共查询到20条相似文献,搜索用时 156 毫秒
1.
汉英委婉语是一种语言现象,也是一种文化现象,能折射出中西方不同的风俗习惯和社会心理。本文通过对《红楼梦》汉英版本中有关“生”的委婉语的典型例子的对比分析,来透视这些委婉语所反映的英汉不同的文化内涵。 相似文献
2.
英汉委婉语作为一种语言现象,有其独特的来源及构成方法,同时也是一种文化现象,能折射出东西方国家的不同风俗习惯和社会心理。文章通过对《红楼梦》汉、英版本中“死亡”的典型委婉语用例加以对比分析,以透视这些委婉语在表达上的异同。 相似文献
3.
委婉语是一种非常普遍的语言现象,从语用学的角度分析这一语言现象,着重探讨了委婉语产生的理论依据以及委婉语与社交语境,委婉语与合作原则,委婉语与礼貌原则,委婉语与间接言语行为理论之间的关系. 相似文献
4.
5.
6.
7.
赵楠楠 《濮阳职业技术学院学报》2006,19(1):59-60
委婉语是人类社会中普遍存在的一种语言现象,是人们谈论令人不快或尴尬的事情时,所使用的较为礼貌的说法,是用语言来调剂人际关系的一个重要手段。文章从三个方面分析了委婉语,即构成、语用功能以及应用。 相似文献
8.
方丽 《新课程学习(社会综合)》2009,(10)
委婉语是人类社会中普遍存在的一种语言现象,更是一种文化现象.无论在东方还是西方,委婉语都广泛存在于人们日常生活的各个领域.本文从英语委婉语的特点出发,探讨了英汉委婉语的差异,从而有助于人们更好地理解和应用委婉语. 相似文献
9.
迟明赟 《牡丹江教育学院学报》2011,(4):39+136-39,136
委婉语既是一种语言现象,也是一种社会现象和文化现象。委婉语自产生之日起,就担负着人们交际的"润滑"作用。英汉两种语言都存在大量的委婉语。本文仅从社会价值观和民族文化特征两大角度来探讨英汉婚姻、生育委婉语的差异。 相似文献
10.
委婉语既是一种语言现象,也是一种文化现象.英汉两种语言中都有许多委婉语,由于中西文化的差异,委婉语在道德价值观、宗教信仰、传统习俗等方面也存在着差异,把握好英汉委婉语的文化差异,有利于跨文化交际. 相似文献
11.
孙艳萍 《黄河科技大学学报》2010,12(2):76-79
在希腊罗马奴隶制社会,释放奴隶是一个普遍存在的现象,但释放奴隶的方式却因时因地而异。古代雅典作为一个典型的奴隶制社会,在具有古典共性的同时,也拥有自己独特的释奴方式,即遗嘱型释放、赎买型释放、起诉型释放、鼓励型释放和利用型释放。不同的释奴方式是不同的期望结果、不同的主奴关系、不同的风俗习惯和不同的社会背景的反映。 相似文献
12.
高中生认知风格特点及其对英语学习影响的调查研究 总被引:1,自引:0,他引:1
不同地域、不同水平高中学生认知风格具有一定的差异,高中生认知风格对其英语学业成绩具有一定的影响,而且不同认知风格维度对不同中学高中生在英语成绩方面有不同程度的影响。 相似文献
13.
人才培养模式即人才培养的标准形式(样式)或使人们可以照着做的人才培养标准样式;教育思想与教育理念不同,学科专业不同,就会产生不同的人才培养模式,并且不同时期、不同类型的学校,人才培养模式也有所不同。应用型本科人才是相对于研究型或学术型本科人才而言的,即能够将科学原理应用到企业经营与管理实践并为企业创造经济利益和物质财富的人才,因此应该突出“应用性”的特点,使其具有从事经济管理工作的专门知识、能力及素质,具有良好的可持续发展基础;培养模式构建应突出:转变教育观念、明确人才培养目标、改革教学方法与手段、强化实践教学、加强“双师”型教师队伍建设、完善教学保障体系等方面的设计,以能实现经管类应用型本科人才培养的根本目的。 相似文献
14.
王奕淳 《牡丹江教育学院学报》2013,(6):171-172
色彩是影视作品构成中重要的元素,是一种不可或缺的艺术表现手法.色彩本身是没有喜怒哀乐的,是因为人的人身阅历的烙印,才使得人们对色彩有了喜与悲的比较,色彩的表现含义也变得丰富起来. 相似文献
15.
李义凡 《周口师范学院学报》2004,21(4):1-5
邓小平与毛泽东的廉政建设思想既有诸多共同点,又有一些不同点.形成这些异同点的主要原因是:(1)他们有共同的政治信仰、政治追求和理论性格;(2)作为两代中央领导集体的核心,他们面临的主要任务和环境不同,因此构建理论体系的中心也不相同;(3)毛泽东在廉政建设问题上的成功和失误,为邓小平探索廉政建设的新出路提供了历史借鉴;(4)他们对国内主要矛盾的认识不同,制定的政治路线不同,因而廉政建设所要围绕的中心也不同;(5)他们对社会主义社会发展动力的认识不同,因而采取廉政建设的主要措施也不同;(6)思维方法上的某些差异,使得他们的廉政建设思想的发展归宿不同. 相似文献
16.
孟和乌力吉 《云南师范大学学报(哲学社会科学版)》2011,43(1):40-46
水是生命的根基,也是人类社会一切物质活动的基础.在不同自然地域、不同经济生产、不同社会形态和不同民族文化以及不同时空环境中,水资源利用方式和水文化价值是不尽相同的.蒙古族传统游牧文化中水是神圣的资源,人、畜和草的"命根".牧民在长期的游牧经济社会实践中形成了独特的水资源节约文化与环境保护知识.在草原地区进行水资源开发和现代经济建设时,必须要借鉴蒙古族独有的传统水资源保护文化和本土游牧生态知识,从而创建新世纪草原人地和谐共生模式,营造富有人文内涵的可持续发展局面. 相似文献
17.
峻峡 《张家口职业技术学院学报》2003,16(1):30-33
兼类词不但有不同用法,而又有不同意义。不能因为某个词充当了不同句子成分,就说它是兼类词。同又词有绝对同义词和相对同又词。一组同又词不一定属于同一词类,尽管能充当相同的句子成分。 相似文献
18.
书名是书籍的符号,从中可以探求其与其他书籍的区别与联系,以及此种文体的特点和兴衰发展的密切联系。公案小说尤能说明这一特点。以“记”、“传”、“胆”、“公案”、“侠”、“义”等命名的公案故事和公案小说呈现出不同时期公案小说的形式、内容和特点,清晰地展现了公案小说的发展历程。 相似文献
19.
论汉诗英译中的音韵美的认知共识与翻译 总被引:1,自引:0,他引:1
本文从文化学,符号学和认知论诸视角探讨了中英两种相异文化背景下所产生的语符承载的音韵美的共性和相异,并从人类认知共识的角度方面考察了不同文化背景下的人们对音韵这一物质所产生主观感受的认知共识,认为对音韵所产生的心理感受,不同文化背景的人们对此具有心理认知的共性。尽管由于文化的相异而导致语符的相异,语符的相异则承载了相异的声音而导致音韵结构、节奏的相异,但由于人类对声音的主观心理感受存在共性,故跨文化、跨语言诗歌翻译中音韵美的转换是可能实现的,即异曲可以同工。 相似文献