首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
民俗旅游以其深刻的文化内涵,成为一种对游客有强烈吸引力的、具有明显文化特色的文化旅游资源。作为一种高层次的文化旅游,民俗旅游业已成为当代旅游发展的一大趋势。回族的风俗文化深受伊斯兰教的影响,具有极为典型的伊斯兰文化特征,作为旅游资源具有很强的吸引力,其开发潜力巨大。在回族民俗文化旅游资源开发过程中,必须对内容进行精选。一是要重视回族民俗文化旅游资源与其他民族民俗文化旅游资源的差异性,突出其独特的民族文化特征,增强回族民俗文化旅游的吸引力。二是充分体现并尊重回族的民俗习惯,防止将回族民俗文化庸俗化、伤害回族民族情感的猎奇行为。三是注重回族民俗文化内涵的挖掘,增强回族民俗旅游文化的丰富内涵和民族文化特色。回族民俗文化旅游资源开发的关键是寻找回族民俗文化与文化旅游的契合点,重点围绕回族清真饮食、回族节庆、回族服饰、回族艺术、回族民俗观赏等方面内容来进行。  相似文献   

2.
民俗风情旅游吸引着大量的游客,导游员在其中扮演着重要的角色。作为民俗风情旅游的导游员,要成为民俗专家、要有真挚的民族感情、要有民族艺术素养;同时在讲解技巧上,要精心设计讲解的内容、灵活使用讲解的方法、巧妙地将游客的参与和讲解相结合,才能帮助游客在民俗风情旅游中更好地感受民族文化。  相似文献   

3.
邓敏  王艳 《教书育人》2012,(33):26-27
一民族旅游背景下对旅游人才的需求(一)民族旅游的涵义民族旅游是指游客在异域被具有独特的自然生态和民族文化的少数民族所吸引,而前往"异域文化"人群去体验异域风情的一种短暂的旅游经历。强调的是旅游的一种类型,发生在特定区域、特定的人群、特定的文化范围,旅游目的地位于少数民族聚居区,具有民族文化[1]。民族旅游往往具有民族性、神秘性、乡土性、参与性、原则性的特征。民族旅游的发展往往依托了民族旅游地的旅游资源,民族旅游地往往因为其自然优美的生态环境和特色鲜明的少数民族民风民俗吸引游客,  相似文献   

4.
旅游并不仅仅是游客时空的“位移”,而是一种“文化化”的过程,文化价值取向的选择是旅游潜在动因。追寻生命本体的“诗意”存在、探询历史文化的厚重与神秘、体验艺术文化雄奇魅力、树立“生态文化”意识等是游客潜在的文化价值取向。素有“南都”、“帝乡”之称的南阳,具有丰厚的历史文化资源和自然生态保护区,为游客实现“文化化”提供了可能。  相似文献   

5.
国内历史街区旅游改造的一般规律和成功路径的关键在于文化传承与旅游市场需求的融合度。文化传承是从城市街区历史文化演进的内在规律入手,关注的是城市历史街区的特色与风貌、历史厚重感及与当地居民沟通互动性等游客感知层面;市场配套关注的是在旅游改造过程中旅游产业要素供给、服务功能实现等游客需求满足层面。基于游客满意和地方经济可持续发展的文化与市场融合模式是城市历史街区旅游改造的一种更加全面和优化的方法。  相似文献   

6.
本着"宜融则融,能融尽融,以文促旅,以旅彰文"的原则,针对晋城市民俗文化与旅游融合现状,以游客感受和体验作为切入点,把民俗表演、地方美食、博物馆旅游、研学旅行、旅游商品等几个方面作为融合点,通过科学有效的路径进行文旅融合创新,打造民俗文化旅游精品,提升民俗旅游产品文化内涵,真正实现民俗文化与旅游的深度融合。  相似文献   

7.
旅游是在现代人生活中占有极大比重的广泛社会经济文化现象。民俗旅游以民众创造传承的民俗事项为核心资源,具有突出的表演性、观赏性和参与性,学界大多视其为一种高层次的文化型旅游。由于文化差异造成的文化震撼能够满足国内外游客猎奇怀旧的心理和对异文化的想象,民俗旅游在过去的二十多年里获得了长足的发展。国家旅游局推出的“中国民俗风情游”标志和预示着民俗旅游将成为旅游开发的热点选择之一。  相似文献   

8.
文化资本理论与河东旅游资源开发   总被引:1,自引:0,他引:1  
旅游从本质而言是一种文化行为.文化资源是旅游的基础,文化资本是可以再生产的文化资源,而旅游正是对文化资本再生产的延续.旅游文化资本运作的核心是把事物感官的“象”与体验的“意”做到完美结合.旅游的最高境界是游客与景点的一体化交融.所以,旅游景点开发必须把景点文化资本特征与游客自我舒适、性情陶冶等旅游目的有效统一起来.  相似文献   

9.
向先清 《柳州师专学报》2010,25(3):18-21,33
民俗摄影的兴起和发展是时代的产物,是当今社会民俗受到重视的表现。通过分析民俗摄影的兴起、民俗摄影与非物质文化遗产保护、大众文化等现代社会文化现象之间的关系,揭示出民俗摄影在今天的价值:民俗摄影已经成为现代化和全球化背景下人们的民俗记忆。在现代化和全球化的今天,人们通过民俗摄影这种艺术方式来表达他们对具有传统性、民族性和地域性的民俗的关注,来表达他们对传统文化的依恋。这实际上是现代人在精神家园丧失之后对现代社会的一种反思,是人们对现代性的一种美学反应。  相似文献   

10.
文化旅游产品共分为三个层次:核心层-中坚层-外围层,第一层为大众旅游产品系列,第二层为具有较高文化素养的游客提供的专项产品系列,第三层是营造旅游文化氛围,提升文化旅游形象及竞争力.三个层次的产品系列相互作用、互为支撑,共同促进文化旅游的发展.结合山东莒县文化旅游资源特点,构建了以莒文化、福寿文化、佛寺文化和民俗娱乐为核心的文化旅游产品体系.  相似文献   

11.
随着社会的发展,旅游日益成为人们日常生活的一个重要组成部分,旅游产业在经济产业中也占有一席之地。然而旅游活动不仅是一种经济活动,也是一种文化心理活动,具有复杂的组成要素和分析对象,因此系统分析旅游活动中的要素就显得十分必要。本研究对游玩过黄山风景区的游客进行问卷调查,利用差异性分析、相关性分析和回归分析,描述旅游目的地形象、游客情绪体验、游客总体满意度以及忠诚度之间的关系,研究发现景区标识等对情绪体验具有显著影响;景区资源独特性等对总体满意度具有显著影响。  相似文献   

12.
秦玉梅 《考试周刊》2009,(51):48-49
随着体验经济时代的到来和旅游业的发展,关注游客旅游体验,使游客获得高质量的旅游体验已成为旅游经营者和从事旅游研究人员的一项重要任务。本文在阐述旅游体验概念和特点的基础上,提出了影响旅游体验的因素,并从旅游者、旅游地居民和旅游从业人员探讨了旅游体验的交往互动模式。体验旅游强调的是游客对文化、生活和历史的体验,追求的是一种发现:发现文化、发现自然、发现历史,进而在多元与差异中发现自我。这不仅是新时代旅游消费需求升级的结果,而且是旅游发展模式的转型和提升的必然要求。  相似文献   

13.
旅游本身就是一种跨文化交际。青海省地处祖国西部,其秀丽的自然风光,独特的民族风情及神秘的宗教文化历来吸引着许多中外游客。本文从跨文化交际角度对青海旅游英语翻译进行探究。为了避免跨文化交际的障碍,在翻译青海民俗宗教文化等特色鲜明的词语时,不能只求意义的一致,而要充分考虑到其背后的文化背景,这样才能起到传播青海文化的目的。  相似文献   

14.
乡村旅游地是以乡村的环境、景观和生活为核心吸引物的,对于游客感知而言,乡愁体验构成主要的旅游动机和满意度成因。把安徽皖南国际文化旅游示范区宣城市的泾县桃花潭古镇作为研究案例地,对古镇游客的旅游感知进行问卷调查,研究其乡愁体验。研究表明,桃花潭古镇的自然和人文景观,共同构成乡愁体验的物质动因和精神动因,特别是游客参与乡情和乡俗活动显著影响其乡愁体验的满意度。并提出提升乡愁旅游地乡愁景观建设、民俗活动设计和游客居民交流等游客乡愁体验的对策建议。  相似文献   

15.
本文采用文献调研法、逻辑分析法等科研方法,通过对品牌、旅游品牌、民俗文化以及民俗体育文化等概念内涵的分析与界定,进而科学界定了民俗体育文化旅游品牌的概念内涵,探讨了民俗体育文化旅游品牌塑造的动因,为民俗体育旅游产业的发展指明了方向.  相似文献   

16.
侯迎慧 《天中学刊》2011,26(4):84-86
旅游资料是海外游客了解旅游信息、感知异域文化的一扇窗口,其翻译实质上是一种典型的跨文化交际行为。在跨文化语境旅游文本翻译中可以采用删减低值信息、补偿文化缺省、遵从译语规范、归化异化结合等策略,以期提高跨文化语境中旅游文本的翻译质量。  相似文献   

17.
民俗文化就是以民间文化和民俗风情为主体的民族民间的物质上、精神上和制度上的传统。我国民俗文化博大精深,它包含了我国各个民族民俗文化的不同内容,资源十分的丰富。民俗旅游是一种高层次的文化旅游,由于它满足了游客"求新、求异、求乐、求知"的心理需求,已经成为旅游行为和旅游开发的重要内容之一,同时民俗旅游具有强大的生命力,世界各国都很重视开展本国的民俗旅游活动。本文对中国民俗文化旅游资源的现状作一简要分析。。  相似文献   

18.
文化,民俗旅游开发的灵魂   总被引:5,自引:0,他引:5  
民俗包括风情民俗、传统节日、婚丧嫁娶、宗教仪式、建筑风格、民间歌舞等。作为民间文化的重要组成部份,它是各族人民社会生活的反映,是比较接近生活中自然形态的东西。如果人们到自己居住地以外的异地旅游,便会感受到一种与自己居住地不同的风土人情,那风味迥异的饮食、陌生的人生礼仪和祭祀仪典、五颜六色的衣饰、风韵独特的音乐舞蹈等等,给人一种完全不同的文化生态环境。没有一种旅游行为能脱离开所到地区或民族的民俗文化。因此,民俗与旅游有着不可分割的血肉相连的密切关系。民俗旅游就是借助民俗来开展的旅游项目,它以一个国…  相似文献   

19.
旅游文本属于诱导型文本,其翻译比其他类型的文本更加侧重于译文的可接受性.根据目的论,旅游文本翻译的原则是:以游客理解为中心,以宣传旅游资源、吸引游客为目的,在不违背原文主旨大意的前提下处理译文信息量和表达形式,协调翻译委托人与原作者的关系,协调保留原文文化信息与游客理解译文的关系.在这一原则的指导之下,译者可采用增译、省略、类比等翻译技巧来实现翻译目的.  相似文献   

20.
传统娱乐文化的开发对于城市旅游开发具有重要作用,这可以从塑造城市形象的独特性、提升城市形象的文化品位两个层面得到证明。同时,传统娱乐文化的开发符合游客对传统文化与日俱增的兴趣、城市娱乐休闲新时尚及游客参与等趋势,说明传统娱乐文化在城市旅游中有良好的开发前景。此外,传统娱乐文化在城市旅游中的开发应注意与所在城市的适合度、规模性,并强调现代技术手段需合理运用,商业化与文化性、雅与俗的关系等需妥善处理。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号