首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 187 毫秒
1.
人名是一种社会现象,也是一种语言现象.本文以福建省建瓯市东游镇的将近4万镇民的人名为样本,对其人名命名行为的用字特征,作了穷尽性的田野调查.调查发现,人名用字的选择具有不约而同的趋同性,有些人名用字的使用频率太高,同时人名用字应注意低频字和生僻字问题,并且人名用字的频率和日常生活用字的频率不是简单重合的.由此,文中对命名者和语言学研究机构提出了可行性建议.  相似文献   

2.
生活天天     
新生儿,不能随意取名了 近日,教育部、国家语委已启动了人名规范系列项目的调查摸底工作。其中一项就是制定《人名用字表》。有关方面的专家解释说,自上个世纪80年代以来,由于无法可依中国人姓名用字毫无节制,滥用生僻字,乱用不规范字,甚至自造怪字的现象愈演愈烈,给户籍管理、人事、银行和保险等  相似文献   

3.
人名用字中包含着个人的人格尊严和合法权益,包含着人们的寻根意识、美学追求和品位意识,与一般用字大不相同,因此,其规范化的原则应与一般用字有所区别。从字形方面说,人名中的异体字应当保留,非对称繁简字应当恢复为对称;从人名方面说,对已有人名的用字应当尊重历史、承认现实,尽量保持其本来面貌;对新生人名用字应加强引导和管理,尽量避免不规范人名的产生。  相似文献   

4.
文章从人名用字现象谈起,以调查的数据说明社会上人们对国家用字的基本政策还不明确。提出反对把社会上人名用字使用冷僻字看成是显示个性的观点,认为对人名用字现象应予以规范。  相似文献   

5.
将《新华字典》中的二百三十一个姓氏人名条目进行了分类与研究,认为可以从姓氏人名用字的字音角度分为单音单义字、单音义项字、一音单义字、一音义项字四类,从字义角度分为专门姓氏用字、传承性人名用字、现代人名常用字、人名用异体字、历史性人名造字、其他人名用字六类。同时指出了《新华字典》姓氏人名条目中的体例不一、标注不全的问题,分析了姓氏人名用字易读错的原因,对个别姓氏的读音问题进行了讨论。  相似文献   

6.
相琳 《文教资料》2007,(33):61-62
人名是一种社会现象也是语言现象,值得我们去研究。本文从社会语言学角度对现代人名用字进行研究,考察影响人名用字的社会因素,阐析人名中蕴含的物质状态和精神状况。  相似文献   

7.
关于男女人名差异的几点思考   总被引:1,自引:0,他引:1  
习以为常的人名现象里,蕴藏着深厚的文化内涵.从某校2005级研究生463个人名用字情况来看,仅根据用字就可以明显地区分男女性别.对于人名的考察分析,前人做了很多方面的比较,本文仅旨在分析男女人名在语义、语音、文化内涵等方面的差异.  相似文献   

8.
近几年来,网络上许多生僻字的出现,打破了传统语言固有模式。这些生僻字已经不局限于在网络上传播,在现实生活中也逐步运用起来。这种现象引起了人们的广泛关注,人们对这些生僻字运用的利弊持不同态度。文章归纳出网络上流行的生僻字,重点从古为今用废弃字、借用方言字、游戏用字三个方面探究了它的起源和意义。  相似文献   

9.
安华林 《天中学刊》1999,14(4):54-57
人名(包括姓氏,下同)是一个人区别于他人的社会称谓符号。汉族人从取名到用字,都颇为讲究,有自己的文化传统。在双语或多语对译时,由于语言文字系统的差异性,互译用字存在许多值得研究的课题。本文仅对英语人名①的汉译用字作一些粗浅的考察。长期以来,英语人名汉译用字基本上靠约定俗成,缺乏严格的规范。我们从大中学校英语教材、英汉对照读物、科研论著等材料中收集到英语人名约1千例o,大致可以反映汉译用字的情况,我们即对此作些分析。一、特点从收集到的材料看,以往汉语用字有如下特点:1.译音基本准确说‘基本”,是由汉…  相似文献   

10.
象山“三面环海,一线穿陆”的独特地理特征,使得其许多地名用字也独具特色,不常用的生僻字相当多.选取3 500个常用字以外的29个见用于象山地名中的生僻字加以分析.透过地名用字,可以间接了解相关地域历史的或现实的地理景物的形态特征、当地居民的生活习惯、文化特点,有利于对相应区域整体地理、习俗、文化等状况的研究.  相似文献   

11.
外国和其他民族人地名被译为汉语时,在语音形式上一般要汉语音节化,维、哈语人地名音节尾或词尾辅音音节化的规律及音节化后汉译也有这些的特点。这一问题的研究,对正确译写维、哈语人地名有一定的指导作用。  相似文献   

12.
文章通过对912个汉语姓名尾字的梳理后发现,汉语男女名字中各有16个高频用字;对4000多个英语名字的归纳后发现.英语名字的尾字母中使用频率较高的有9个辅音字母,3个元音字母。此外,通过对这些汉、英男女名字尾字构成规律的对比研究后还发现这二者之间有其共性:汉、英男女名字虽源于不同的文化背景,但两种名字的尾字大都有显示性别的功能。同时简述了俄罗斯、日本等国在使用英语语言构成其名字时区别男女名的常见后缀。通过对上述几个语种人名结构的分析,得出这样一个结论:名字不同寓意皆美,尾字虽异同可显性。  相似文献   

13.
利用收集到的各种资料,阐述了新疆汉译地名用字和读音两方面存在的问题,并针对这些问题提出了一些建议。  相似文献   

14.
龙文希 《培训与研究》2006,23(4):18-19,56
古人从汉字的排列和检索的角度归纳出了部首。“手”在汉字中是偏旁,是部首,是部件。本文探讨了汉字中关于“手”的表示法及其形变的源流,既有历时的梳理,也有共时的比较,同时对现代汉字中“手”的部件的简省、代用和混同现象也有所揭示。  相似文献   

15.
东汉许慎《说文解字》收竹部汉字145个,这些竹部汉字涉及到人们衣、食、住、行、用、娱等几个方面,它们充分反映了中国文化独特的人文景观。论文透过《说文解字》里的竹,来探寻中国古人们"不可一日无此君"的真正内涵。  相似文献   

16.
人名是一个民族文化发展的镜像,通过对21世纪初福建省7万余名大学生人名字种、字音的统计分析,总结出80年度初出生的大学生的命名方式,由此观照出人名中蕴涵的传统文化及其发展趋势。  相似文献   

17.
对东南亚主要华文媒体的非通用汉字的使用情况进行了统计调查,并和监测语料进行对比。在汉字总表中,东南亚主要华文媒体的非通用汉字频次比例高于监测语料。东南亚主要华文媒体和监测语料共用的非通用汉字中,大多数是人名等专名用字。东南亚主要华文媒体独用的非通用汉字中,绝大多数都是常用字的非通用汉字形式。监测语料独用的非通用汉字中,主要以人名用字为主。同时,对东南亚主要华文媒体独用的前5位非通用汉字进行了用词分析。  相似文献   

18.
标记是语言学中的重要概念,但以往的论述仅限于语言各层面,未见涉及文字。本文应用标记理论分析了英美人名汉译时对男女名译音用字的选择,发现只存在典型的女名译音专用字(有标记字),而没有男名译音专用字。男名只用无标记字来译,从而得出结论;操汉语者译英美人名时不仅注重男女有别,而且有男性中心主义的心理倾向,其体现是译音用字的字义标记性。  相似文献   

19.
姓名蕴含着极其丰富的文化历史,折射出民族文化的内涵,反映人们的价值观念。通过对英汉姓名的历史渊源,宗教信仰,价值观念等的对比研究,尝试解释英汉姓名的深层文化内涵,分析英汉文化的共性,以期增进不同民族的文化交流。  相似文献   

20.
法律应当对公民设定姓名作出限制,但应当允许少数民族作出变通的规定。姓名必须有名有姓,姓氏不可废。公民不可随意取姓,只可随父或者随母。取名只能使用法定用字表中的两个汉字。姓名的意义也应当有所限制。户籍登记机关在控制重名重姓方面应当负主要责任。变更姓名应当有正当原因,并且原则上以一次为限。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号