共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
大打“少年牌” 目前,春风文艺出版社在北京图书订货会的主打书《幻城》直指20万册。郭敬明对于大多数人还完全是一个陌生的名字,但就是这位19岁的大学生的奇幻推理小说却在书市上掀起了一股“幻城旋风”。取得如此佳绩,绝非偶然。 相似文献
2.
3.
关联词语是复句的有机组成部分。在复句中,各分句之间在意义上有一定的联系,这种联系常常通过一定的关联词语来表示。有些关联词语可以单个地使用,有些关联词语则需要成对地使用。比如,在表示转折关系的偏正复句中,可以只在正句里用一个表示转折关系的关联词,如“可是”“但是”“然而”“但”“却”“不过”等;也可以成对地使用关联词,如在偏句中用表示让步关系的“虽然”“尽管”等,在正句中用表示转折关系的“可是”“但是”“然而”“还是”等。使用成对的关联词,表示转折意味很重,分句间在意义上明显对立;使用单个的关联词,表示转折的意味较轻。当然有时也可以一个关联 相似文献
4.
无论托尔金还是罗琳,他们的写作最初都是出于写给孩子的目的,奇幻文学因此具有相当的童话色彩。但是,他们没有想到的是,成年人在奇幻迷中同样占有相当大的比重。这是因为在当今社会中,生活节奏越来越快,人们承受的压力也越来越大,奇幻文学为生活在压力中的人们提供了一个完全架空的世界,这个广 相似文献
5.
1 档案文化与文化资本
文化是民族之根、民族之魂,也是人类赖以生存和发展的重要资源.档案作为人类社会活动的真实记录,是人类文明进步的阶梯.档案是一种文化财富,是人类积淀文化的一种有效手段,是人类文化的存贮器.因此,当人们提出“档案文化”这一词语的时候非但没有遭到来自多方的质疑,而且被档案界一致认定为一个合理性、创新性的词汇.对“档案文化”的研究也风靡一时,其中不乏对“档案文化”下定义者.王英玮认为,“档案文化是人类社会各种组织和社会成员,通过有意识的创造性劳动,逐步积累和保存下来的维系和促进人类历史文明延续和发展的物质与精神文化财富”. 相似文献
6.
7.
8.
语义韵是指某一词汇经常地、反复地与一些词语搭配使用,从而“感染”上那些词的语义特征。这一特殊的词汇搭配现象最初由Sinclair发现,后经Louw,Huston和Tompson等学者进一步充实发展,目前在我国也有许多研究者对其进行理论介绍或者实证研究。本文在此基础上就语义韵的相关知识做一简单概括,试图增进广大学习者对其的认识和了解。 相似文献
9.
今年一月的春季图书订货会,许多出版单位都将各类奇幻图书作为最重要的图书进行推荐。有专家估计,奇幻文学在中国已经形成了一个每年5000万元的市场,而且它的份额正在逐步上升。可见,奇幻文学出版热在短期内尚不会消退,并大有愈演愈烈之势。 相似文献
10.
11.
本刊讯广州市朝扬图书有限公司长期从事图书选题制作发行等业务,经过长期的探索,在文化产业的文化性与商业性相结合方面有独到之处。朝扬图书贯彻品牌化战略,在图书市场还一片混沌的时候就成功打造出知名青春浪漫文学品牌“花雨”、“新花雨”、“藤龙奇幻”等系列,早早利用品牌优势在图书市场中占据到一线位置。此后注意培养作者资源,自2000年以来,朝扬图书每年一度“花与梦”原创征文大赛,陆续推出了藤萍、苏盈、丛阙等一流的浪漫小说作者,逐渐成为青春浪漫文学领域最具权威性的奖项。此外,贯注全力在市场调查与新选题策划开发之上,灵敏捕… 相似文献
12.
近年来,在中国出版"走出去"战略的鼓舞和推动下,一批外向型图书应运而生,中国主题图书即是其中重要的一大类别.由于承载了传播中华文化、向世界介绍中国的使命,中国主题图书会较多地使用富有中国特色的各种词汇.这些词语的译文准确得当与否会直接影响到图书能否为海外读者理解接受,也关系图书能否真正走出国门、完成弘扬中华文化的使命.所以,在编辑审稿过程中,核查中国特色词汇的译文是否准确、得体是一项直接关乎稿件质量的重要工作.然而,中西文化差异的存在使得这些具有浓郁中国特色的词汇在别国语言中没有现成的对应词语,这也构成了审稿的一个难点.因此,如何处理中国特色词语的译文,对于突破跨文化交流的障碍,进而真正推动图书走出去显得尤为重要. 相似文献
13.
14.
随着计算机的普及 ,出版社的编辑收到作者寄来的稿件也往往是装有Word文档的磁盘或一封带有附件的电子邮件。编辑可以使用Word软件直接对这种电子文本进行编辑加工 ,甚至能达到“编校合一”的目的。本文谈谈文字处理软件Word在图书编辑加工方面的具体应用。 一、利用“替换”功能做统一性处理编辑在编辑加工书稿的时候 ,肯定要注意一个统一性问题 ,包括表达方式和名词术语等。如 ,书稿中常常有“其他”、“其它”等词语 ,在编辑加工过程中 ,一般都会统一成“其他”或“其它” ;有“输入 /输出”、“输入、输出”等表达方法… 相似文献
15.
16.
《出版广角》2002,(5)
我年龄小的时候,“策划”绝对是个意思不好的词儿,意味着负面的人物躲在阴暗之处蓄谋搞些什么颠覆性的活动;而“炒作”一词更充满了小手工业操作的味道,在描写公私合营之前以至解放前生活的小说中,看到过“×记炒作行”的说法,知道是卖五香瓜子、糖炒栗子乃至花生米、松籽之类炒食的铺面。时代在前进,到了20世纪90年代前后,这哥儿俩成了炙手可热的流行词汇,“策划”与“炒作”联袂而起,在汹涌商潮中充当起弄潮儿的角色。也许,如同人各有命运一样,运气来了挡都挡不住,一个词语也有其自己的命运罢? 平心而论,策划与炒作在当代文化范畴曾经是很好的词语。它好就好在将一向充满贵族气息的文化剥去了假门假式的儒雅外衣,而突出强调了将文化视同于一种特殊制造业的可操作性,使文 相似文献
17.
21世纪,“企业社会责任”是一个世界性话题,这个词汇今天能够成为中国使用频率很高的一个词汇,是中国社会进步 相似文献
18.