首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 296 毫秒
1.
翻译是把一种语言文字所表达的意义用另一种语言文字表达出来,具体说来,就是“换易言语使相解也”。文化翻译是指在文化研究的大语境下来考察翻译,即对各民族间的文化以及语言的“表层”与“深层”结构的共性和个性进行研究,探讨文化与翻译的内在联系和客观规律。  相似文献   

2.
翻译中对跨文化因素的处理往往采用“归化”和“异化”两种不同的手段,从归化与异化的翻译策略来看“中华龙”与“dragon”,把“龙”译为“dragon”是属于归化的策略;从后殖民理论吸取营养的异化翻译策略来看,则将归化翻译视为帝国主义的殖民和征服的共谋,是文化霸权主义的表现。归化与异化的翻译策略不仅仅是语言上的或翻译技巧上的问题,从根本上讲是一种带有颠覆性的政治和文化战略。  相似文献   

3.
杜楠 《英语广场》2024,(11):47-50
在汉英翻译的短语和句子层面,译者利用汉英两种语言在表达手段、思维模式、意象视角、文化承载、思想积淀等方面的特点与异同,寻找语际间的天然“契合”,往往可以融通文字、形象与思想,化寻常为神奇;而利用“偏离”手段,则往往能创造出奇特、清新、幽默等富有张力的表达。基于“契合”,译者可衍生出“循成法”“化用法”“应景法”等翻译策略,而基于“偏离”,译者可衍生出“折中替代法”与“灵感法”等策略。“契合”与“偏离”策略摆脱了词典学意义上的“正确”,通向了“创造性的忠实”。  相似文献   

4.
在文学翻译中一方面要传播源语的文化,另一方面要力求译作通俗易懂。文学译作中文化的展示首先要从异国情调的角度来体现。其次在语言要素中精雕细刻,让人感同身受。同时还要注意译作的“意合”问题,使译作从“异化”、句际、段际关系等各方面与之相呼应。在文学翻译中,文化“传真”与“意合”是相辅相成、辩证统一的,它们将有益于读者对源文化的理解和接受。  相似文献   

5.
长期以来,严复提出的“信”、“达”、“雅”被我国广大译者奉为翻译标准,被认为是译界的金科玉律。本文从三个方面对“信”、“达”、“雅”提出质疑。首先,认为“信”“达”“雅”不能称之为翻译理论;其次,指出“信”、“达”、“雅”作为翻译标准的适用有一定的局限性;最后质疑“信”“达”“雅”的经典地位,并提出人们不能盲目推崇“信”、“达”、“雅”,而应该拓宽视野,借鉴西方近几十年来翻译理论建设方面所取得的巨大成果,把中国的翻译理论推上一个新的台阶。  相似文献   

6.
翻译过程是“归化”还是“异化”的过程始终是翻译界争论的焦点,而在翻译目的论的指导下,把翻译的发起人要求,译者的目的和译文读者的要求与期待考虑进去再去谈论翻译的策略则能更好地在具体的翻译情境中使用“归化”和“异化”手段。  相似文献   

7.
“目的论”与“功能对等论”比较   总被引:3,自引:0,他引:3  
德国功能派翻译理论的奠基理论———“目的论”和美国语言学派翻译理论家奈达的核心理论“功能对等论”有其相似之处,也有其不同之处。本文试从两者的“同”入手,着重谈二者的“异”。通过对这两种翻译理论的比较研究,旨在说明前者在一定程度上克服了后者的缺陷,拓宽了翻译研究视角,是对后者的重大突破和重要补充。  相似文献   

8.
翻译理论与实践关系的问题,之所以争论不断却没有获得实质性进展,其首要症结在于,由于该争论从一开始就陷入了“翻译理论之用”的思维泥沼和误区,而忽略了其他两个与“译学建设”相关的核心问题:翻译研究之“源”及翻译研究之“本”。此外,还存在两个原因:1.虽然学界、译界对“翻译实践”的理解均已超越语言转换,但学界没有对已过时的定义进行更新;2.互联网条件下翻译理论与实践呈现出了新的特征。我们有必要对这个老问题进行重新思考,以引导我们的讨论走出僵局、并朝着更具成效的方向进行。  相似文献   

9.
文学翻译自始至终在“信”与“美”的矛盾和统一中生存与发展。译文要尽量体现原作的风貌,因而文学翻译要得“信”;文学作品语言的特殊性规定了作品本身的形象性和艺术性,这就要求译者把原作的艺术意境传迭出来,所以,文学翻译亦需求“美”。译者只有将这二者完美结合,在“似”与“不似”之间寻找一个恰当的位置入手,才能译出佳作。  相似文献   

10.
随着国际竞争日益激烈,中国在世界舞台上扮演着越来越重要的角色。加强我国国际传播能力建设是提升国家文化软实力的重要途径。要“讲好中国故事,传播好中国声音”,化解国际社会对中国发展的疑虑和误解就需要培养高层次的外宣翻译人才。结合英语专业课程特色,探索如何建设“中国文化外宣”课程思政“课程链”。以“对外传播中华优秀传统文化、社会主义先进文化”这一思政主题为线,联通相关课程挖掘课程思政元素,引导学生通过第二课堂和创新创业项目形成课程思政教育产出,从而培养熟悉中国文化和西方文化、兼具中国情怀与国际视野的高层次外宣翻译人才。  相似文献   

11.
50年前,邓小平针对毛泽东思想被教条化、庸俗化的倾向,提出要"正确地宣传毛泽东思想",强调不能把毛泽东思想同马克思列宁主义割裂开来。"文化大革命"结束以后,邓小平提出要"完整地准确地理解毛泽东思想",为恢复党的实事求是的思想路线和开辟中国特色社会主义道路,作了思想上和理论上的准备。由此可见,能否正确对待毛泽东思想,不仅关系到对毛泽东及毛泽东思想的正确评价问题,更关系到如何正确认识走中国特色社会主义道路的历史必然性和价值合理性问题。  相似文献   

12.
利用数控车床加工螺纹:一要正确查表;二要合理选刀;三要精密测量中径;四要正确调试程序。  相似文献   

13.
加强党的执政能力建设是新世纪党建工作的重中之重。应注意:正确处理执政党与人民群众的关系。实现党的领导和人民当家作主的有机统一;正确处理执政党与国家政权的关系,实现党的领导和依法治国的有机统一;正确处理执政党与参政党的关系,实现一党领导与多党合作的有机统一;正确处理权力与监督的关系。实现依法用权与监督制约的有机统一。  相似文献   

14.
人类总是在不断的改造世界,即实践中求得生存和发展的。而改造世界的活动,从来都是在认识的指导下进行的,只有正确的认识,才能保证在实践行动中的成功。马克思主义坚持的是实践与认识的统一;马克思主义还十分重视在正确认识客观世界的同时,坚持正确的认识和改造人类的主观世界,以达到最终改造客观世界的根本目的。  相似文献   

15.
随着法学教育对专业人才培养目标要求的转变,将模拟法庭教学活动作为一门专业课程单独开设已成为各法学教育单位人才培养的迫切要求。因此,准确定位课程的性质及培养目标,科学合理设计课程的教学环节及评价体系应是当务之急。从课程理论定位、教学环节设计及评价体系对之进行了必要讨论,以求对该教学活动给予准确定位。  相似文献   

16.
高等教育一要出人才,二要出成果,肩负着教书育人与科学研究的双重任务。正确理解高校的科学定位和正确认识科研对教学的作用是处理好教学与科研的关系的关键。为此,应正确处理科研与教学的关系,提高教育教学质量,推动高等教育建设。  相似文献   

17.
当今大学生学习英语的障碍很大部分在语音方面。发好音是说好英语的关键,而掌握节奏理论是提高英语口语的必要技巧。在实际中影响英语节奏的因素有词类、节奏平衡、弱读和心理动机。教师在课堂上用手打拍子,使学生养成弱读、非重读的习惯,并合理划分意群,句子语调轻重分明,将会使同学们养成正确的读音习惯。这对全面提高大学生的语音面貌具有重要作用。  相似文献   

18.
针对一些高校毕业生的种种就业心理障碍。探讨了就业心理辅导模式及其应用,旨在帮助大学生正确认识自我、正确评价自我,消除就业心理障碍,提高就业能力。  相似文献   

19.
浅析多媒体辅助教学的几个误区   总被引:1,自引:0,他引:1  
随着社会信息化进程的推进和计算机应用的日益普及,计算机技术与基础教育的结合是世界范围内教育改革的一大趋势。在教育中如何利用多媒体教学,如何在多媒体教学中做好教学设计,如何在传统教学基础上结合现代教学手段,如何减少计算机辅助教学的误区是提高教学质量的重点和难点。  相似文献   

20.
笔者分析了我国民事诉讼中审前准备程序立法及实践的经验与教训,提出了修改审前准备程序应正确处理审前准备与开庭审理的关系问题、正确确立审前准备程序的价值取向问题、正确处理审判权与诉权的关系问题、正确选择证据随时提出主义与适时提出主义问题、正确处理准备法官与庭审法官身份二重性问题。就修改我国审前准备程序提出几点建议:修改答辩和反诉制度;增设审前专职准备法官制度;增设证据交换制度;修改法院依职权调查取证制度;增设审前会议制度。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号