首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
自20世纪90年代以来,我国学术界重视学术史研究[1],作为学术史研究内容之一,中国德语学科史的研究逐步引起我国德语学人重视。笔者所言之"中国德语学科"指中国学术界以德语语言、德语文学、中国与德语国家在语言、文学、文化、社会等各领域的交流为研究对象。  相似文献   

2.
山冉 《档案天地》2004,(1):12-14
清乾隆时期,英国已发展成为资本主义的头号强国。为开辟世界市场,取代荷兰、西班牙、葡萄牙,攫取海上霸权,赢得经济利益,英国把视线从欧洲转向亚洲,从印度转向中国。而此时的中国仍以“天朝大国”自诩,实行最严厉的闭关锁国政策。对于东方这样一个神秘的帝国,英国殖民主义知之甚少。为  相似文献   

3.
20世纪初的中国,危机四伏,内忧外患空前加剧,八国联军的铁蹄踏遍东方古老帝国的首都北京,再一次冲击了帝国政府统治的合理性。在民族国家屈辱之下,社会各阶层以自己的方式掀起救亡图存运动,清政府为挽救危机、巩固统治,亦开始实行新政,北京成为新政的风向标,全国各地时刻关注北京的动态。清末新政以1905年为界分为两个阶段,第一阶段在政治、经济、军事、教育、文化等各个方面都取得了较大成果,但随着新政改革的深入,先前一般化的改革难以再有所收获,于是,以日俄战争为契机,新政的改革重点逐渐向宪政倾斜,清末宪政改革成为新政最后几年的主要内容,而立宪会议的召开是清末宪政改革中重要的一环。  相似文献   

4.
冈仓天心在20世纪初旅英美期间,意识到西方人对东方世界充满了荒谬的想法及误解,因此相继用英文写下《东洋的理想》、《日本的觉醒》、《茶之书》,并称为冈仓天心的"英文三部曲"。其中《茶之书》的影响最大,有法语、德语、西班牙语、瑞典语等多种译本,并入选美国中学教科书。该书为冈仓天心赢得世界性声誉的同时,也向西方世界谱写了一曲意味深远的以"茶道"为主题的"高山流水"。  相似文献   

5.
<正>公元前3世纪到公元2世纪之间,雄踞世界东西的秦汉、罗马,开创了人类社会发展的两大不同模式,代表着当时世界文明的最辉煌成就。2000多年来,双方遥遥相望、彼此向往,经丝绸之路的连接而交相辉映,共同对人类的进步产生着极其深远的影响。"秦汉—罗马文明展"通过来自中意70余家博物馆的489件(组)文化瑰宝,展示了两大帝国古老的文明、悠久的历史、不同的文化特质及其对人类的伟大贡献。  相似文献   

6.
隐匿的神学:启蒙前后的德语文学谷裕著,华东师范大学出版社,2008读完谷裕博士的《隐匿的神学:启蒙前后的德语文学》,我才真切体会到,自己在学习德语文学的途中走过多长弯路。30年前考大学时,我填报的专业志愿是"法国语言文学"——当时想,既然有可能读大学,就得好好珍惜机会,学习不太有条件自学的小语种。但德语也是小语种,为什么没报德语专业?  相似文献   

7.
上海图书馆德语资料区于 1999年 11月 3日由德国总理施罗德与上海市副市长蒋以任在上海的成立仪式上共同剪彩宣布成立 ,并正式对外开放。“德语资料区”是经过德国歌德学院和上海图书馆的友好商谈及共同努力建立的 ,由德国歌德学院和德国商业银行基金会捐赠。其资料包括 :德语图书、报纸、杂志、音像资料和设备 ,以及一台电脑。区内资料可当时阅览也可外借。通过电脑还可对德国信息进行网上咨询。据悉 ,歌德学院将为负责该区工作的上海图书馆专业人员提供培训的机会 ,并将根据上海图书馆提供的对德语资料的需求情况 ,由德方进行德语资料的扩…  相似文献   

8.
"上下之通"是贯穿中华帝国两千年的传播学命题.但至晚清,以上下相通为核心的帝国传播体系,己难应对内外剧烈变动带来的信息压力,而以各级地方政府为主体开办的新式官报,不仅在帝国疆域内建构了纵横交错的信息流动空间,也在一定程度上促进了帝国传播体系的开放、多元和互动.新式官报不仅是帝国晚期为应对传播危局而在时空关系上所作的一次...  相似文献   

9.
连云港自古就是中国对外交通的海上门户。秦、西汉时,这里称"朐"、"朐县"。秦始皇统一天下,在朐港树立了"东门阙",以之为帝国的东方门户。汉代的朐港,已可直接与越南、缅甸、印度、斯里兰卡通航,到唐代成为丝绸之路的海上枢纽。随着时代变迁,沧海桑田,连云港地区的海岸东移。  相似文献   

10.
4月7日,夜幕降临,委内瑞拉总统查韦斯的专机降落在北京首都国际机场。这是他在任期内第6次踏上中国土地。据法国国际广播电台报道,查韦斯下飞机后向媒体发表讲话,“单极世界已经坍塌,美帝国权力时代结束了,世界力量的新‘极点’都在变得更强大,北京、东京、德黑兰……世界正向东方和南方移动。”  相似文献   

11.
石成城 《今传媒》2020,(2):61-65
基于对萨克斯·罗默的《傅满洲》系列小说及相关影视文本的分析,本文阐释了该人物以何种方式与西方历史上所形成的"黄祸"概念相契合,并结合"黄祸"一词的产生、传播及具象化过程,探讨了近代西方的人种分类理论及帝国主义时期西方对于东方国家的文献记录等资料。如何在确立白人优越性的同时将东方他者化、神秘化、污名化,进而针对西方世界对异国文化存在的偏执妄想,分析流动而异质的傅满洲和中国城以何种方式对西方身份和帝国话语造成了威胁。  相似文献   

12.
《帝国日报》于1909年11月在北京创刊,受清廷高压言论管控,表面一直以"扶持宪政"为宗旨,实则以隐晦笔法宣传革命.1911年冬,袁世凯复出后大肆逮捕革命党人,《帝国日报》社长陆鸿逵为保全自身与报社同人,将《帝国日报》与清廷宗室恒均所办《大同日报》合并为《帝国大同报》,代表《帝国日报》终刊.《帝国日报》发行近两年,是晚清北京存在时间最长的革命报刊,可谓是一份弥足珍贵的报刊档案,但学界目前尚未有学者对此进行研究.  相似文献   

13.
以德国图书市场中针对大众读者的出版物为对象,通过考察2006-2014年间新出版的德语图书,分析其中的中国形象.基于对中文图书的德语译本和以中国为主题的德语原创图书这两大重点组的分析,给出了一个德国图书市场上中国相关图书主题分类概览.最后,考察了政治、经济和文化这些影响图书主题的框架条件.  相似文献   

14.
网络游戏事业近年高速发展,成就了丁磊、陈天桥等一批网络游戏富豪,近日宣布进军网络游戏的聚友网络更是连拉涨停。目前进军网络游戏的上市公司还有海鸿和江西水泥(000789).海鸿控股旗下的东方互动,早已因A3而炒的沸沸扬扬.而江西水泥参股的宝德科技去年底推出的大型网络游戏《大清帝国》甚为轰动,宝德科技在香港创业板的股价更是大涨特涨.为江西水泥带来巨大的投资收益。  相似文献   

15.
典籍译介是推动中国文化“走出去”,提升中国国际话语权和国际话语影响力的重要途径。我国蒙学经典之一《三字经》凝聚了中华民族几千年来的人生体悟和人伦关系准则,译介历史漫长,译本繁多,学术研究成果丰富。德语译作由德语为母语的译者自主自发译介,融合译者主体的研究、翻译、阐释、介绍、出版、传播等内容。宏观层面的德语译介传播史梳理和微观层面译本特色分析表明:百余年来,以《三字经》为代表的中国文化在人类多元文化系统中始终对世界有吸引力和影响力。  相似文献   

16.
90年前,—个匈牙利人——奥匈帝国的军官、沙皇俄国的战俘,从荒凉的西伯利亚战俘营潜逃到古老东方的海岸边时,是一个名叫上海的城市,收留了这个落魄的异乡人,给了他安身立命的家园。作为回报,这个天涯孤人也把他一生中最宝贵的时光和最重要的建筑作品,都留给了上海。他,就是拉斯洛·邬达克。  相似文献   

17.
蔡凤 《大观周刊》2012,(9):30-31
人际交往中,语言的作用是不言而喻的,然而很多事物如果不加隐晦的直说,是会带来交际障碍与冲突的,因此在人际交往中委婉语就有了用武之地。本文试从德语委婉语的语义特征、常用范围等方面分析德语委婉语的语用功能,以期能对德语委婉语作出简略的介绍,对跨文化交际给予帮助。  相似文献   

18.
YAP 《出版参考》2011,(11):50-52
叙利亚古名“苏里斯顿”,意即“玫瑰的土地”;而如今的“叙利亚”一词在阿拉伯语中意为“高地”,叙利亚人爱花,尤以玫瑰为最爱。  相似文献   

19.
布拉格的犹太人弗兰茨·卡夫卡在1917年初曾幻想自己生活在古老的中华帝国,是距离京城比来世还要遥远的帝国东南方的某个偏僻村子的村民。帝国的疆域如此辽阔,必然带来一个问题,那就是作为帝国"中心"的京城如何与帝国最遥远的部分保持一种畅通的透明的联系,从而使帝国的每一部分、每一分子与帝国的"伟大整体"息息相通,形成一个步调一致的政治共同体,而不仅仅满足于一个无形的精神共同体。这是卡夫卡思考的起点和终点。  相似文献   

20.
叙利亚古名“苏里斯顿”,意即“玫瑰的土地”;而如今的“叙利亚”一词在阿拉伯语中意为“高地”,叙利亚人爱花,尤以玫瑰为最爱。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号