑要素进行教学。首先要分清多义词、同形同音词、多音词所表达的不同概念,其次还应搞清同义词、反义词所表达的不同概念,并正确运用同一律、排中律、矛盾律等逻辑规律。 相似文献
18.
崔昌淑 《中小学心理健康教育》2007,(7S):82-82
最近在一些电视节目中发现,台湾政治人物或娱乐明星在谈到如何面对各种困难的时候,经常用“心理建设”一词来表达自己在平时注重养成良好的心理素质或抗挫折能力。于是,我发现这个词真是能够非常形象、简练地表达我们平时用比较长的语句表达的含义。说它形象,是因为它用“建设”这样一个物质化的、能看得到的词语表达了人们完善自身心理素质的过程。 相似文献
19.
曲彦杰 《开封教育学院学报》2015,35(6)
汉语中“经历”一词,用日语进行表达,有「~たこと力がある」和「~ている」两种表现形式.通过分析这两种表达方式在具体语境中的运用,让日语学习者更好地掌握“经历”一词的具体翻译方法,做到既能准确表达汉语意思,又符合日语的表达习惯. 相似文献
20.
浅谈中英对“黑色”理解的异同与翻译 总被引:1,自引:0,他引:1
颜色词作为语言的组成部分,使语言充满光彩与生机。英汉语言当中都不乏用颜色词来表达特殊含义的例子。尤其是西方语言特别注重用颜色词形象地表达具体含义。请看下面一段话:Mr.Brown is a very white man.He was looking rathergreen the other day.He has been feeling blue lately.When Isaw him,he was a brown study.I hope he'll soon be in thepink again.这段话用了很多颜色词,使文章读起来轻松明快。但要正确理解这段话,就有些困难,必须弄清每个表示颜色的词在这段话中的引申义,否则就会不明所以:white是忠实可靠;green是病色;b… 相似文献