共查询到20条相似文献,搜索用时 19 毫秒
1.
词典动词是只用于词典释义或多用于词典释义,有特定意义与用法的动词。词典动词是对动词进行语用功能考察,并从语境角度给动词分出的一个次类。它属于词典用词范畴,词典用词是指在词典内部使用,释义条目时所使用的词语;词典用词不仅仅包括词典动词,还有词典名词与词典介词等。由于词典动词是在特定的语境中使用,因此,词典动词有自己的语法特点。 相似文献
2.
3.
4.
5.
《现代语言词典》(第5版)部分语文知识条目的释义不够准确,值得商榷,本文举了部分例子并作了分析,以供《现代汉语词典》编纂者参考。 相似文献
6.
《现代语文》2016,(3)
"指"族释语是《现代汉语词典》(以下简称《现汉》)释义中较为常用的专门释义用语,主要包括"指""泛指""特指""专指""兼指""借指""多指""也指""一般指"等。其中,"特指"所释的词语在条目和释义上都有一定的特点,但研究薄弱。文章试图以《现汉》第6版所收录的313个"特指"所释词语为研究对象,选取词典中出现"特指"这一专门释义用语的条目为考察范围,运用静态描写、定性与定量、描写与解释等研究方法,尝试探究这部分词语的条目、词类、音节的分布情况,归纳其释义特点,以期能够丰富《现汉》第6版释义用语研究的相关材料,深化对"特指"所释词语的认识,同时能够为这方面的相关研究和词典编纂工作的完善提供有价值的参考。 相似文献
7.
李潇潇 《常州师范专科学校学报》2013,(1):57-61
成语,作为中华民族语言中特有的精华,以其凝练的语言形式和丰富的文化内涵而广为流传。在“汉语热”不断升温的今天,外向型学习词典中成语条目的编纂却一直未受到足够的重视。文章考察了两部具有代表性的外向型学习词典中成语条目在收词数、范围、注音、释义、例证及文化内涵等几个方面的异同,以期对外向型学习词典中的成语条目编纂方式提供一些建议。 相似文献
8.
编纂新词词典不仅可以对语言使用者形成潜在的影响,而且也是促进学术研究的必要手段.我国新词词典编纂领域一直很难摆脱"雷同"的顽疾.本文从词目编排的层次性、词典释义内容的多元化以及整个新词编纂领域的整体系统性三个方面,做了大胆的设想,提出了具体的可创新路径. 相似文献
9.
高文达先生主编的<近代汉语词典>存在一些值得商榷的地方:在收词上,收入了非固定短语;在异形词处理上,相关条目分合失当,缺少页码标注;在释义体例上,有不平衡、不完备的个别失误;在释义内容上,仍存在过多限制声音模拟对象、例义不合、释义不准确等问题;另外,有些词条有印刷排版错误,不符合词典规范性的原则. 相似文献
10.
《现代汉语词典》(第5版)对"白"列了3个条目,15条释义.通过分析,笔者认为它还存在下列三个问题: 相似文献
11.
试谈《现代汉语词典》(修订本)对比喻义的处理 总被引:3,自引:0,他引:3
卢建 《首都师范大学学报(社会科学版)》1998,(2)
本文主要从立条目、设义项、释义、举例四个方面就《现代汉语词典》(1996年修订本)对词语的比喻义的处理进行评介。作为一部公认的最具有权威性的规范化词典,这部词典从总体上说,对词语的比喻义的处理,是达到很高水平的。个别不尽完善之处,当然还有待于改进。 相似文献
12.
林雱 《泉州师范学院学报》2005,23(1):118-121
外语新词的出现是跨化交流的产物。如何为新的外来词命名,提供正确得当的源语对应词,使新词能为说译入语接受是双语词典应该认真审度的问题。本篇提出新词释义的原则、方式,并归纳《当代英语新词语词典》的释义对策,指出其不足之处。 相似文献
13.
《现代语文》2017,(9)
从第二语言习得者的学习需求出发,对外汉语学习型词典专门开辟了"比较"板块,用以辨析以近义词为主体的易混淆词语。通过统计分析《商务馆学汉语词典》和《汉语教与学词典》中的"比较"条目,我们认为:第一,"比较"条目对外国人学习汉语近义词有重要指导作用,需要予以足够的重视;第二,"比较"条目编纂的关键评价标准应是恰不恰当,而非越多越好;第三,"比较"条目的释义要始终坚持"同中求异"的原则,在描述相似点的基础上,重点分析近义词语之间的细微差别,应关注词语的概念义辨析及其在语句中的组合分布情况;第四,"比较"条目的用例应贴近现实交际场景,尽量避免超纲词汇和复杂句,预测外国学习者可能出现的偏误,列出正误对比语例。 相似文献
14.
纵现<牛津英语习语词典>的总体设计和微观结构,它的特色主要体现在设计科学、信息丰富、释义精彩和简洁实用四个方面,但同时词典在前面部分(体例、条目、参见)、中间部分(收词、语法语用标注和翻译)和后面部分(附录)中存在不足之处,需要改进. 相似文献
15.
释义不仅是词典编纂的中心任务,也是词典内容的核心。语义理论与词典释义一直以来都有着密切的关系。语义网络与词典释义的结合必然使词典学理论获得极大丰富。新的词典释义模式也会使词典编纂更加科学化。本文以动词为切入点,在对动词语义网络结构进行分析的基础上,指出汉语学习词典中存在的问题,力图为建立汉语学习词典中动词的优化释义模式献出绵薄之力。 相似文献
16.
<现代汉语词典>2005年第5版在条目的释义、体例方面做了效果.但其"同'某"'参见体例在注音和释义方面仍存在一些疏漏,体例上照应与否也不统一,影响到它的实用性、规范性.希望编纂者再次修订时对"同'某"'参见体例全面检查,弥补这些不足. 相似文献
17.
18.
《现代汉语词典》(1996年修订本)出版以来,在推广普通话、促进汉语规范化方面发挥了显著作用,但在条目、注音、释义、举例、体例、用字等方面也存在一些疏误,有待进一步修订完善。 相似文献
19.
邢燕红 《语文学刊:高等教育版》2011,(1):89-90
本文主要探讨汉语学习词典中动物文化词语的释义模式。基于现有几部汉语学习词典中动物文化词语释义的不足,依据同场同模式释义原则,指出汉语学习词典中动物文化词语的释义模式。我们认为,释义模式应包括知识释义和文化释义两部分。 相似文献
20.
《现代汉语词典》释义问题探讨 总被引:1,自引:0,他引:1
近几十年以来,英语学习型词典积极借鉴吸收语言学各领域研究的新成果,取得了重大发展。几部主要英语学习词典的释义都有了明显改观,逐渐走出了传统释义模式。然而,在我国,汉语词典释义基本停留在传统释义上。本文通过对英汉词典的对比研究,分析汉语词典释义的不足。探讨如何借鉴英语词典编纂的先进经验,改进我同词典释义的方法,以期有助于汉语词典的发展。 相似文献