首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 484 毫秒
1.
双语教学即双语教育(bilingual education),“通常是指在学生教育生涯的某一个阶段使用两种教学媒介语。这两种语言被用来教授科目内容而不单纯是语言课程本身。”我国实行的汉英双语教学是双语教学中的一个范例,是通过在非英语学科教学中,创设英语学习大环境,使学生既可掌握专业知识,又能提高英语水平。目前我国普通高校开展的双语教学主要有三种形式:(1)使用英语原版教材,教师用汉语讲授;(2)使用英语原版教材,讲授以汉英结合;(3)使用英语  相似文献   

2.
双语教学,顾名思义,就是使用两种语言(中外文)讲授非外语语言类课程和非专业外语类课程。根据英国著名的朗文出版社出版的《朗文应用语言学词典》所给的“双语教学”的定义是能在学校里使用第二语言或外语进行各门学科的教学。双语教学的模式可归纳为以下几类:1.混合型。该类型可分为三种。第一种是教材与授课语言的混合。本土教师采用外文教材(一般为英文教材),用汉语讲授,这是初级的双语教学形式。第二种是授课语言的混合。本土教师使用外文原版教材,课堂讲解采用英语+汉语模式。第三种是外籍教师与本土教师的混合。一般是外籍教师主讲,本…  相似文献   

3.
一、"双语教学"涵义的界定 教学必备的三要素是教师、学生、教材,只要具备上述三项基本条件,就可以进行正常教学.目前,在我国中等教育教学中存在三种教学方式,即汉语教学、外语教学和双语教学.所谓汉语教学是指汉语教师用中文讲授中文教材;外语教学是指外籍教师用外文讲授原版教材;双语教学是指汉语教师用外文讲授原版外文教材,并以专业教学为主体,同时针对学生和教师外语教学相互理解状况给予必要的汉语解释与补充.在某种程度上,双语教学可以说是用外语进行专业授课方式并以"双边互动"为主流(教师和学生)传授知识的过程.  相似文献   

4.
双语教学是使用原版专业学科教材,运用外语授课的一个过渡性的阶段,即采用外、汉两种语言来讲授原版教材。拟在分析国际贸易课程开展双语教学的可行性、时间安排及教师要求的基础上,探讨了国际贸易课程双语教学如何有效地进行的教学方法。  相似文献   

5.
双语教学是使用原版专业学科教材,运用外语授课的一个过渡性的阶段,即采用外、汉两种语言来讲授原版教材。本文分析了在中文专业开展双语教学的必要性,讨论了双语教学开展的原则和方法。  相似文献   

6.
高职双语教学中存在的问题及对策   总被引:4,自引:0,他引:4  
在我国双语教学是指在专业课中使用汉语和英语讲授英语原版教材,并在各个教学环节中使用英语教学。双语教学分为:浸入型、保持型、过渡型。双语教学在概念、对学生的要求、教师的思维、投入成效、教材、学习环节等方面存在一些问题,应采取相应的措施加以改进。其最终目标是学习者能使用汉语和英语进行思维并能视情况自由切换。  相似文献   

7.
本文对人文社科类专业双语教学进行了实证调查,并基于样本、使用非群组LOGIT模型对影响原版教材选择的因素进行了分析。分析认为学生普遍接受双语教学的模式,双语教学的主要问题在于专业讲授环节;对原版教材的选择很大程度上取决于使用词典后对原版教材的理解程度。基于此,本文提出了提升教师对原版英文教材专业内容的讲授水平以及积极鼓励学生在原版教材的学习中使用词典的建议。  相似文献   

8.
《电路》双语教学的实践与思考   总被引:1,自引:0,他引:1  
当前我国高等教育改革正在积极推动使用双语教学,经过几年实践,我们在探索《电路》双语教学中得到以下体会。一、双语教学的实践(一)双语教学的教学模式所谓双语教学(bilingual education),是指在专业学科课程的教学中,采用国外原版教材(通常是英文教材),而授课中采用中(汉语)、外(英语)两种语言交叉进行,作业、实验、考试均采用外文(英语)的一种教学方法。  相似文献   

9.
钟小裴 《江苏高教》2005,(4):138-139
一、加强双语教学师资队伍的建设1.组织好专业课教师队伍。双语教学是用英语来讲授非英语语言类的专业课程,因此,不是一般英语教师所能胜任。必须从专业教师中物色英语基础较好的人再加以提高。首先是提高他们的信心,鼓励他们去尝试,其次是给予足够的时间备课以吃透原版教材,最  相似文献   

10.
高等学校双语教学刍议   总被引:60,自引:0,他引:60  
随着我国加入WTO ,中国参与科技竞争和经济全球化的进程不断加快 ,迫切需要大批了解世界各国文化、科技 ,具有坚实理论基础、较高学术眼界与水平和强烈社会责任感的高素质人才。高校无疑是这一需要直接责任者。因此 ,高校要主动适应这一社会需求 ,积极地稳步推动实现高等教育的国际化进程 ,针对目前的现实情况 ,其途径之一就是要加快双语教学工作的实施。所谓双语教学是指教师在教学过程中 ,用学生的母语或学生已懂得的其他语言来讲授第二种语言表述的教学内容。本文所指的是用英语或汉语讲授英语原版教学内容。一、实行双语教学的意义1 …  相似文献   

11.
所谓双语教学是指将母语以外的另一种语言直接用于语言学科以外的其它学科的教学。《西方经济学》“双语教学”是指用英语和汉语讲授《西方经济学》英语原版教材。《西方经济学》的“双语教学”是必要的,但其教学过程中必然会遇到许多问题,这值得我们深思并加以认真探讨。  相似文献   

12.
高中化学双语教学的目标与实践   总被引:3,自引:0,他引:3  
汉英双语教学是我国近年来的热门话题 ,对于我国进行双语教学是时候了吗 ?回答各不相同。在我国进行汉英双语教学的目的之一在于提高学生的英语水平 ,以便让学生更好地适应未来社会。全球一体化、科技创新、Internet信息技术的发展所需的人才 ,不仅要有高水平的专业知识 ,还要具备高水平的英语交际能力。因为我们的师生都是在本国的学校里 ,通过上课系统学习英语的 ,虽然学生大都能掌握一定的语言知识 ,但由于缺乏语言环境 ,使用英语的机会不多。因此所掌握的英语程度往往比较有限 ,而汉英双语教学可以为学生提供一个使用英语的环境…  相似文献   

13.
双语教育(bilingualeducation)指在一个国家或地区里用两种语言上课。这两种语言一种是学生的本族语(母语),另一种是学生所在地区的通用语言(第二语言)或学生所学习的目的语(外语)。双语教育是通过双语教学去实施的。正如有时外语教学也泛指外语教育一样,双语教学就是实施双语教育的手段,也泛指双语教育。双语教学分为三个层次,一是简单渗透层次,比如教师在上课时可以用英语讲述重要定理和关键词等,学生可以多一些机会接触外语;二是整合层次,教师讲课时交替使用中英文,让学生学会如何用外语表达中文内容;三是双语思维层次…  相似文献   

14.
通过参加新加坡特许科技学院与中国职业技术教育学会交流部联合举办的数学双语教学法培训班,使我受益匪浅.一、数学双语教学的含义和目的所谓数学双语教学,是指在数学专业课程的教学当中,采用国外原版教材,而授课中采用(汉语)、外(英语)两种语言交叉进行,其作业、实验、考试均采用外文  相似文献   

15.
自2001年教育部要求在高校推广外语讲授公共课和专业课以来,部分著名高校率先引进英语原版教材,采用全英语授课。而对于大多数高校来说,推进双语教学在教与学方面都存在着很大的难度。我认为,双语教学是一个渐进的过程,也是一个“市场培育”的过程,师生双方都要有一个适应过程。我在对学生进行双语教学的问卷调查中发现,44.5%的学生因担心听不懂英语授课而对双语教学产生顾虑。因此,应渐进地推进双语教学,使学生和教师逐步适应新的教学方式。若简单地一步到位,可能会影响大多数学生的积极性。双语教学实施方案的选定根据专业的特点及教学计…  相似文献   

16.
教师是双语教学成败的关键   总被引:2,自引:0,他引:2  
教师在教学实施过程中的作用不可忽视。开展双语教学的教师要具备一定的英语基础,包括听、说、读、写多方面,这样才能调动学生的积极性,真正帮助学生学习,做到师生互动,共同发展。所以,培养具有双语教学能力的教师,提高教师的英语水平是学校开展双语教学工作的一个重要组成部分,教师是双语教学成败的关键。一、教师应该寻找开展双语教学的切入点(一)教师语言的表达双语教学主要是使用英语作为语言工具,给学生讲学科知识,而不是利用学科知识作为英语学习的一部分,用双语教,而不是教双语。因此,在双语课上不能主要用英语朗读单词、课文和语法…  相似文献   

17.
引进外国原版教材系当前普通高等教育和出版界乃至社会文化领域的一个时尚,势头不减。但基于如下原因:(1)教育国际化理论上和实践上都不等于一定要用外语来讲授外国原版教材;(2)引进外国原版教材一定程度上削弱了施教者致力学科发展的内在动力,也难以适应我国教育国情;(3)引进外国原版教材强化了课程的泛外语化色彩,相应牺牲了受教者课程学习的科学性;(4)引进外国原版教材有损于高等教育的国家意识形态职能;(5)国家最高教育行政部门用文件的形式提倡和鼓励用外语教学非外语课程,有违国家现行法律等。我们认为,普通高等教育不能大面积盲目引进外国原版教材,兹事体大,应该慎重。  相似文献   

18.
双语教学中使用原版教材开展教学的探索   总被引:1,自引:0,他引:1  
双语教学已成为我国高等院校开展教学改革与实践的一个重要方面,本文在环境专业开展双语教学活动中,针对如何使用原版教材,并用好原版教材进行了探索,获得了一些经验和体会.文章认为必须根据原版教材的英文程度和学生的英文水平来充分利用教材,教学中可以辅助于中文教材,对原版教材中的案例和标准可以灵活运用.通过采用合理的教学方式和教学方法,达到教学的根本目的,即在提高语言运用能力的同时,更好地掌握本专业知识.  相似文献   

19.
加拿大是世界上双语教育发达的国家之一,双语教育的大发展催生了对双语教师的迫切需求。加拿大麦吉尔大学教育学院的TESL(Teaching English as Second Language)项目是专门为英语为非母语的英语教师特别设计的师资培训课程,目的在于通过培训使非母语教师成为用英语作为第二语言教学的教师。与我国相比,加拿大TESL教师培养项目的课程设置具有课程设置覆盖面广、课程结构合理、课程设置凸显实践导向等特点。我国汉英双语教学起步较晚,学习借鉴加拿大等发达国家的双语教育经验对我国当前双语教育有重要指导价值。  相似文献   

20.
本文分析了公安专业课程部分实施双语教学面临的困难:其一,有关教学管理部门对双语教学重视程度不足;其二,双语课教师的师资力量的薄弱是影响开展双语教学的核心问题;其三,学生的英语基础薄弱及对英语的畏难情绪影响双语教学的实施;其四,英语原版教材的使用带来的问题.建议:加强学校外文图书馆的建设和双语教师师资的培养;努力营造学校学习使用英语的环境;开设公安英语讲座.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号