首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 28 毫秒
1.
汉语新词是近一时期在各种媒体及群众口语中广泛传播的词汇,修辞是提高语言表达效果的一种活动.将修辞方式运用到新词构词中,能为现代汉语注入时代因子,增强汉语的活力与魅力.本文主要分析了音韵、词汇修辞及修辞格的运用以体现新词构词的特点.  相似文献   

2.
语音、词汇和语法是语言的三大构成要素,,词汇是三种要素中最为活跃的部分。随着经济、科技及社会文化的不断进步与发展,原有的词汇已无法满足人们的生活需要,新词就孕育而生。近年来泰语新词术语的产生和发展相当迅速,从构词方法、新词类型、产生原因及词义演变等多角度对泰语新词术语的教学工作中存在的问题进行了探究,寻求适合我国泰语词汇教学的新策略。  相似文献   

3.
在汉语词汇的发展过程中,魏晋南北朝时期的佛教词语大量产生对汉语固有的词汇系统是一次巨大的更新。而《高僧传》作为魏晋时期较为代表性的文献,其中的佛教词汇是非常丰富且具有典型性的。本文以《高僧传》中佛教词语为例,从构词的角度,将其分为语音造词和语法造词两大部分进行分析,并将统计分析后的结果与中土汉语构词方式相比较,从而探求佛教词语的构词特点对汉语词汇发展的促进作用。  相似文献   

4.
在汉语词汇的发展过程中,魏晋南北朝时期的佛教词语大量产生对汉语固有的词汇系统是一次巨大的更新.而《高僧传》作为魏晋时期较为代表性的文献,其中的佛教词汇是非常丰富且具有典型性的.本文以《高僧传》中佛教词语为例,从构词的角度,将其分为语音造词和语法造词两大部分进行分析,并将统计分析后的结果与中土汉语构词方式相比较,从而探求佛教词语的构词特点对汉语词汇发展的促进作用.  相似文献   

5.
李华  王金一 《科教文汇》2007,(6S):167-168
英语和汉语中都存在词缀,但通过词缀派生构造新词在两种语言中具有不同的特点。本文通过已被确认的英语和汉语的几个常用后缀的数量对比,揭示了汉语和英语的派生构词能力差异,分析了两种语言中的后缀的语法功能差别,探讨了产生这种差别的原因。  相似文献   

6.
臆造词汇商标词是结合产品的属性和功能,以产品面向对象的文化背景、审美期待、价值取向、消费心理等为依托,综合运用语言学、美学、心理学、营销学等学科原理精心创制出来的新词,已成为品牌命名的一个主要趋势。探讨英语商标词,特别是臆造词汇商标词的构词理据,对规范我国出口商品命名,加快我国商标的国际化进程具有积极的借鉴作用。  相似文献   

7.
英语和汉语中都存在词缀,但通过词缀派生构造新词在两种语言中具有不同的特点.本文通过已被确认的英语和汉语的几个常用后缀的数量对比,揭示了汉语和英语的派生构词能力差异,分析了两种语言中的后缀的语法功能差别,探讨了产生这种差别的原因.  相似文献   

8.
梅玲 《科教文汇》2009,(18):254-255
英语在其发展过程中借用了大量的外来词,其中汉语词虽然在数量上为数不多,但却因其表意独特,构词灵活等特点丰富了英语词库,传播了中国的传统文化,有其不可低估的作用。本文从汉语词汇进入英语的历史谈起,通过查阅书籍资料分类列举了在英语中常用的汉语借词。可以预见,随着社会的发展,汉语词在英语中出现和运用的频率必将大大提高。  相似文献   

9.
英语在其发展过程中借用了大量的外来词,其中汉语词虽然在数量上为数不多,但却因其表意独特,构词灵活等特点丰富了英语词库,传播了中国的传统文化,有其不可低估的作用。本文从汉语词汇进入英语的历史谈起,通过查阅书籍资料分类列举了在英语中常用的汉语借词。可以预见,随着社会的发展,汉语词在英语中出现和运用的频率必将大大提高。  相似文献   

10.
何苗 《科教文汇》2014,(7):112-115
本文对2009年至2012年《中国语言生活状况报告》中的网络新词从构词方式、词性分布、词语长度三个方面进行了对比分析,并以2009年至2012年出现过的热门网络词汇为例,从认知语言学的隐喻理论、原型范畴理论、概念整合理论三个方面剖析了网络新词的发展特点和趋势。  相似文献   

11.
本文对2009年至2012年《中国语言生活状况报告》中的网络新词从构词方式、词性分布、词语长度三个方面进行了对比分析,并以2009年至2012年出现过的热门网络词汇为例,从认知语言学的隐喻理论、原型范畴理论、概念整合理论三个方面剖析了网络新词的发展特点和趋势。  相似文献   

12.
该文从翻译理论中的目的论视角出发,重点研究汉语中随社会发展大量涌现的新词及流行语的翻译策略。由于中日间存在较大的文化差异,新涌现的新词及流行语又未及时收录到现有的词汇体系中,这对中日间的文化交流无疑形成了隔阂及障碍。笔者将功能翻译理论中最重要的翻译目的论引入新词及流行语的中日翻译中,并比较对照2008年至2015年这几年间中国教育部及国家语言委员会发布的新词及流行语的翻译方法,参照北京出版的唯一一个日文原版综合月刊——《人民中国》中的"新词网络语"栏目中的权威介绍,探寻翻译过程中译者的目的对翻译策略的选择所产生的影响及作用,从而考察研究新词及流行语的翻译对策。  相似文献   

13.
社会经济对于汉语词汇具有重要的意义,社会经济的发展可以促使汉语新词的不断产生,可以引起汉语词义的产生或消亡,一些经济现象的淘汰会导致一些汉语旧词的消亡.同时,汉语词汇对于我国社会经济也具有一定的反作用,这种反作用包括积极和消极两个方面.我们要极力发挥汉语词汇的积极反作用,尽量避免其消极反作用,从而大力推进现阶段的经济建设.为了避免汉语词汇对于经济建设的不利影响,我们要不断加强汉语词汇的规范和学习.  相似文献   

14.
李巍 《黑龙江科技信息》2010,(28):206-206,290
日语和汉语中都存在着引自于外族语词的词汇,日语中的"外来"多为音译,而汉语中的"外来词"多为意译。本文就日汉语在外来语词的定义和与词源词的偏差以及构词等方面进行分析,初步地探讨了日汉语外来语词的差异。  相似文献   

15.
葛兰 《内江科技》2008,29(1):93-93,130
性别歧视现象广泛存在于英语词汇中。无论是从构词方面,还是从职业名称、名词、形容词、代词及其它明显带有性别歧视色彩的词汇等,均可看出性别歧视对英语语言的影响。我们在英语学习和运用中要尽可能少地使用这些词汇,以规避性别歧视语言现象。  相似文献   

16.
“HSK”不是汉语字母词   总被引:1,自引:0,他引:1  
字母词是在科技文化高速发展和广泛传播的新形势下汉语吸收外来词的新方式。在汉语词汇系统中存在有汉字词和字母词这两大族群,它们都需要保持系统性和纯洁性。HSK、PSC之类的符号是管理部门为了方便而人为设立的代号,完全不符合汉语构词规律和音节结构,作为字母词来使用会严重误导公众,其近期影响非常消极,远期后果难以估计,应立即予以纠正。  相似文献   

17.
张喜洪 《科教文汇》2009,(12):251-251
字母词是在科技文化高速发展和广泛传播的新形势下汉语吸收外来词的新方式。在汉语词汇系统中存在有汉字词和字母词这两大族群,它们都需要保持系统性和纯洁性。HSK、PSC之类的符号是管理部门为了方便而人为设立的代号,完全不符合汉语构词规律和音节结构,作为字母词来使用会严重误导公众,其近期影响非常消极,远期后果难以估计,应立即予以纠正。  相似文献   

18.
陈立 《科教文汇》2010,(11):65-66
一种语言除了依靠本身的构词机制和词义演变来丰富词汇外,还需向其他语言借用词语。在世界各种语言中,都有相当一部分是借词。本文拟对汉语和法语中的借词进行对比,通过分析两者之间的共性、差异和汉、法语的互相借入,从广义上归纳出借词被语言词汇吸收的规律,从而促进借词与该种语言词汇的融合。  相似文献   

19.
词汇是语言的组成材料,英语中与之配套的新词也不断涌现。本文就英语中产生的新词作一些类别上的分析,认为英语中新词主要表现在日常生活中的词汇变化,科技词汇的创新,旧词新义以及由于构词法作用而产生的新词等几个方面。  相似文献   

20.
一种语言除了依靠本身的构词机制和词义演变来丰富词汇外,还需向其他语言借用词语。在世界各种语言中,都有相当一部分是借词。本文拟对汉语和法语中的借词进行对比,通过分析两者之间的共性、差异和汉、法语的互相借入,从广义上归纳出借词被语言词汇吸收的规律,从而促进借词与该种语言词汇的融合。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号