首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 171 毫秒
1.
色彩义是附加在词的概念义之上的某种附加意义。论文主要在俄语和维吾尔语中有形象色彩意义的词义方面进行对比,阐明两种语言形象色彩义的异同点。  相似文献   

2.
学习或欣赏艺术性的语言,除了词的逻辑概念义、语法义外,还要注意词的修辞义,研 究修辞也必然要分析到词的修辞义。语言的艺术性越强,词义的色彩越浓,修辞义越丰 富。  相似文献   

3.
本文从认识论范畴、语言学范畴、民族文化对词义的渗透影响方面完整地分析词义内容,把词义内容分为三个层次,概念义、句法义、语境义。概念义是词义内容的基础部分,同时也是词义内容发展的根本。概念义到句法义是从认识论到语言学范畴上转化。句法义,本文主要从词进入具体的语言环境中,受到各种句法成分的影响而激发词形成的句法义。概念义与句法义在语言的普遍意义上来分析词义内涵,而语言同样具有民族文性,体现在词义内容中就是语境义。  相似文献   

4.
同源词属于同一词族,意义相通,一般具有相同的核心义。核心义贯穿源词词义派生和引申的整个过程,统摄了源词的大部分义项,并传递给其他因词义的引申和分化而产生的同源词。分析源词词义引申脉络及系联相关同源词进行考辨的方法,对于归纳一组同源词共同的意义特征,即核心义,是非常便捷且行之有效的。  相似文献   

5.
中韩两国都属于汉字文化圈,两国语言中存在许多同形汉字词,在语言的发展过程中,许多同形汉字词的词义出现了差异,本文以词汇的感情色彩义为研究对象,从社会文化因素、历史因素、心理因素、口语和书面语因素四个方面,分析了汉韩同形汉字词的感情色彩义的差异,将对深入研究汉韩同形异义汉字词起到一定的参考作用。  相似文献   

6.
词语的形象色彩义是指附着在词语的理性意义上,通过词形引发联想而获得的一种生动的形象体验。人们主要通过造词法和认知模型来产生或获得新词语的形象色彩。对语言系统(词汇子系统)而言,形象色彩词容易完成新词语由扩散到固化为词汇系统成员的过程,形象色彩义具有丰富词义内容、增添形象性体验、表明新义来源等作用。对言语系统而言,形象色彩义有唤起心理体验、完成概念定位等认知功效,语用上具有鲜明、特殊的表达作用。因此,在词汇学研究和语言认知研究中,形象色彩词是非常具有代表性意义的一个族群。  相似文献   

7.
词的词汇意义分为理性义和色彩义。理性义是指“人们对词所指称的客观事物的区别性特征的概括反映,是词义的核心”[1];色彩义“通常表现为词的附加意义,附加在词的理性意义之上,表示人们的主观态度、评价或词的使用范围、场合以及形象特点等意义”[1],它包括感情色彩、语体色彩和形象色彩。本文通过对词义形象色彩的定性及其语用功能的分析,旨在更加准确地理解和掌握词的色彩义,对言语交际、语言实践有着一定的借鉴和指导意义。  相似文献   

8.
实词词义以概念义为基础,有些实词词义内容比概念义丰富,这是由于这些词带上了各种附属意义,包括形象色彩义,感情色彩义,语体色彩义等.  相似文献   

9.
对现代汉语词义的理解,是我们划分汉语词的色彩义的基础。认知语言学的原型理论可以运用到对词的概念义的理解当中。认知语言学的认知模式、完形原则可以帮助我们理解汉语词色彩义的生成和划分。  相似文献   

10.
词义既有理性义又有色彩义,还有联想义。词义的联想义是指在言语交际中,通过对某个客观对象的那些构成义位的义素和那些处于被抑制的、潜伏状态中的义素进行联想而凸现出来的、但尚未成为义位的理性义的言语意义。联想义之模糊性在不同语言中既有相同的一面,也有相异的一面。本文通过汉语与其他一些语言的对比,从联想义的模糊性方面,探讨了词义模糊性的民族文化差异。  相似文献   

11.
字本义是造字时字形所蕴涵的意义,它包括构形义和记词义。构形义是汉字字形组合构形的意义;记词义是汉字字形所记录的观念或语词的意义,就是一般所说的词本义。汉字的构形义与记词义的关系有两种:一种是构形义等同记词义,一种是构形义不等同记词义。构形义等同记词义的字,多是记词义有形可象的字。构形义不等同记词义的字,多是记词义无形可象的字。把构形义当作记词义以及用词义引申关系来说明构形义和记词义的关系都是不正确的。  相似文献   

12.
林剑 《广西教育》2014,(38):58-59
根据近义实词在词义的意义、使用方式、感情色彩的褒贬等方面存在容易混淆的问题,引导学生用近义实词进行造句、写短文、写诗歌,巧学巧用近义实词,使学生快速掌握近义实词,写作上得到锻炼。  相似文献   

13.
从语义学角度看,词与词之间不仅存在同义关系、反义关系,还存在上下义关系.上下义关系即上义词的词义包含下义词的词义.本文从认知角度出发,在范畴理论的框架下,探讨英汉上下义词的构成方式.研究发现,英语在上下义词构成方面,处于最上层的上义词和直接位于其下的下义词倾向于用独立的词表示,只有位于第三层次的下义词才采用"定中构词法";而汉语在上下义词构成方面,倾向于从上至下都采用定中构词法.  相似文献   

14.
受语素义的影响,半同素同义词"秉承"、"继承"的语义侧重点不同,因此在概念意义上存在区别."秉承"的搭配对象增多,并且受到"继承"词义的渗透,因此词义范围进一步扩大,但两者在词义上的影响不是相互作用,而是呈现出单向性的特点."秉承"和"继承"在语法功能、感情色彩和语体色彩方面也存在差异.  相似文献   

15.
普通话与苏州方言“语义对应词”除了形式的差并之外,在词义上依然存在许多方面的细微差异。尝试引用“‘词义成分-模式’分析”比较普通话与苏州方言部分单音节动词的概念义差异;通过词义的概念义及色彩义的差异比较,研究分析普通话与苏州方言对应词复杂多变的意义关系。  相似文献   

16.
本文从同义词词义内容说明、在组合中分析同义词两个角度,从词位义、范畴义、组合义等方面的异同,探讨了"货物"英译的种种变化,希冀能对商务英语学习者有所裨益。  相似文献   

17.
张鲁昌 《现代语文》2010,(3):123-125
语素义释词是对外汉语教学中常用的一种词汇教学法,这种方法有很多优点,但同时也有很多局限性。这些局限性表现在:词义和语素义显性关联度不高,词义中的语素义选择面临诸多困惑,难以解释语素组合成词语时产生的增加意义,难以解释同义或近义、反义语素构词的一些现象等方面。笔者建议在教学过程中以词语整体意义的教学为中心,以语素义为拓展手段,并注意适当讲解语素在加合时常见的结构及意义,使学生在掌握词语意义的同时,能够了解词语所包含的语素意义和结构意义。  相似文献   

18.
对外汉语教学中词汇色彩义的释义问题   总被引:1,自引:0,他引:1  
在对外汉语教学中,如何有效地对词汇的色彩义进行释义,一直没有引起足够的重视.本文试图从对外汉语教学中词汇色彩义的重要性入手,针对对外汉语教学,提出具体的词义类别,并指出现阶段外国留学生在感情色彩义、语体色彩义和文化色彩义理解方面存在的主要问题,分析问题产生的原因,尤其是感情色彩义与文化色彩义理解偏误的原因,并在前人研究的基础上提出一些解决现存问题的具体策略。  相似文献   

19.
词的“相因生义”是古代汉语词义发展的常见形式之一。章以“左”、“右”二词词义发展的事实为例,从现代语义学的角度论述词的“相因生义”的条件、方式、特点,试图给词的“相因生义”作出正确的定义。  相似文献   

20.
摘要:语义冗余存在于言语的每一个平面上。同一言语片段中.各词中可能反复出现同一些义素。言语链中某些词项之间有共同的义素,从而产生语义冗余。在翻译中要利用语义冗余选择词义,利用语义冗余发现“新义”。译者可以在表达中通过添加风格义素和色彩义素来处理语义冗余。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号