首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 296 毫秒
1.
基于词块法的外贸函电教学软件框架设计   总被引:1,自引:0,他引:1  
词块在英语学习中的作用越来越受到重视,外贸函电与通用英语相比其"词块性"的特点更为明显。利用外贸函电的词块性,设计开发外贸函电教学软件可以课间、课后帮助学生提高学习效率,对老师的教学也能起到辅助作用。  相似文献   

2.
论文以关联翻译理论为指导原则,在分析外贸函电语言特点的基础上探讨如何结合关联翻译理论做好外贸函电翻译工作.根据关联翻译理论,外贸函电的译者应重视以下三点:(1)根据文本的字面信息意图来揣摩原文作者的交际意图(原文的内在交际意图);(2)对译文读者的认知语境和期望做出准确的判断;(3)灵活运用适当的翻译方法将源语文本译入目的语,以最小的处理努力获取最大的语境效果.  相似文献   

3.
外贸英语函电是一门融英语写作与国际贸易业务知识于一体的课程,主要培养学生对外贸信函的理解、翻译和撰写能力。外贸函电不同于普通信函,有其语言、内容、态度、格式方面的文体特点,撰写外贸函电应坚持简洁、准确、得体、礼貌性的原则。  相似文献   

4.
目前国内英语外贸函电写作课程的教学受传统教学模式的影响和束缚,过于注重词汇、语法、句法及其翻译的训练,而忽视外贸函电的语篇分析和教学。本文从语篇教学着手,分析了英语外贸函电语篇结构和思维模式的特征,并论述了语篇教学在英语外贸函电写作中的应用及方法,以改进外贸函电写作教学,培养学生的语篇概念和提高学生的写作能力。  相似文献   

5.
徐斌 《考试周刊》2011,(56):110-110
隐喻作为认知语言学领域的重要概念和理论,与我们的语言和日常生活密切相关。隐喻能力是与外贸函电写作密切相关的实际语言运用能力,它在外贸函电中同样发挥着重要作用。掌握隐喻有助于对外贸函电的理解、翻译和写作。本文结合现代认知隐喻理论和外贸函电的7个写作原则对隐喻在外贸函电中的作用进行了分析。  相似文献   

6.
邹艳丽 《考试周刊》2010,(42):103-104
外贸英语函电是一门集外贸.业务知识和英语书面表达为一体的实用性英语课程。然而.传统的语法翻译教学方法已不能满足培养外贸专业人才的要求。为了培养适应经济全球化时代的外贸专业人才.更好地促进外贸英语函电课程的教学。本文通过分析外贸英语函电的特点和外贸英语函电课程的教学现状,从教师、学生、教学手段等方面探讨了如何达到较好的外贸英语函电课程教学效果.  相似文献   

7.
外贸函电课程教学改革探索   总被引:1,自引:0,他引:1  
中国国际贸易日趋繁荣,使得外贸函电变得日益重要。因此,外贸函电课程教学改革也就成为本专业教师的热门话题。外贸函电课程是英语专业商务英语必修课之一,旨在培养学生掌握外贸函电的基本知识,帮助他们系统地学习和掌握外贸英语函电的格式、专业词汇、行文方法与文体特点,提高学生在外贸业务活动中正确地使用英语的能力,以及对外进行业务联系和草拟有关合约的能力。要从实践的角度出发,在高职外贸函电课程教学中应该注意简洁性原则、礼貌原则和磋商策略,达到预期的教学目的。  相似文献   

8.
随着全球经济一体化进程的不断加快《,外贸英语函电》作为一门将外贸实务与英语相结合的综合课程,变得越来越重要。在外贸函电的教学过程中,以往的教学方法已不能满足培养外贸专业人才的需求。因此,寻求新的更加适合的教学法就势在必行。本文通过分析外贸函电的课程特点和目前的教学现状,讨论了如何在外贸函电的教学中运用翻译教学法和案例教学法,已达到培养学生的实际外贸的操作能力。  相似文献   

9.
王才英 《考试周刊》2007,(16):51-52
外贸函电中由于有大量的出现频率很高,形式和意义、使用语境都较固定的词块,因此词汇教学法在外贸函电教学中具有切实可行并行之有效的优势。  相似文献   

10.
"外贸函电"的教学目的和课程特点有别于基础英语。在教学中,传统的单向式、模式化教学存在很多弊端,应从教学内容、教学手段和教学模式三方面入手,调动学生的智力因素和情感因素,提高学习"外贸函电"的兴趣。  相似文献   

11.
随着国际交流日益频繁,对外贸易不断发展,商贸英语函电已成为国际贸易中传递信息和洽谈业务的主要手段。笔者通过大量的商务英文函电原文研究商务英语函电写作风格演变,分析改革开放初期商务英文函电行文繁琐、晦涩难懂的症结所在,探索文化差异、科技技术发展、经济一体化等要素对商务英语函电写作风格的影响,从探索新时期商务英语函电写作风格的发展趋势、写作技巧以及注意要点出发,旨在为商务英语写作提供有益的指导。  相似文献   

12.
商务信函是贯穿整个商务活动的一种书面实用文体,其主要功能是信息的传递。本文从文体学的角度。应用文体分析的方法来研究两封英文商务信函实例,对其语相特征、词汇特征、句法特征、篇章特征逐个进行分析。这四个方面文体特征的正确使用有助于撰写一封正式、简洁、礼貌的英文商务信函,但英文商务信函的写作没有统一的标准,需根据其实际的语用目的而定夺。  相似文献   

13.
指出英语商务信函是一个独立的语域。运用系统功能语法的语篇、语域和语境理论,通过对英语商务信函的语义特征的分析,指出翻译中译文应力求与原文语篇在功能上的对等,即语域的所有三种意义——概念意义、人际意义、语篇意义的对等。  相似文献   

14.
以中关两国企业各25篇英文简介建立语料库,运用“三维”语境理论,从规约性交际、语用行为和符号互动三个层次进行篇章对比分析,以发现这两种篇章在从语旨、合作原则、体裁制约、话语制约和语篇制约等五个语境因素上所存在的差异,以此来指导中国企业英文简介的写作。  相似文献   

15.
笔者通过分析大学生学习英语基础知识以及培养英语技能的情况和需求,调查了大学生的语篇意识。调查显示,现时的大学生已具有一定的语篇意识,更注重语境在语言习得中的作用。根据调查分析的结果,多维度大学英语教学的理念符合大学生的学习需求,能有效地对大学生的英语交际能力起到促进作用。  相似文献   

16.
书话批评论     
以书话为体行批评之事,这一做法兴于上个世纪初,今日又有大盛之势.书话中的批评是作者有意为之的,它在概念选择、修辞使用、语言阐述、结构安排以及把握文本的方式上已形成自己的特点,而且,中国当下的语境适宜于书话批评的存在.但是,作为一种非主流批评话语方式,书话中的批评呼唤理性的约束.  相似文献   

17.
商务合同英语是一种契约文体,行文庄重严肃,条理清楚,语言严谨周密。文章从功能语言学家韩礼德语域理论的三个变量——话语范围、话语方式和话语基调出发,通过具体例子分析商务合同英语的词汇、句法和语篇的修辞特征,进而指出语域理论对于商务合同英语的撰写具有重要的指导意义。  相似文献   

18.
转喻作为一种重要的认知工具和交际策略广泛地应用在英语新闻中,以唤起读者的注意力和兴趣。本文以真实新闻为素材,分析了报刊英语新闻中转喻在词汇、语法和语篇层面的使用情况并从交际语境顺应视角对英语新闻中转喻现象进行全面的分析和解释。表明转喻在英语新闻中的运用不是任意的,而是顺应了读者及新闻工作者的心理世界、社交世界和物质世界。  相似文献   

19.
文化语境是影响商务英语翻译的重要因素。以语体和文体为切入点,以文化语境对商务词汇翻译、商务句法翻译和商务文体翻译的影响为框架,对商务汉英在语体和文体方面表现出来的语言文化特征及其差异进行对比分析.在此基础上探讨文化语境在商务英语翻译中的影响力。  相似文献   

20.
社会语言学中功能语言观在篇章分析中认为,篇章中的文体变化受情境中因素的制约,话语基调影响篇章中主体互联程度;话语方式限定着篇章形式构成。它们形成篇章中文体变异的依据并与篇章中的表义功能、人际功能和语篇功能这三大功能相互联系,其功能作用决定了它们在篇章中的重要性。可见,只有把言内语境和言外语境分析结合起来,才能对一个篇章的意义完整理解。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号