共查询到20条相似文献,搜索用时 640 毫秒
1.
《兰州教育学院学报》2015,(8):114-115
汉语中的委婉语作为一种特殊表达方式,对于对外汉语学习者尤其重要。掌握委婉语的表达方式,有助于提高运用汉语进行交际的能力。但是由于委婉语本身的特点,在对外汉语教学中,其教学也是难点。因此对外汉语教学中应该积极探讨多种方法与途径,总结出适合对外汉语委婉语教学的有效策略,从而进一步推进对外汉语教学的发展。 相似文献
2.
何伫聚 《读与写:教育教学刊》2011,(3):51+59
汉语委婉语的习得是对外汉语教学中的一个重点,同时也是一个难点。本文通过对汉语委婉语习得过程的分析,提出了其对对外汉语委婉语教学的几点启示。 相似文献
3.
委婉语是日常生活中不可缺少的用语,正确地使用委婉语可以避免交际失误,因而,委婉语教学成为外汉语教学中的一个日益重要的课题。本文将在已有的研究基础上浅谈对外汉语教学中委婉语的教学方法。 相似文献
4.
汉语中存在着大量的委婉语,使语言在交际中显得恰当、得体,它的产生是适应社会文化传统规范、风俗习惯和交际主体心理需要的结果.汉语委婉语作为汉语词汇系统的一部分,在对外汉语教学中具有重要的地位.教师可以利用词汇、语境以及多媒体等方法提高汉语委婉语的教学,使其更加有利于学生的中国文化知识的学习和跨文化交际能力的提高. 相似文献
5.
对外汉语教学是对外国人进行的汉语作为第二语言的教学。拥有不同文化背景的学习者,在学习运用汉语的过程中,难免会造成对汉语理解和运用的障碍,甚至造成文化冲突。本文将从汉语语义文化、语构文化、语用文化这三个方面对对外汉语教学的影响进行分析,探讨语言文化因素对对外汉语教学的影响。 相似文献
6.
7.
俄汉语教学中对留学生本民族文化的研究,有着独特的意义价值。通过对留学生本民族文化与目的语文化的对比探究,能够为对外汉语教学提供便利。本文探析俄罗斯文化研究在对外汉语教学中的作用,通过比较俄罗斯文化与中国文化的差异,对对外汉语教学提出建议。 相似文献
8.
9.
10.
郑燕 《宿州教育学院学报》2008,11(4):84-85
委婉语是语言禁忌的产物。本文从语境设置、构词语素、多媒体教学、汉外文化对比及时代性演变等五方面着手,初步探讨了对外汉语教学中委婉语教学的方法与手段,希望抛砖引玉。 相似文献
11.
彭雪 《兰州教育学院学报》2011,(6):48-49,252
语块在提高外语学习者的语言运用能力方面具有重要作用。在对外汉语教学中,如何应用汉语语块进行有效的教学尚处于初级探索阶段。本文在现有汉语语块研究成果的基础上,结合自身的教学实践,探讨在对外汉语教学中的、语块应用问题。 相似文献
12.
李欣蓓 《新校园(当代教育研究)》2015,(1)
委婉,是人们日常生活中经常主动运用的交际策略,是用以维持良好人际关系的重要手段。委婉语的出现,既是人类语言发展进化的产物,也是社会文化不断前进的必然结果。本文旨在借助认知语言学理论体系中的原型范畴理论和隐喻转喻理论对汉语委婉语进行探讨,以期更加全面深刻地认识汉语委婉语现象,挖掘其深层理据。并尝试依据本体研究成果改进教学,帮助留学生更好地掌握进而正确运用汉语中丰富的委婉表达。 相似文献
13.
苏翔 《徐州师范大学学报(哲学社会科学版)》2014,(Z2):41-44
当下对外汉语文化教学的宽泛性、非系统性和"理想性",致使这一由面及点的教学具有很大局限性,很难达到提高学习者汉语水平的效果。国家语言文化政策的要求及地方在推广汉语、进行汉语教学中的作用,使得地方文化融入对外汉语教学势在必行。地方文化与中华文化的紧密关系、前贤对地方文化教学的理论和实践探索,以及地方文化特有的优势使地方文化在对外汉语中的开展极具可行性。在具体推行形式上,地方文化在对外汉语文化教学中采用专题形式更为合适。 相似文献
14.
以在中国和泰国学习汉语的泰国学生为研究对象,运用问卷调查、偏误分析等方法,对泰国学生汉语委婉语的习得情况进行分析,并总结造成泰国学生委婉语习得偏误的原因。根据问卷调查分析所得结论,提出几条汉语委婉语教学方面的建议。 相似文献
15.
对外汉语教学是向外国留学生传授汉语知识,使他们掌握汉语这个工具,并培养他们运用汉语进行跨文化交际的能力。在对外汉语教学过程中,必须树立文化观念,增强文化意识,正确认识对外汉语教学的本质。只有这样,才能提高对外汉语教学质量,达到对外汉语教学目的。 相似文献
16.
随着对外开放搞活,学习汉语的外国人士与日俱增,对外汉语教学也如火如荼。但是否该使用中介语一直众说纷纭。该文从实际出发,对对外汉语教学中使用中介语的必要性、可能性、及在使用过程中如何操作分别进行分析,论证了英语在对外汉语教学中的中介语作用。 相似文献
17.
语言和文化密不可分,互相渗透。在对外汉语教学中文化教学是非常重要的部分,作为一名汉语语言习得者,只有把汉语语言符号规则及其所代表的文化内涵掌握了,才算真正掌握了汉语这门语言。在教学过程中,对外汉语教师要善于有目的、渐进地讲授中国文化,处理好语言与文化的关系,将语言教学与文化教学密切结合起来,才能完善对外汉语教学,提高外国留学生的跨文化交际能力。 相似文献
18.
对留学生本民族文化的研究以及与目的语文化对比的研究,可以帮助我们更好地教授汉语。本文分析了对外汉语教学中俄罗斯文化研究的重要性,对比了中国和俄罗斯文化的差异,并给出了教学建议。 相似文献
19.
郑天 《中国科教创新导刊》2013,(20):80-80
汉语句法中折射的文化因素属于语构文化的范畴,本文将重点探讨句法中体现的文化因素,把抽象的理论开创性地运用到对外汉语教学中,从图形背景理论中体现的文化认知方式、语序中传递的社会价值观念、问句中体现的尊重对方的文化心态三类典型教学案例中诠释了对外汉语句法教学中体现的具体的文化因素以及教学建议。 相似文献
20.
从翻译的“文化转向”看对外汉语教学的文化自觉 总被引:1,自引:0,他引:1
张文联 《海南师范大学学报(社会科学版)》2010,23(2):132-136
对外汉语教学作为第二语言教学,与第一语言的教学过程最大的不同,就在于第二语言教学和学习需要进行跨文化与跨语际的交流。这一特点决定了对外汉语教学是一种"翻译"实践。近年来翻译学科的"文化转向"尤其是有关"翻译政治"的讨论,势必对对外汉语学科的自我认同与自我理解产生重要的启示。能否在对外汉语教学中形成一种文化自觉,将对外汉语教学理解为一种重要的文化传播手段,已成为决定对外汉语教学——汉语国际推广成败的关键。 相似文献