首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 767 毫秒
1.
语言的使用受其所属文化的制约,跨越不同文化背景的语言交际常会因为本族语与目的语之间的文化差异而产生语用失误,从而导致交际失败。本文将对语用失误进行分类和分析,并提出在英语教学中应该转变教学观念,重视文化教学和学生交际能力的培养,以提高学生的语用能力,减少跨文化交际中的语用失误。  相似文献   

2.
语际语用教学要在有意义的语言交际活动中开展,不仅要关注语用语言形式,也要关注社会语用知识,即做到意义、形式和功能的兼顾.Kasper等人提出的形式功能兼顾(FonFF)的教学理念倡导在有意义的语言交际活动中引导学习者去注意特定的语用语言形式以及与之相应的社会语用功能,体现了意义、形式和功能的兼顾.注意假说和二维模式理论为FonFF提供了理论依据,结构性输入和问题解决是其有效的实现形式.  相似文献   

3.
人类的交际包括语言和非语言交际,其中非语言交际在交际中起着十分重要的作用。由于非语言行为不能与文化分割,所以交际双方在跨文化交际中可能会因文化背景的差异而导致非语言语用失误。本文试图从身势语。副语言,客体语以及环境语等方面来探讨非语言语用失误行为及其在不同文化中的表现差异,并对如何培养和提高跨文化非语言交际能力提出一些建议。  相似文献   

4.
从招呼语的概念、社会功能及其重要性入手,比较英汉语言中招呼语在会话结构、表现形式和语用价值方面的差异,并试分析这些差异产生的种种原因。通过比较可知,招呼语的使用得当与否直接影响跨文化交际的成败。因此,不仅要熟知所使用语言的相关知识,而且还要了解交际双方的文化知识,遵守双方的语言语用规则和交际准则。只有这样,才能提高语用能力,促使跨文化交际成功进行。  相似文献   

5.
语用失误属于语言形式正确但是达不到交际效果的语言使用现象。围绕语用语言失误和社交语用失误两类语用失误.作者讨论了中国学生英语语用失误的几种常见表现,指出语用失误归根结底与学生的汉语语用知识和能力有关,是母语语用能力向目的语语用能力习得的干扰。英语课堂教学应该提倡语言与文化并重,比较英汉语言文化行为来减少语用失误。  相似文献   

6.
语用失误是跨文化交际失败的重要原因之一。由于受母语语言规则、交际习惯、文化背景及思维方式的影响,中国学生在跨文化交际中易出现语用失误。文章分析了跨文化交际中的语用失误并提出了对策:明确语言与文化的关系,增强对目的语文化的领悟力,并加强语言实践,培养语用能力和跨文化交际能力。  相似文献   

7.
赞扬语是英汉两种语言中共有的言语行为,但在文化和语用两方面存在差异。在英语教学中教师应注意文化背景知识的介绍,注重培养学生的交际语用能力。  相似文献   

8.
称赞语是语言中不可缺少的部分,对于日常交际有着重要影响。在言语交际中,语言使用得体才能达到理想的交际目的。在使用称赞语时应该注意语用策略,运用顺应理论避免称赞语用失误。在称赞时应顺应称赞对象、社交世界以及社会文化等语境因素。  相似文献   

9.
语用失误分析与语用能力培养   总被引:1,自引:1,他引:0  
提高跨文化交际能力是外语教学的最终目的,语用能力欠缺和语用失误会导致跨文化交际的失败。导致语用失误的主要原因是母语的负语用迁移。要避免语用失误,就要培养学习者的语用能力,结合语用知识讲授语言知识,培养学生的语境意识,重视文化教学和交际法的应用。  相似文献   

10.
在跨文化语言交际中.由于不了解目的语的语用规则.交际者常用母语的语用规则来实现其交际意图.给对方造成误解.出现语用负迁移现象。要剖析语用失误的成因.还需从目的语与母语语用规则的共性与差异谈起。  相似文献   

11.
模糊语言在人们的交际中普遍存在,其模糊性是语言的内在属性,也是跨文化交际不可或缺的语用策略。模糊语言具有的不确定性、确定性和多样性特点被广泛使用在跨文化交际中,并且模糊语言的产生受文化因素影喃深刻,如传统习俗、地理环境、文化语境和价值体系等;模糊语言在跨文化交际中具有其独特的语用功能,会话含义、合作原则、礼貌原则、面子观念等都影响着跨文化背景下的模糊语言的使用。跨文化交际视角下的模糊语言分析同时也为英语教学提供一定的启示。  相似文献   

12.
语用差异是指在跨文化交际中,交际双方由于文化背景不同、表达习惯不同因而在语用过程中表现出的差异。语用差异的形成跟多方面的因素有关,但归根结底语用差异还是由交际双方所属的文化所决定的。文章从六种言语行为的中西语用差异的分析入手,进而挖掘产生这些语用差异的文化渊源,旨在帮助人们了解语用差异产生的深层次原因,从而在跨文化交际中能有意识地避免语用失误,减少误解。  相似文献   

13.
ZHOU Hua 《海外英语》2014,(12):282-284
Owing to the differences of cultural backgrounds, different cultures have different criteria and ways of expression concerning politeness and different peoples have different understanding of politeness. And languages differ greatly from culture to culture in expressing and judging politeness. Without understanding their differences, it is difficult to achieve a successful intercultural communication and may even cause serious intercultural pragmatic failures. In view of such observations, it intends to probe into intercultural pragmatic failure caused by improper use of politeness which substantially improves the language users' intercultural pragmatic awareness. Therefore, such an exploration undoubtedly would increase the culture awareness of language users,decrease pragmatic failure and help to achieve the effective cross-cultural communication.  相似文献   

14.
跨语言、跨化的语用现象涉及两种语言和两种化对交际的影响,不同化背景的人用某一种语言进行交际总避免不了语用失误,从而影响信息的交流。因此,在语言翻译中,只有正确把握两种语言的化差异,并对其具体的语境进行合理的语用对比,即通过语用翻译才能使语言交际获得成功。  相似文献   

15.
跨文化交际的过程既涉及文化的规约也涉及语言的规约。不同民族的言谈语用规约差异常常是文化差异的映射。汉英文化差异决定了两种语言的语用规约差异,这种差异尤其体现在较为程式化的言语行为中,如称呼语、招呼语与道别语、恭维语与道歉语等。对汉英言谈语用规约差异进行比较研究有助于跨文化交际用语的正确使用。  相似文献   

16.
成语翻译中除了把一种语言译成另一种语言外,它还需要作语用上的跨文化转换。在英语成语汉译过程中,由于文化差异,会出现几种语用意义的非对应现象。对此,需要译者在翻译过程中采取必要的补偿手段,来跨越文化差异。  相似文献   

17.
负语用迁移是外语使用中非常普遍的现象,也是造成交际失败的最重要原因之一。英汉文化价值取向差异是造成这种迁移的根本原因。在外语学习的过程中,为了提高跨文化交际能力,交际者应增强文化敏锐意识,尤其是属于深层文化的价值差异,减少并进而避免负语用迁移以准确、得体的表达和理解语言和文化信息,实现跨文化交际的顺畅进行。  相似文献   

18.
语言是交际的工具,语言不能离开文化而存在,不了解交际对象的文化背景,势必会造成交际语言上的失误.从英语语言和文化的关系、跨文化交际中的语用失误等方面,可以看出大学英语教学中培养学生跨文化交际能力的重要性,并提出一些建议.  相似文献   

19.
当前提高英语学习者的跨文化交际能力已成为英语教学的主要目标。语用能力是交际能力必要的组成部分。在外语教学中,要提高学生的跨文化交际能力,就必须发展他们的语用能力。为了提高非英语专业大学生的语用能力,在教学过程中教师应该注意以下三个方面:培养学生的跨文化意识,教授学生文化知识和教授学生语用知识。  相似文献   

20.
在商务语境下使用的专门用途英语,也被称为商务英语。在跨文化国际商务交际中,其扮演着重要的沟通桥梁作用,其使用得当与否对商务交际的成败产生直接的影响。本文主要通过分析商务语境下的英语语用特点和语用原则,探讨运用英语语用策略开展跨文化商务交际,以实现商务交际利益的最大化。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号