首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 218 毫秒
1.
模糊限制语是一种常见的语言现象,它主要分为变动型模糊限制语和缓和型模糊限制语。在跨文化交际中,模糊限制语发挥着重要的语用功能。因此,结合语用学中的合作原则、礼貌原则以及面子论来探讨模糊限制语在跨文化交际中的语用功能具有重大意义。然而,在跨文化交际中,模糊限制语既有积极的一面,也有消极的一面。  相似文献   

2.
语言中存在着大量的模糊限制语。模糊限制语是跨文化交际中一种常见的语言现象,其恰当使用可使话语得体委婉,从而更好地改善和维系交际双方的人际关系,使跨文化交际顺利进行。模糊限制语在跨文化交际中具有重要的语用功能,正确使用模糊限制语是提高跨文化交际能力的一个重要方面。  相似文献   

3.
模糊限制语是一种常见的语言现象,它主要分为变动型和缓和型两大类。在跨文化交际中,模糊限制语的使用能够体现礼貌原则,起到缓和语气、避免冲突的作用。文章从跨文化交际的角度,阐释了模糊限制语所具有的多种不同的语用功能。  相似文献   

4.
王喜娟 《海外英语》2012,(4):244-245,247
模糊限制语作为模糊语言家族的重要一员,被广泛地运用到人们的交际中。交际者在语言交往中会使用模糊限制语不断做出选择以实现交际目的。该文从会话含意和合作原则来分析模糊限制语在语言使用中的交际功能,探讨模糊限制语在日常交际中使用现象,旨在提高言语交际能力,以更好地完成不同交际目的下的言语交际过程。  相似文献   

5.
模糊限制语是跨文化言语交际中一种常见的语言现象,它与合作原则、礼貌原则、会话含义等语用原则有着密切的联系,并具有独特的语用功能。不同国家中的文化因素对模糊限制语的使用有很大的影响,如果使用不当,就会产生语用失误现象。而恰当的使用模糊限制语能使语言表达更礼貌客气、灵活有效,使跨文化交际顺利进行,达到交际的目的。  相似文献   

6.
一.跨文化交际中的语用失误跨文化交际是指本族语者与非本族语者之间的交际,也指任何在语言和文化背景方面有差异的人们之间的交际。由于语言不同,双方在交流的时候需要把目的语  相似文献   

7.
大学英语教学的主要任务是培养学生运用目的语与不同文化背景的人们进行交际的能力。跨文化交际能力是语言应用能力的重要体现。认真研究跨文化教学,探索培养学生跨文化交际能力,对提高英语教学质量、适应未来社会对外语人才的需求极其重要。  相似文献   

8.
空间语作为一种非语言交际手段在跨文化交际中起着重要的作用。空间语所传递的信息主要通过以下三种方式表达——领域观、体距观以及空间取向。不同文化背景下,人们对空间语的解读也会有所差异。因此在跨文化交际中,为确保交际的成功,对于空间语的探讨和研究是有必要的。  相似文献   

9.
中英文化差异刍议窦亚萍众所周知,跨越不同文化背景的交际经常会发生故障.究其原因,是因为人们受两种不同文化背景熏陶,在交际时缺乏了目的语中某词、某句的文化背景知识而发生误解。语言交际中的文化背景知识,从其功能角度看可分为两种:1)跨文化交际时两种文化在...  相似文献   

10.
环境语,主要包括空间语、时间语、颜色语等,具有丰富的语用功能。不同文化背景下,人们对环境语的解读有所差异,语用失误不可避免,跨文化交际无法正常开展。如何克服环境语的语用失误,确保跨文化交际的成功,是研究环境语的语用功能及其语用失误的目的所在。  相似文献   

11.
身势语和语言一样也是文化的载体,反映了不同语言、不同文化、不同时代的某些心理特征。身势语属于非语言交际系统,是语言系统之外的边缘部分,与语言交际理论密切相关,涉及交际场景,交际者双方的社会文化与心理特征。随着跨文化交际的日益频繁,俄汉身势语的文化差异已是交际的主要障碍之一。了解并把握俄汉身势语文化内涵的差异,有助于帮助外语学习者准确地表达意思,成功地进行跨文化交际。  相似文献   

12.
With the rapid development of the global economy,cross-cultural communication has become increasingly frequent.In human communication,people use nonverbal language to communicate as well as verbal language.Body language,like verbal language,is also part of culture which exerts significant influence on cross-culture communication.However,body language varies due to different regions,race and culture customs and it is restricted by different cultural connotations.Therefore,in order to e nsure the cross-cultural communication goes smoothly,understanding body language connotation in different culture backgrounds is desperately necessary.  相似文献   

13.
文章通过对中英跨文化日常交际言语方面因文化差异而容易出现语用失误的五个方面的简要分析比较,提出在交际中必须深入了解该语言的社会和文化背景知识,才能有效地避免在跨文化交际中出现的语用失误。  相似文献   

14.
探讨在不同的文化背景下,社会文化对语言和交际的规约作用以及文化差异对语言和交际的影响。这主要从词汇使用的制约和语法使用的制约两个方面来研究,以揭示语言和社会文化的密切关系,进一步完善、丰富语用与社会文化的理论体系,最终减少社交失误,促进人际交流。词汇反映了一个民族的社会现实,并受该民族的文化传统等的制约。语法是语言表达方式的小结,文化背景不同,语言的表达方式各异。英汉两种语言历史悠久,由于地域、历史、习俗、宗教、思维等方面的差异,英汉词语承载着不同民族文化特色和文化信息,英汉词语所反映的文化差异对语言和交际产生了巨大影响。  相似文献   

15.
Ⅰ.IntroductionTranslating is not simply the act of transferring the meaning of a text from one language into another language,and it is really a complex and fascinating task that requires much effort.The  相似文献   

16.
非言语体系在英汉交际中的文化碰撞   总被引:1,自引:0,他引:1  
非言语交际体系是人类交际的重要形式之一。它因文化背景的不同而存在着不同的表达习惯和解释惯例,导致了非言语交际在英汉文化中的碰撞。如体态语中的文化碰撞、副语言中的文化碰撞、客体语中的文化碰撞、环境语中的文化碰撞等。研究非言语交流中的文化差异对促进不同文化之间的人类交际有着积极的意义。  相似文献   

17.
外语教学的目标是把学生培养成跨文化交际的复合型人才。文化移情是进行文化沟通及跨文化交际的首要前提和根本保证。因此,在外语教学中,教师不仅要传授语言知识,还必须传授文化知识,讲授母语文化和目的语文化之间的异同,利用多种途径培养学生的跨文化交际意识,引导学生进行文化移情,获得跨文化交际的成功。  相似文献   

18.
文化传授与外语交际能力的培养   总被引:1,自引:0,他引:1  
外语交际双方来源于不同的文化背景,外语交际能力实际上是一种跨文化的交际能力。从语言与文化的关系和由文化因素产生的母语与外语之间的差异入手,可以比较清楚地阐述外语教学中文化传授的必要性,并说明外语教学中文化传授的目的、任务及途径。  相似文献   

19.
基于跨文化交际研究的基本目的及内容,作者提出了在外语教学中,不仅要注重语言教学.同时还应该注重文化教学,培养学生的跨文化意识,采用多种渠道加强学生的跨文化交际能力,最终实现外语教学的真正目的。  相似文献   

20.
作为语言间的相互转换活动,翻译必定会受到语言背后的文化、思维方式和意识形态的影响。从本质上讲,不同语言间的言语交际过程是将母语翻译为目标语过程,所以言语交际过程会因翻译的复杂而变得复杂,因为这一过程也会受到文化、思维方式等要素的影响。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号