首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 500 毫秒
1.
本文考察词汇巩固策略在初级汉语教材(国内2部,海外1部)练习中的运用情况,并引入1部海外初级英语教材作为参照。结果发现,国内汉语教材与海外汉语教材差别很大,而海外汉语教材与海外英语教材却比较一致。对比国内、海外教材发现,重复策略的比例,国内高于海外;而小组活动、图片、语义场、个人经历等策略的比例,海外高于国内。造成该差异的主要原因是,教材练习的编写理念不同。  相似文献   

2.
朱德熙早年在保加利亚编写的一部针对保加利亚学习者的《汉语教科书》,是对外汉语教学的重要文献。教材以语法为纲,依据语法-翻译教学法理论,语法讲解强调意义、功能和应用。教材基本涵盖了基础阶段的汉语语法知识,具有鲜明的本土化特色、时代特点,对汉语国际教育及国别化教材编写具有重要的借鉴意义。  相似文献   

3.
中高级商务汉语教材亟待解决的问题就是“商务”与“汉语”如何融合的问题.从词汇的给出和解释方式、词汇的数量、BCT大纲词汇的比例和词汇的难度等几个方面比较三种中高级商务汉语教材,考察并分析它们在词汇选用方面的特点,并为未来中高级商务汉语教材的词汇选用提出了建议.  相似文献   

4.
通过对海外汉语教材文化意识的调查和海外汉语教学环境的分析,我们发现目前海外汉语教材的文化意识普遍比较薄弱,远不能满足海外汉语教学与汉语国际推广的需求。应增强海外汉语教材的文化意识,实现语言与文化的并重,由单纯的语言型教材向语言文化型教材转变,满足海外学习者了解中国,了解中国文化的迫切愿望。  相似文献   

5.
随着全球汉语需求的不断增长,汉语教学逐渐走向"国际化"。与此同时,对外汉语教材研究成果丰硕,教材的数量和种类都在不断增加。就教材种类来说,有适用于海内外通用的对外汉语教材,也有专门针对某个国家编写的本土化汉语教材。其中,本土化汉语教材作为一种特殊类型的教材,其在对外汉语教学中发挥着重要作用。本文就本土化汉语教材概念以及现状做出论述。  相似文献   

6.
《宜宾学院学报》2018,(2):118-124
"本土化"是提高海外汉语教材质量的重要途径。泰国三种汉语教材的本土化程度在母语注释、话题内容、语言点对比、本土词汇的选择、对特定学习者群体的针对性,以及与学习者国家教育体制接轨度这六个维度上存在差异,表现为《体验汉语》的本土化程度最高,《快乐汉语》次之,《基础汉语》本土化程度最低。重视语言教学需求研究、强化语言文化对比以及优化中外学者合作模式是编写优质本土化汉语教材的重要保证。  相似文献   

7.
本文以《初级汉语口语》、《汉语口语教程》、《汉语口语速成》为例,通过对这3部口语教材的课文编排方式、交际角色的编排的比较,分析了口语教材的课文特点及存在的问题,并提出了自己的教材课文编排建议。  相似文献   

8.
汉语国际推广工作中的新疆对外汉语教材建设   总被引:1,自引:0,他引:1  
文章结合目前汉语国际推广工作,就对外汉语教材的发展和新疆存在的地缘优势及资源优势,从汉语国际推广工作的需要、对外汉语教学市场的需要、对外汉语教师的需要、来华留学生和海外汉语学习群体的需要四方面,指出了新疆面向中、西亚和俄罗斯地区的对外汉语教材建设的问题,提出了研发、出版针对周边中、西亚国家的富有区域特色的对外汉语教材和实现教材建设目标的有效途径.  相似文献   

9.
对外汉语教材词性标注问题研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文考察了发展汉语系列教材中的7部,指出了对外汉语教材词性标注的几个要注意的问题,以求教材词性标注更加科学化。  相似文献   

10.
在考察三部较有代表性的初级汉语综合课教材,发现其三种练习方式比例不合理,交际型练习严重不足的基础上,重点分析六种交际型题型,以期为三部教材的使用、修订,尤其是今后初级汉语综合课教材交际型练习题的设计提供参考。  相似文献   

11.
海外国际汉语合作项目是汉语国际传播的主要实体.它们运作的成功与否直接关系着汉语国际传播事业的成败。对合作项目现状的研究能够为我们制定政策提供重要的参考依据。调查结果显示,目前绝大多数合作项目的合作模式和运作方式比较有利于汉语的国际传播:但合作项目开设的课程有待拓展.目前开设的中文课程主要集中在大学.而中小学和社区具有很大的市场潜力:项目的师资状况不太理想,需要短期培训和长期培养的有力结合;师资不足和教材不适用成为目前这些合作项目的通病。汉语国际传播的可持续发展不仅需要解决师资和教材问题.还要解决文化跟进和本土化的问题.  相似文献   

12.
进入21世纪,海外中小学汉语教学发展迅速,中小学汉语教材的编写与研究也随之得到更多的关注。笔者以自己近几年的调研情况和教材编写实践为基础,分析了海外中小学汉语教学的特点,主要介绍《体验汉语》中小学系列教材的编写背景、编写原则、编写思路、教材特点,同时对中小学汉语教材的编写和使用提出自己的几点认识。  相似文献   

13.
随着汉语国际推广事业不断发展,汉语教材国别化趋势也愈加明确.介绍对外汉语教材国别化的定义,分析国别化对外汉语教材编写存在的主要问题,通过对菲律宾、匈牙利和泰国三个国家对汉语教材的有效编写和使用总结,提出从教材编写理念、原则、内容和方式上入手,编写高质量的国别化汉语教材.  相似文献   

14.
海内外汉语第二语言教学趋向合流的形势要求汉语教材的编写改变立足点、提高适应性.汉语教材在海外面临不同文化合流产生的碰撞,减轻碰撞带来的摩擦,是提高教材适应性的关键.对4类11种海内外中学第二语言汉语教材的共性分析显示,教材发展的趋势是:贴近生活、真实、生动.因此教材编写必须更新与转变教学理念.  相似文献   

15.
探讨了对外汉语口语教材《发展汉语·中级口语Ⅰ》的编写特色、内容的选择、练习的设计、学生自主性学习能力的培养等方面的优点,并根据新疆师范大学国际文化交流学院的师生使用该教材的情况,提出《发展汉语·中级口语Ⅰ》是一部适合有一定基础的留学生学习汉语口语的教材.  相似文献   

16.
宗茜 《文教资料》2014,(5):148-150
随着中国经济的飞速发展和国际地位的不断提高,全球汉语热不断升温。汉语要想成功地走出去,作为“三教”问题之一的教材研发理应获得高度重视。教材是教师教学和学生学习的工具,是汉语知识、功能表达、文化思想、教学法思想与二语习得理论研究成果的载体.一本好的教材能有效解决“教什么”、“如何教”和“学什么”、“如何学”等一系列问题。因此,教材编写得好坏将直接影响教学活动效果的优劣。本文将多位汉语专家和学者对汉语教材编写历史与宏观理论的研究整理成文.点明汉语教材编写理论的研究成果是汉语教材取得飞速发展的重要原因。  相似文献   

17.
英语“本土化”是英语“全球化”的必然结果,也是“跨文化交际”的起点。与英语其它教材不同,英语口语教材要充分立足于中国本土社会生活实际,同时兼具全球视野。教材在思路、内容、词汇、补充材料等’方面都应体现本土化、实用性的原则,而不必按传统方式以“难度”对教材进行分级。  相似文献   

18.
本文以海外华文教育界较有影响的五部多媒体教材为研究对象,运用定量分析和定性分析相结合的方法,从题型设计、交互设计、反馈设计三个角度对这些教材的练习设计情况进行了考察,并对今后多媒体华文教材的练习设计提出了一些意见和建议.  相似文献   

19.
在全球汉语热的背景下,马来西亚非华裔学习汉语的人数也日益增加。华语作为第二语言教学教材逐渐引起了各有关方面的关注。在马来西亚这个多元社会与多元语言的国家,华语作为第二语言教学教材已见雏形。现有的教材多具有鲜明的本土化色彩,部分教材具有鲜明的国际化特色,多媒体立体化成为多数教材的又一特色。然而各种华语作为第二语言教材缺乏明确统一的水平等级标准作为编写参考。这些教材所呈现出来的显著特点,对国际汉语教学本土化教材的研究与开发,具有借鉴意义。  相似文献   

20.
根据汉语与学习者的文化关系和语言习得顺序,本文把汉语教学分为五类,并从影响汉语生命力和学习者对汉语的需求程度等方面,考察了这五类的重要性,用不等式排出了位序。海外华语教学属母语教学,是汉语教学、也是汉语国际教育最为重要的部分,应受到足够重视。为做好华语教学工作,应系统调查海外华语状况,以弄清学习者的语言基底和语言学习环境;应研究学习者的母语发育状况与华语学习的关系,全面考察当前教学的适应度,并充分利用现代教育技术。文章最后提出了“国际汉语”的概念,将“本土汉语”进行科学简化,提出明确的语言标准,以利海外学习。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号