首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
语篇与语篇媒介是相互影响,不可分割的。Johnstone在其《语篇分析》一书中,从多模态语篇分析视角、口述语篇与读写语篇、信息技术与交流、语篇媒介与人际意义四个角度探讨了语篇与语篇媒介之间的关系。其中多模态语篇分析是近年来兴起的一种新的语言分析方法,已为许多社会学科所用,并贯穿于文章始终;口述语篇与读写语篇是从人类文明交流和传递上对语篇形式的分类,并认识媒介在语篇中的作用;信息交流与技术则从科学发展角度了解语篇媒介的多样化以及语篇与媒介的相互关系;语篇媒介与人际意义则把语篇模式和语篇分析方法相结合,从而比较全面的揭示了语篇与语篇媒介的关系。  相似文献   

2.
吴金华 《海外英语》2011,(14):331+349
《语篇隐喻》一书介绍了隐喻在不同语篇类型中的体现形式及语篇功能。其中所涉及的语篇类型包括文学语篇、政治语篇、科学语篇、教育语篇、广告语篇和心理咨询语篇。同时该书也独辟一章专门论述语料库语言学对隐喻研究的扩展和应用。该书涉及语篇隐喻的多个领域,采用跨学科的研究视角对隐喻在语篇中的作用进行了充分地论述。  相似文献   

3.
语篇建构以文化语境的系统意义为理据,在语言背后以隐含的或潜势的方式决定了言语交际的语篇策略、语篇类型及语篇模式、语篇交际的方式和语篇内容,从而实现语篇的建构,即语篇连贯,对阐释和组织语篇有着一定的理论和实践意义。  相似文献   

4.
词汇衔接体现了语篇内诸词项间在语义上的逻辑关系,对语篇建构起着至关重要的作用.阅读是对语篇语义联系的解构,因而在阅读时剖析语篇中的词汇衔接对于掌握语篇语义特征和语篇连贯是十分必要的.本文通过具体语篇个案分析,探讨了词汇衔接对于语篇建构、尤其是语篇连贯的作用,进而认为词汇衔接对于提高英语学习者的语篇交际能力,语篇阅读能力有着重要意义.  相似文献   

5.
语篇是语言学习的重要载体。在小学英语阅读教学中渗透语篇知识,能帮助学生全面理解语篇所表达的意义。在进行阅读教学时,教师可以从语篇类型、语篇特征、语篇结构和语篇意义等角度切入,突破语篇教学的固有模式。  相似文献   

6.
文章从借助插图导入语篇话题、预测语篇内容、突破语篇重难点、辅助复述语篇内容、自主复习语篇、拓展升华语篇六个方面阐述如何让插图在初中英语语篇教学中凸显光彩,从而优化英语课堂教学,提高初中英语语篇教学的有效性。  相似文献   

7.
连贯是语篇的无形网络,体现在语篇的深层结构上,即读/听者通过阐释显化语篇组成部分之间的浅势意义及隐性关系。衔接是语篇的有形网络,体现在语篇的表层结构上,即通过语法、词汇和篇章的手段表达的语篇组成部分之间的显性关系。一个语篇之所以称之为语篇,主要在于其内在语义上的连贯,从而具有了语篇特征。语篇的特征体现在很多方面,其中衔接是实现语篇连贯的一个主要手段,在语篇连贯中发挥着重要的作用,但衔接手段的使用并不能保证整个语篇就是连贯的。下面结合连接词语和词汇衔接客观分析语篇连贯与衔接的关系。一、连接词语在语篇连贯中的…  相似文献   

8.
语篇是翻译的直接对象,它能够传达完整的信息。在英汉语篇互译的过程中,语篇中的文化因素、语境、译者的语篇意识以及语篇的连贯程度都会影响语篇的翻译。译者在翻译语篇时,不能将语篇中的单个词或者句子孤立起来翻译,而是要将它们放到语篇中去理解。准确的掌握影响英汉语篇互译的因素,会帮助我们翻译出优美、准确的语篇。  相似文献   

9.
语篇构式理论为商务英语教学提供了新的视角.学生通过不断接触函电 、 合同 、 单证等商务语篇习得语篇构式和套语,在特定的商务环境下,这些语篇构式被激活并生成带有空位的语篇构式框架,学生利用背景信息和套语填充空位,建构函电 、 合同 、 单证等商务语篇.缺乏相关的语篇构式会妨碍学生完成商务任务,而没能掌握语篇构式压制的知识也会阻碍学生正确理解语篇意义 、 识别推销资料中的混合语类现象.缺少跨文化商务语篇知识会导致跨文化语篇构式缺乏和跨文化语篇错位激活等现象,使得学生无法正确生成一些与文化差异有关的商务语篇.学生通过加强商务语篇构式的习得 、 加深对语篇构式压制机制的了解 、增加跨文化商务语篇构式知识能够解决上述问题.  相似文献   

10.
语篇的互动性指语篇、说写者、听读者、语境之间的相互作用。研究语篇的互动性有助于揭示语篇的性质,促进语篇生成和语篇理解的研究。本文以此为依据,运用语篇互动性理论构建宏观与微观相结合的英语精读教学模式。  相似文献   

11.
按照视角的不同,语篇可以分出角色叙述语篇和叙述者叙述语篇。在同一个语篇中,角色和叙述者可能发生转换。“那场火,消防队幸亏来得早”语篇中套有语篇,其中“那场火,消防队来得早”是角色话语,而“幸亏”则是叙述者话语。  相似文献   

12.
社会语言学中功能语言观在篇章分析中认为,篇章中的文体变化受情境中因素的制约,话语基调影响篇章中主体互联程度;话语方式限定着篇章形式构成。它们形成篇章中文体变异的依据并与篇章中的表义功能、人际功能和语篇功能这三大功能相互联系,其功能作用决定了它们在篇章中的重要性。可见,只有把言内语境和言外语境分析结合起来,才能对一个篇章的意义完整理解。  相似文献   

13.
篇章语言学立足于文本作品中词汇的构成,研究交流主体如何运用具有美感构思的小句生成"信、达、雅"的篇章结构。从语义生成机制来看,篇章语言学为小句与篇章的有机衔接提供了语境铺垫,并运用多种代词前置方式与词汇有机衔接。文章对语篇分析能力作出了阐释,在具体语境下辅以小句和语篇层次为注解对象,为篇章语言学的结构-解构主义理念提供实证基础。  相似文献   

14.
基于福柯的话语建构理论和费尔克劳夫"文本-话语实践-社会实践"话语分析框架的文本解读表明:从清朝、民国到当下的黄帝祭祀文化认同话语建构具有明显的嬗变特征。清朝(1723年)黄帝祭文互文性不明显,其典型的中国传统话语建构了"天子-家国天下"文化认同;民国(1912年)黄帝祭文具有明显的西方话语与中国传统话语碰撞产生的互文性,所建构的"中华文明古国"认同带有认同焦虑;当下(2011年)黄帝祭文中丰富的中西话语互文性建构出自信、复兴的中华文化认同。  相似文献   

15.
大学生英语写作中常见的错误不仅存在于词汇、语法、句子,还有语篇。在列举英文写作中普遍存在的语篇问题的基础上,通过对比英汉文化和思维模式差异、篇章结构差异、语篇策略差异,来探讨汉语语篇思维模式对英语写作的影响。  相似文献   

16.
本研究围绕网络间谍事件,对翻译互文话语的特点及其语用功能进行个案研究,揭示意识形态对译者行为的操控手段.研究发现:源文中具体确切的翻译互文来源和直接话语所占比例较高;译文中含而不露的来源、间接话语和蜕变的直接话语所占比例较高.新闻翻译是两种意识形态交互与抗衡的过程.译者通过有选择性地转述不同利益集团的话语来为自己的立场、观点和意识形态服务,运用话语实践介入社会文化的建构.  相似文献   

17.
话语范围、话语基调和话语方式,是决定语篇特征的三个最重要的情景因素,制约着从源语到译语语篇生成的过程、翻译策略的选择和语篇对等的实现。将语篇的情景制约引入翻译教学,开启了翻译教学的新视野,有助于学生从宏观和微观两个方面进行操作,有效提高翻译质量。  相似文献   

18.
语场、语旨、语式是三个重要变项,在翻译中它们要求译者必须从原文语篇的语域出发,发现构成语篇的文体特征,确定原文语篇的体裁,从而为建立原文语篇与译文语篇在功能上的对等创造条件,进而成功解码,译好原文语篇.  相似文献   

19.
衔接是构成语篇连贯的一个重要手段,是篇章语言学的一个重要概念。在翻译时,整体把握好语篇,注意两种语言之间衔接手段的转换,才能忠实再现原文,实现翻译的动机。  相似文献   

20.
第一步,确定语篇言语块在语篇结构系统中的理论位置:(一)对语篇组合单位作三层系统划分:语篇基本单位→语篇言语块→整个语篇;(二)概括各级语篇单位的一般特点。第二步,(一)抽象概括。1.语篇基本单位组合成言语块的规律。2.言语块的组合关系及类型划分。根据其下位单位的可能组合情况进行划分。3.语篇基本单位和言语块组合成整个语篇的规律。(二)具体操作。1.描写:(1)言语块内连接成分的结构、性质、语义;(2)前项与后项之间的多重联系;(3)言语块的篇章管界;(4)言语块作为一个整体的语篇特征、与上下文的衔接与连贯。2.解释:(1)连接成分的形成机制和历时演变;(2)言语块作为整体的形成机制。由此构建"言语块本位"的语篇结构体系。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号