首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
冯丽 《教育与职业》2008,(18):72-74
文化负迁移是我国外语学习者在跨文化交际中常见的现象。文化负迁移往往会导致交际障碍、误解甚至是冲突。文章从分析跨文化交际的文化负迁移现象入手,探讨了文化负迁移产生的原因,并提出了教学策略。  相似文献   

2.
文化迁移有文化信息的增殖等三种模式,在汉英交际中文化迁移存在着不适当的社会应酬语等三种现象,这种现象是由汉英两种文化的不同价值观和规约习俗所造成的。要十分注重汉英交际中的文化迁移,以减少语言交际中的障碍。  相似文献   

3.
不同文化背景的人们具有不同的空间观念,这往往会产生文化负迁移,继而造成误解或交际失败。文章从空间距离、领地观念、空间安排等几方面阐述了跨文化空间观差异及在交际中出现的文化负迁移现象,并探析了引起文化负迁移现象的深层原因。以期帮助人们减少空间观方面的文化负迁移,从而促进跨文化交际的顺利进行。  相似文献   

4.
通过问卷调查,对非英语专业硕士研究生跨文化交际中的文化负迁移现象做了实证研究,并借助隐喻机制的阐释力探讨研究生跨文化交际障碍的成因.研究发现:研究生文化负迁移现象源于汉语语言及文化价值观即汉语隐喻性思维的负面影响.因此,研究生英语教学应注重将母语文化负迁移转变为正迁移.  相似文献   

5.
文化负迁移往往导致交际障碍、误解甚至是冲突。文章从分析跨文化交际的文化负迁移现象入手,提出把规避文化负迁移作为高职《英美概况》课程实施行动导向教学的切入点,阐述了以培养跨文化交际能力适应涉外工作需要为目标的课程新设计。  相似文献   

6.
语言与文化迁移现象一直是语言学、二语习得和语言研究中一个令诸多研究者高度关注的研究领域。但迄今为止,该领域的研究重心大都在探究跨文化交际中哪些失误属语言迁移造成,哪些失误属文化迁移现象及其对策。然而,几乎没有研究者系统的关注当跨文化交际双方在民族文化、民族风俗、价值理念等民族共同心理素质方面发生冲突,甚至相互坚持的态势下,交际者应该坚持怎样的本族文化迁移:是正迁移(大于零的迁移),还是负迁移(小于零的迁移),什么量度的正、负迁移;以及如何调控这些正、负文化迁移的量度?基于一项实证研究,本文从民族共同心理素质纬度系统地探讨了这些问题,以期探寻到一些切实可行的原则或参照,使跨文化交际能够顺利进行,直至成功。  相似文献   

7.
纪全艳 《海外英语》2011,(15):238-239
英语学习的过程,不仅仅是语言学习,更是文化学习。英汉文化差异使学习者在学习英语过程中受母语文化的影响产生母语文化负迁移现象,给语言学习和跨文化交际带来障碍。该文从中西文化词汇、语用、价值观念及思维方式等方面予以比较、分析,试图从文化负迁移的角度来探析母语文化负迁移现象,并提出一些建议以便在英语学习中减少母语文化的负迁移,提高第二语言习得水平和跨文化交际能力。  相似文献   

8.
基于文化休克现象在跨文化交际中的日益凸现,对大连理工大学校175名学生进行了以"中外大学生在跨文化交际中的文化休克现象"为题的调查。作为测量工具的问卷涵盖了跨文化意识、交际文化和知识文化等内容,调查结果显示:高校学生跨文化休克现象普遍存在;随着沟通的加强文化休克现象日益薄弱;跨文化交际中的主要失误在于文化"负迁移"现象的影响。  相似文献   

9.
在跨文化交际和外语学习过程中普遍存在着文化负迁移现象。中国大学生在以英语为第二语言学习过程中,很大程度上受到中文的影响,他们富有创造,依赖于头脑中固有的知识对目的语的语言现象和语法现象进行推测,判断和认同。当目的语与母语的心理文化距离相距甚远时,会产生来自汉语的负向迁移,表现为母语习惯的迁移、文化习惯的迁移和思维方式的迁移等。我们应该清楚认识到两种文化的差异,从而更好的掌握目的语,最终达到减少甚至消除跨文化交际中文化负迁移现象的发生的目的。  相似文献   

10.
语言是文化的一个组成部分,是文化的载体。英语学习的最终目的是实现跨文化交流。然而,中国人与讲英语的本族语的人在实际的交际过程中,民族文化的差异导致了文化迁移,妨碍了跨文化的正常交流。本文旨在从迁移的原因以及中英文化中的迁移现象对汉英交际中的文化迁移进行探析。  相似文献   

11.
负语用迁移是外语使用中非常普遍的现象,也是造成交际失败的最重要原因之一。英汉文化价值取向差异是造成这种迁移的根本原因。在外语学习的过程中,为了提高跨文化交际能力,交际者应增强文化敏锐意识,尤其是属于深层文化的价值差异,减少并进而避免负语用迁移以准确、得体的表达和理解语言和文化信息,实现跨文化交际的顺畅进行。  相似文献   

12.
张晴  臧瑞瑞 《双语学习》2007,(6M):141-143
在跨文化交际和外语学习过程中普遍存在着文化负迁移现象。中国大学生在以英语为第二语言学习过程中,很大程度上受到中文的影响,他们富有创造,依赖于头脑中固有的知识对目的语的语言现象和语法现象进行推测,判断和认同。当目的语与母语的心理文化距离相距甚远时,会产生来自汉语的负向迁移,表现为母语习惯的迁移、文化习惯的迁移和思维方式的迁移等。我们应该清楚认识到两种文化的差异,从而更好的掌握目的语,最终达到减少甚至消除跨文化交际中文化负迁移现象的发生的目的。  相似文献   

13.
文化是语言的来源,是语言形成和发展的基础,语言是文化的反应,是特殊的文化现象.西班牙语阅读课程是高校西班牙语专业的必修主干课程之一,教师通过在该课堂中渗透西班牙语国家的文化,可以有效提高学生的西班牙语应用能力,达成培养学生跨文化交际能力的教学目标.文章从高校西班牙语阅读教学的重要性入手,并从文化渗透的内容、文化渗透的方...  相似文献   

14.
在跨文化言语交际中,交际文化是交际得以顺利进行的一个重要因素。由于文化因素的差异,跨文化交际中存在很多差异。本文试图从社会习俗、时间观念和价值观三方面来探讨中西方文化交流中的语用迁移现象。  相似文献   

15.
语用迁移是跨文化交际中的常见现象.相比较语用语言迁移而言,社会语用迁移是跨文化交际的最大障碍.它主要表现在文化背景、价值取向、社会语言规则等方面.为避免社会语用迁移的发生,外语学习者应努力探寻目的语中深刻的文化内涵,掌握目的语独特的语用规则.  相似文献   

16.
过渡语已成为第二语言习得研究中的一个方面,它具有开放性、灵活性和系统性3个特征.过渡语石化现象越来越受到语言学家及外语教学工作者的关注.过渡语石化现象产生于交际反馈、学习策略、交际策略、过渡概括、语言迁移、文化迁移等因素的相互作用.对石化现象的研究为外语教学提供了有益的启示.  相似文献   

17.
本研究从分析文化负迁移现象入手,阐述了它的定义、类别、表现形式、产生的原因及其给大学英语学习者带来的影响,提出了文化负迁移现象是跨文化交际中最大障碍之一及其教学对策:并得出结论:大学英语教学必须是语言教学与文化教学的辨证统一。  相似文献   

18.
《考试周刊》2013,(A3):167-168
在对外汉语初级教学中,母语文化对目的语文化的负迁移现象使学习者在日常交际中常常产生交际障碍。渗透式文化教学将文化教学细致到词汇教学,使得学习者尽早构建母语与汉语的文化差异,加深对汉语表达形式的理解,从而较为熟练地运用汉语并顺利地进行跨文化交际。  相似文献   

19.
语用迁移指外语使用者在使用目的语时受母语和母语文化的影响而套用母语语用规则的现象。根据其在交际中的特征,语用迁移可分为语用正迁移和语用负迁移。语用正迁移指的是外语学习者在用目的语  相似文献   

20.
语言是文化的重要组成部分。当前跨文化交际中的文化负迁移和文化宽容研究是语言研究者的重点和热点。本文从跨文化交际视角入手,首先阐释迁移、文化迁移、文化负迁移,界定文化宽容及其文化内涵;其次深入分析文化负迁移表现层面;培养汉英文化宽容和克服文化负迁移的方法和措施;最后给我们提供跨文化交际上的启示。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号