共查询到20条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
论文以日语的称赞语言行为为基准,利用问卷调查的形式,调查研究了学习日语的大学生在称赞用语中使用程度副词的情况和出现的问题.目的在于让学生意识到程度副词中有评价性强的词,理解这类词正确的使用方法,避免在异文化交流中出现常识性的错误. 相似文献
2.
日语和日语都有副词,但用法上并不完全一致。从日汉副词的修饰对象上看,汉语和日语的副词有很多相似之处,但也有不同之处。该文以汉语的"更"和日语「もっと」为例进行了一些粗浅的分析和探讨。 相似文献
3.
无论是日语还是汉语,程度副词修饰形容词都是其主要功能之一.但是,关于这个功能,两国语言中仍然存在着差异.本文旨在通过中日对比分析出两国程度副词在这一主要功能上存在的异同点,使日语学习者和教学者能更好地把握程度副词. 相似文献
4.
《佳木斯教育学院学报》2018,(3)
本文探讨日语副词修饰名词的情况。日语副词修饰名词的情况比汉语普遍,其修饰形式主要有两种:一种是直接修饰,另一种是中间用「の」来连接。直接修饰名词的副词只有程度副词和限定副词2种,名词通常表达空间和时间或者具有形容词性质的名词以及极少数的普通名词。通过中间用「の」来修饰名词的副词主要有程度副词、陈述副词、样态副词、限定副词、时间副词、转成副词6种。 相似文献
5.
桂雨薇 《南通职业大学学报》2013,(4):16-19
从原则上讲现代日语副词不能充当句子的谓语成分,然而在实际应用中,日语副词充当谓语这种现象并不少见。而且不同的副词充当谓语成分的条件不一、手段多样。文章选取一定数量的例句作为分析的语料,来分析归纳副词作谓语这样一种特殊的语法现象。 相似文献
6.
本文通过分析三个常用否定副词在日语否定表达中的用法和意义,对日语否定表达中否定副词与谓语的共起关系进行考察与分析,为日语教育者提供教学建议,为日语学习者掌握否定副词及否定表达提供帮助。 相似文献
7.
《临沂师范学院学报》2019,(3):61-73
现代汉语中,存在副词修饰名词/名词短语这一现象,细究来看,存在程度副词+名词/名词短语、否定副词+名词/名词短语、时间副词+名词/名词短语、范围副词+名词/名词短语这四种构型,外加一个特定构式"比N还N"。和现代汉语一样,现代英日语也存在这一现象,且三者皆存在的构型为程度副词+名词/名词短语。现代汉英日语中,副词修饰名词/名词短语的实现方式皆为转喻和类推。 相似文献
8.
刘世琴 《佳木斯教育学院学报》2014,(8):257-260
根据日语《现行词典副词一览表》统计,在日语中有2781个汉语副词。怎样理解和掌握这些日语汉语副词,对汉字圈内的日语学习者来讲是非常重要的。因此,探究这些日语中的汉语副词的语义与其汉语词源之间是否存在联系是非常有必要的。利用《角川古语大辞典》、《汉语大词典》等词典以及网络数据库资源,从中日历代的文学作品入手,从语义学的角度对"是非(に/とも)"这一汉语副词为中心进行初步探讨,并对其语义的变迁进行考察。 相似文献
9.
10.
11.
邱丽君 《安阳师范学院学报》2013,(3)
以汉语中指示功能弱化了的"这/那"在日语中的翻译情况为重点,通过分析大量的例句发现,当指示代词的指示功能发生弱化时,"这/那"与人称代词以及表示人名、地名、时间的名词一起同时指代同一对象时,就形成双重指示:"这么/那么"和副词同时修饰和限制数量词,形成双重修饰;而这与日语指示代词难以对应。这种研究为解决日语教学中日语学习者对于指示代词的误用问题打下了基础。 相似文献
12.
13.
在日语口语会话中,副词后置表达的出现频率非常高。本文按照命题内副词和命题外副词的分类对副词后置现象进行了考察,并对副词后置表达的语用功能进行了分析。 相似文献
14.
“もぅ”和“まだ”是一组与“体”相关的副词,一般教材都是在日语学习的入门阶段导入这组副词的。这组副词虽然看似简单,但却由于很多教材对其解释得不够充分、准确,而成了日语学习初级阶段的难点之一。通过分析由谷学谦和李永夏编写的《新编初级日语》(吉林教育出版社)对“もぅ”和“まだ”解释说明的正误,诠释了“もぅ”和“まだ”的用法,并指出了教材编者应如何正确导入这组副词。 相似文献
15.
16.
林韻 《吉林广播电视大学学报》2014,(8):155-156
副词是学生学习日语和教师日语教学的难点。本文在调查教科书和词典的基础上,采访大学日语教师,了解实际教学情况,试提出教师解决日语副词教学这一难题的方法。 相似文献
17.
18.
黄彩霞 《通化师范学院学报》2011,32(5):69-70,76
在现代汉语中,程度副词"很"是一个使用频率相当高的词,其语法功能活跃,使用范围广泛。在日语中与"很"对应的副词非常多,但是它们的语法功能却没有汉语的活跃,可以说"很"的日译是一个难点。文章从"很"修饰形容词、修饰动词、修饰"不+形∕动"结构、修饰成语、修饰一部分名词五个方面讨论了"很"在翻译成日语时可采用的方法。 相似文献
19.
陈思琦 《黄山高等专科学校学报》2011,(1):105-107
在现行研究的基础之上,分析日语副词“かなリ”、“相当”、“ずいぶん”“だいぶ”在运用上的异同.旨在帮助日语学习者地道地使用这些类义副词进行更好的交际活动。 相似文献
20.
日语中的"陈述副词"用法看似简单,但能够做到正确无误地使用、翻译就不那么容易。学习掌握"陈述副词"的使用方法,一定要根据句子的前后情况以及及语气、语感,并需要注意"陈述副词"同后面谓语的陈述方式的对应关系。现将有关"陈述副词"的几种解释或论述大致列举如下,供同行参考。 相似文献