首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
在跨文化交际中,由于语言文化、思维模式、价值观念和行为规范等的差异而导致的语用失误屡见不鲜,严重影响了交际的顺利进行.文章从跨文化交际中的常见语用失误现象、产生的原因等方面进行探讨,可避免文化冲突,从而加深不同民族文化间的相互了解,确保跨文化交际的顺利进行.  相似文献   

2.
礼貌是社会生活中一种普遍的现象,并且存在于各种语言以及文化中,不同文化背景下的人在跨文化交际中,由于文化差异等问题在礼貌语言等方面会产生误解。东西方由于地理环境以及文化、思维等方面的差异,使得英汉语言表达上有很大的不同。如果在跨文化交际中,由于语言使用不当而造成不必要的误会和冲突,使得人际关系也会出现紧张。因此本文对跨文化交际中英汉礼貌语言差异进行分析,明确礼貌语言在跨文化交际的重要性。  相似文献   

3.
王曦 《考试周刊》2008,(21):210-211
我国民族文化与西方文化由于各自不同的历史、文化背景的影响,在生活方式、活动方式、思维方式等方面截然不同.正是这些差异.造成了跨文化交际的障碍.在跨文化交际的过程中极易产生语言失误和信息差.从而引起交际失败.本文旨在通过对中西方差异的分析.找出其产生的原因.并就如何采取一定的措施来培养跨文化交际的能力.避免文化冲突作出探讨.  相似文献   

4.
从表面上看,跨文化交际中所产生交际失误是由语言的使用引起的。然而,语言代码仅仅是文化系统的一部分。人们在价值取向等方面的差异会导致他们在编码过程、言语和非言语行为和语言的使用规律等众多方面产生差异。文章从中西价值取向的差异出发分析和解读跨文化交际中的某些交际失误。  相似文献   

5.
语言是交际的工具,不同语言反映着不同文化的发展变化.不同语言文化决定了人们交际行为方式的不同,也决定了交际礼仪文化的差异.英汉民族是两个语言不同的民族,英汉语言各有其历史渊源和价值趋向,这就决定了英汉交际文化的诸多不同.其在问候、称谓、赞誉、恭维、答谢、道别等交际礼仪方面各有其讲究.了解这些差异,可有效地把握语言与文化之间的内在联系,更顺畅地进行跨文化交流.  相似文献   

6.
由于不同国家的人们在社会和文化背景等方面存在着明显的差异,在跨文化交际中,常常由于这种差异使双方产生语用失误,造成交际失败.英语教学的关键是培养学生的交际能力,即语用能力.所以在英语教学中既要重视词汇、语法等语言结构层面的语用教学,也要重视文化层面的语用教学,尽量避免和减少跨文化交际中的语用失误.  相似文献   

7.
“跨文化交际”、“跨文化交际研究”或“跨文化交际学”的英语名称是“Intercultural communication”或“cross-cultural communication”。它指本族语者与非本族语者之间的交际,也指任何在语言和文化背景方面有差异的人们之间的交际。由于不同的民族所处的生态、物质、社会及宗教等环境不同,因而各自的语言环境产生了不同的语言习惯、社会文化、风土人情等等诸语境因素。  相似文献   

8.
交际是人类在社会活动中最不可缺少的活动能力,在日常生活中,人们表达感情、递信息往往都会用到大量的非交际语言,但是由于文化的不同,在进行跨文化交际的时候往往会产生不同的误解.本文重点分析了跨文化交际中非语言交际失误的表现形式以及造成这些交际失误的原因,目的在于在今后的跨文化交际过程中,交际者可以了解不同文化下的交际特点,规范自己的行为,避免交际失误的产生.  相似文献   

9.
章光虎 《成才之路》2010,(33):51-52
在人类文化的发展过程中,语言与文化始终是同步发展变化,它们相互依存、相互影响。如果不了解目的语国家的社会环境和文化背景,就不了解目的语国家的语言结构和语言习惯,在跨文化交际中,就会由于文化心理和交往规则的不同而发生碰撞,产生文化冲突和交际障碍,甚至导致交际失败。这就是所谓的"语用失误"现象。本文从语用失误的定义、分类、产生的原因以及如何培养语用能力几方面,分析了跨文化交际中的语用失误这一现象。  相似文献   

10.
人类的交际包括语言和非语言交际,其中非语言交际在交际中起着十分重要的作用。由于非语言行为不能与文化分割,所以交际双方在跨文化交际中可能会因文化背景的差异而导致非语言语用失误。本文试图从身势语。副语言,客体语以及环境语等方面来探讨非语言语用失误行为及其在不同文化中的表现差异,并对如何培养和提高跨文化非语言交际能力提出一些建议。  相似文献   

11.
非言语行为与言语行为一样,因文化的不同往往赋予不同的意义。在文化交际过程中,由于不同的文化对非言语行为的不同解释,往往会产生误解。非言语交际以往多被看作体态语的代名词,其实它的范围远远超过了单纯的体态语。从人的身体距离、座位安排、家具布置到一种文化成员对待时间的态度。沉默的使用,我们可以了解一种文化最根本的态度和价值观。  相似文献   

12.
不同文化的主页制作及其新闻主要内容一定程度地反映出了价值观的差别。通过对中西方共40所大学的主页进行分析.可以让我们从一个新的角度来看待人们之间进行的跨文化交流;尽管这样的交流是间接的。了解到主页中也存在着不同的价值观反映.人们可以有意识地对其他的网络活动中所体现的价值观有所觉察,而避免产生其他一些因为文化价值观的不同而产生的冲突。  相似文献   

13.
跨文化交际中的非言语交际   总被引:1,自引:0,他引:1  
对于我们来说,研究国际交流的实际需要是使来自不同文化的人能顺畅、有效地彼此交流。随着全球化的发展。这种研究显得日趋必要。我们把来自不同文化的人间的互相交流称为跨文化交际(Lany A.Smovar,Richard E.Porter,Lisa A.Stefani 2000),如何有效、成功地进行跨文化交际涉及到许多方面。其中非言语交际起到了不可忽视的作用。本文作者从肢体语言包括目光接触和身体动作以及环境语言包括时间信息和空间信息等方面分析了跨文化交际中的非言语交际。  相似文献   

14.
口译不仅是语言交际的过程,而且是一种跨文化交际活动。由于中法民族所处的地理位置、社会风俗、历史文化等环境不同,导致两种文化在思维方式、价值观念、礼仪举止和文化寓意等方面存在着差异。在法语口译中,这些涉及到文化背景差异的问题,以及其他一些涉及到日常用语习惯不同、语句语序不同、数字用法差异等翻译问题可能会导致跨文化交际障碍。因此译员只有注意到这些问题,重视目的语用语习惯,不断提高自身综合素质,才能有效地提高口译质量。  相似文献   

15.
尽管“不中听”信息传递的基本言语结构和序列具有某些普遍性特征,但由于文化价值观差异,不同文化传递相同内容的信息时交际策略的选择倾向有所不同,因而形成不同的交际风格。本文从交际与文化互动的宏观角度对于“不中听”信息的传递在中西不同的语言及文化背景下所呈现出的风格差异进行了跨文化对比研究。  相似文献   

16.
随着不同文化背景的人之间频繁的交往,跨文化交际能力越来越重要。本文主要论述跨文化交际能力和大学英语教学的关系,即培养跨文化交际能力的必要性和大学英语教学过程中培养跨文化交际能力的方法和措施。  相似文献   

17.
在语言、文化的多样性和传播交流的国际化背景下,翻译作为文化传播的一种手段,不仅影响信息传播的流量和走向,更是沟通文化的桥梁。为了确保对外宣传的传播效果,翻译工作者要坚持以传播文化和传达信息为己任,发挥传播者在信息选择、观点表达、流量控制等方面的主观能动性,同时兼顾受者的文化观、价值观和审美取向,把受众"可接受性"置于主导地位。  相似文献   

18.
本文旨在从时间观的性质、内容和本质三个方面分析过去取向文化、现在取向文化和将来取向文化在时间观上所存在的差异,以及这三种不同的时间观在跨文化交际过程中所引发的文化冲击、所反映的不同守时理念和所决定的不同工作与生活观,从而揭示时间观在很大程度上能形象地反映三种不同文化所具有的特征和内在性质,同时说明时间观的内容随着价值观的变化而变化。  相似文献   

19.
沉默是人们交际过程中不可或缺的一部分,可以表达丰富的含义并具有丰富的语用功能。在不同的文化背景下沉默的含义迥然相异。中国人通常对沉默持积极态度,在交际中沉默使用频率忱西方人高。研究沉默的文化差异有助于交际者更好地理解会话的言外之意及未言之意,从而使交际更加顺利有效地进行。  相似文献   

20.
从英汉称呼的渗透看中国文化的西化现象   总被引:1,自引:0,他引:1  
称呼语是人们招呼用的表示彼此关系的名称,它是展现各民族文化内涵的一扇窗口,是民族文化的集中体现。在社会交往日益频繁的今天,各民族的文化往往互相影响,而传统的中国文化也受到了西方文化潜移默化的影响,体现出自由、个性及平等的观点,这些影响也同样反映在了称呼语中。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号