共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
2.
张肖鹏 《黑龙江生态工程职业学院学报》2007,(6):97-98
汉、英分属两个不同的语系,在语言结构上存在较大差异,在谓语的使用上更为突出。汉语的谓语可以单独由动词、形容词、名词、介词等构成。相比之下,英语谓语只有动词性谓语,因此在汉译英时由于受到汉语母语的干扰,难免会出现谓语负迁移现象,即以汉语语言结构转译成英语。分析汉、英谓语各自的特点,简述由此产生的谓语负迁移现象,并结合汉、英语言结构的差异探讨了避免汉译英谓语负迁移的方法。 相似文献
3.
丁全 《陕西师范大学学报(哲学社会科学版)》2001,30(3):139-142
主谓主语句就是主谓短语作主语的句子,它至今还没有一个正式的名分.按照传统划分句式的方法,从谓语的角度,可以把这种句子分为四类大谓语是动词性短语;大谓语是形容词或形容词性短语;大谓语是体词性短语;大谓语是主谓短语等. 相似文献
4.
王成东 《开封文化艺术职业学院学报》2020,(1):83-84
生成语言学理论中的一致关系通过复制操作为未取值的特征取值,以及删除操作将不可解读的特征删除,从而使句子遵守完全解读原则。运用一致关系对虚主语的分析可以为英语中虚主语错误的用法提供一个合理的解释。表面上抽象的生成语法实际上更能反映语言本质,因而一致关系完全能运用到英语教学中,从而促进英语教学的发展。 相似文献
5.
王巧平 《吉林省教育学院学报》2010,(3)
本文在归纳总结美国英语中政治正确语言的构造特点的基础上,试着运用语用学的一些基本理论,来探讨美国政治正确语言与语用原则之间的关系。政治正确语言明显地违背了合作原则中的方式准则,符合礼貌原则中的赞扬准则和一致准则,但其深层心理是遵循自我保护原则,避免被人说成是政治上不正确而对自己造成不良后果。 相似文献
6.
7.
王佳 《湖北函授大学学报》2013,(9):145-146,148
英语中,非谓语动词与谓语动词一样也存在自己的逻辑主语,但非谓语动词的逻辑主语往往不同于谓语动词的逻辑主语那样明显。由于非谓语动词在句中充当的复杂成分,其逻辑主语也相应变化多端。本文根据非谓语动词的三种基本形式,和它们在句子中充当的不同成分,分析其逻辑主语。 相似文献
8.
刘玉俊 《陕西师范大学学报(哲学社会科学版)》1994,(Z1)
谈谈asif从句的语气刘玉俊英语词组asif和asthough在含义和用法上相同,所以可将二者视为一事。为了叙述的方便,本文只讨论asif,但这同样适用于asthough。英语词组asif后的从句是什么语气,其谓语动词该用什么时态,就此现代英语语法理... 相似文献
9.
梅重 《佳木斯职业学院学报》2011,(3):406-406
英语的基本语序是"主语+谓语",这叫陈述句语序.如果将谓语的全部或一部分放在主语之前,这种语序叫作倒装语序.英语中有很多倒装结构,如:宾语前置、表语前置等,有些属固定的语法结构:一般疑问句、特殊疑问句;直接引语位于句首时所引起的倒装结构. 相似文献
10.
任颖 《长春教育学院学报》2015,(6):43-44
从理论上说,可以通过将部分英语复合句中从句的谓语动词变成非谓语动词的方式,把复合句变成只有一个谓语动词的简单句,实现用更少的词汇表达出和原来的复合句同样丰富的句义,而且,这种变化是可逆的。掌握主从复合句与简单句之间的互变,有助于实现更加精炼和简洁的语言表达。 相似文献
11.
邱绪萍 《天水师范学院学报》2008,28(4):118-121
英汉民族的逻辑思维差异给英汉互译造成很大困难,因此译者需进行逻辑转换.这种逻辑转换主要体现在词语、句子和篇章三个层面.词语层面,要在选择词义、分析词语中存在的隐性关系时进行逻辑转换;句子层面.在分析英语主语省略或非谓语结构、处理肯定与否定、显性与隐性关系、主被动语态及整体句子结构时需进行逻辑转换;篇章层面,翻译时应根据中英文对各种衔接手段的侧重,实现显性与隐性逻辑关系、"竹节"型与"流水"型语篇之间的转换. 相似文献
12.
马纳琴 《内蒙古师范大学学报(教育科学版)》2011,24(11):58-62
对蒙古族学生英语错误和搭配能力的描述是提高教学效率的基础。通过对西北民族大学蒙英双语专业学生调查分析,发现学生在书面作文中的语法错误多于搭配错误,但测试中的搭配错误出现率高,主要体现在限定词与中心词、时态、谓语缺失、主谓一致等方面。对此,可以进行大量的基本功训练和必要的语法概念灌输,分析对比三语的异同点,加深对英语语言规则的认识,鼓励学生学习词块,培养学生搭配意识,从而在教学中做到有的放矢,提高学习效率。 相似文献
13.
李世华 《玉溪师范学院学报》2001,17(Z1):312-315
针对学生在英语学习中感到英语非谓语动词难于掌握的情况,对非谓语动词在句子中的作用进行了归纳.并对不定式和动名词作主语、宾语和表语的区别,动名词和现在分词作表语、定语的区别,现在分词和过去分词作表语、定语、状语的区别进行了分析比较. 相似文献
14.
《吉林省教育学院学报》2008,(3)
新版《新概念英语》教材是1997年修订的一部教材。此教材由浅入深,逐步讲解,得到了广大教师和学生的一致好评。本文根据教材评估的理论依据及原则,对《新概念英语》教材进行了详细的评价,从而分析了该教材是否符合课程的目标要求,是否符合教材评估中的效率与效果等原则。 相似文献
15.
余玲丽 《玉溪师范学院学报》2005,21(7):56-59
人们通常认为后景信息是和预设、已知信息、关系分句联系在一起,而图形则是和断言、新信息相关。事实上,在汉语关系结构中,中心名词的定指关系比较模糊;而英语关系分句因组成策略的不同经常违背从后景到图形信息编排原则,汉语则很少违背此原则;英语关系分句可蕴涵图形信息,而汉语关系分句因句法限制则不可蕴涵图形信息。 相似文献
16.
17.
论文首先介绍复合词的定义和分类;其次逐步分析汉语复合词和英语复合词的内部语义关系;最后通过对比英汉复合词的内部语义关系,得出结论:汉语复合词的内部关系除了语义特征,还有逻辑因素;英语复合词的内部关系除了语义特征,更多的是句法关系。究其原因,汉语是语义型语言,造词形式凸显意合原则;而英语则是形态型语言,更多地采用形合的造词方式。 相似文献
18.
王宏军 《济宁师范专科学校学报》2003,24(3):69-71
根据Leech提出的英语文化的礼貌原则和顾曰国先生提出的汉文化的礼貌原则,进行对比研究,并就英汉语言的文化差异和这种差异所导致的语用失误进行举例对比与分析,最后.阐述了在外语教学中处理好语言与文化关系的重要性。 相似文献
19.
吴晶 《重庆工贸职业技术学院学报》2014,(2)
汉语小句可充当谓语以外的各种句法成分,汉语小句同英语类西方语言中关系化不可同日而语;汉语中不存在关系化现象,也没有论元饱和化要求;西语中若干类型从句可归并入汉语定语位置小句;定语位置小句与普通定语无二,中心语同定语小句间连接词多样化:助词"的",指示词,量词,数词;连接词分工有二:定语/中心语标记功能 相似文献
20.