首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
现今,国外及国内学者对于整体性评价和分解式评价在写作中的应用已经有了很多的探讨,整体性评价和分解性评价在不同层写作中的应用是不同的,有的是从语意层面,有的是从词汇方面,有的是从结构层面等.对于,不同层面上的应用,本文作者认为:整体性评价和分解式评价在不同层面写作中的应用是不同的.  相似文献   

2.
赵俊 《内江科技》2014,35(8):126-126
基于我国学生在大学英语写作方面存在的现状和问题,本文试图将系统功能语法中的主位理论、主位推进模式引入大学英语写作教学中,将其运用到大学英语写作的语篇层面当中。通过对主位理论的学习与运用,旨在对学生英语写作水平的提高有所指导与帮助,从而进一步深入探讨主位理论、主位结构、主位推进模式对大学英语听、说、读、译四方面的启示。  相似文献   

3.
结合大学英语写作教学中的实例,具体分析了中式英语在英语写作中词汇和句子层面的种种表现,同时提出了解决相应问题的对策,以提高学生的英语写作水平。  相似文献   

4.
写作是一项综合语言运用技能,也是学生英语学习中的一个瓶颈。支架式教学模式能有效提高学生的英语写作水平,提高学生的综合语言运用能力。本文以8A unit 1 task为例,具体介绍支架式教学模式在英语写作中的运用。  相似文献   

5.
大学英语写作中的中国式英语浅析   总被引:1,自引:0,他引:1  
写作是中国大学生在英语学习中的一个非常薄弱的环节,作文中很普遍的现象之一是中国式英语。本文论述了中国式英语的基本概念,阐述了中国式英语的具体表现及其产生的原因,文中进一步提出了纠正中国式英语的策略。  相似文献   

6.
经洁 《今日科苑》2009,(15):162-162
中国式英语是英语学习中的一种负迁移现象,对听、说、读、写等基本技能的影响巨大。本文从高师英语教学中中国式英语对学生的发音、词汇搭配、句法结构、篇章架构等层面的具体影响入手,分析了其现状及危害。  相似文献   

7.
孙丽娟  吴会平 《今日科苑》2006,(6):I0009-I0009
本文针对英语写作教学过程中,中国学生们经常出现的将母语的写作模式强套在英文写作中的普遍问题,提出了在英语写作教学中加强学生的语法衔接与连贯技能培养的具体方法,期望能对学生英语写作能力的提高起到积极的促进作用。  相似文献   

8.
写作教学中发现:中国学生常受到固定思维的影响,写出汉语式的英语.文章结合英语写作教学的实践,从英汉思维方式、句法差异的角度对学生作文中常见的问题逐一进行剖析,探讨英语写作教学中如何引导学生克服母语思维方式的干扰,提高写作技能的应对之策.  相似文献   

9.
由于中西思维方式,文化形态的极大差异,中国非英语专业的学生在英语学习方面碰到许多难题,其中口语和写作比较显著.主要论及在英语写作中出现的中国式英语现象及其分类,一并探索导致这种现象的文化原因,最后提出针对性教学策略.  相似文献   

10.
电子邮件在英语写作教学中的作用   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文就网络中的电子邮件在英语写作教学中的作用进行探讨。认为电子邮件可实现教师与学生心理上的零距离互动。减轻学生写作压力;实现真实的写作语境,培植合作式的写作学习模式;有利于教师监控和管理写作过程并获得信息反馈。  相似文献   

11.
王明晴 《内江科技》2007,28(6):128-128
大学生英语写作中存在着词汇匮乏、表达不清、逻辑混乱、中国式英语等问题.本文通过分析,总结出学生写作中存在的问题及原因,并提出解决这些问题的基本办法.  相似文献   

12.
张朵 《内江科技》2008,29(4):38-39
母语负迁移现象普遍存在于中国学生的英语写作中,它对词汇、语法、语篇等各个层面都会产生干扰,严重影响了学习者写作能力的提高。要提高学生英语写作的质量,应当采取适当的措施来消除或尽量减少母语负迁移的影响,本文提出了解决该问题的若干对策。  相似文献   

13.
英语"写长法"作为21世纪一种新型的教学法,在中国的英语写作教学上广泛流传。其方法是通过加大写作量,使学生获取成就感。但应用型英语写作注重实事求是,简洁果断。通过实践研究发现:写长法适用于叙事性和议论型写作,但不适用所有的高职英语写作,比如商务写作。通过对比不同语境下的写作,探讨将写长法应用于非英语专业英语写作教学中的可行性和有效性,从而全面提高高职学生的英语写作能力。  相似文献   

14.
中国式英语是一种很普遍的现象。中国的学生在英语学习的过程中习惯用汉语的方式来思考问题,并把汉语的规律应用到所学的目的语,从而出现一种不标准的英语变体,可以表现在语音、词汇、句法、语篇及语用等各个层面,人们称之为中国式英语。很多学者认为中国式英语是由于母语文化与目的语文化之间的差异引起的。  相似文献   

15.
中国式英语是一种很普遍的现象.中国的学生在英语学习的过程中习惯用汉语的方式来思考问题,并把汉语的规律应用到所学的目的语,从而出现一种不标准的英语变体,可以表现在语音、词汇、句法、语篇及语用等各个层面,人们称之为中国式英语.  相似文献   

16.
谢恩 《科协论坛》2007,(5):125-126
中国式英语作为中国学生在英语学习中普遍存在的一种特殊语言现象越来越受到人们的关注。本文拟从中国式英语在大学英语口语课堂中的表现,并针对口语教学提出纠正中国式英语的相应对策。  相似文献   

17.
本文以韩礼德和哈桑的衔接理论为理论框架,尝试对英语作为第二语言的中国成人学习者在汉英写作中衔接手段的使用进行对比分析,旨在发现学习者的汉语语篇知识是否迁移到他们的英语写作中,以及有哪些衔接手段发生了迁移,是正迁移还是负迁移。  相似文献   

18.
李景 《科教文汇》2014,(28):126-127
本文以韩礼德和哈桑的衔接理论为理论框架,尝试对英语作为第二语言的中国成人学习者在汉英写作中衔接手段的使用进行对比分析,旨在发现学习者的汉语语篇知识是否迁移到他们的英语写作中,以及有哪些衔接手段发生了迁移,是正迁移还是负迁移。  相似文献   

19.
"Today's weather is very good.(今天的天气真好呀)","Theroom is a little cool(.房间里有点凉)"等中国式英语表达在学生中的出现率很高。由于受汉语思维模式的影响和干扰,中国学生在英文写作时犯的毛病是很普遍的,现在本人就此问题作以述之,希望能助同学一臂之力。  相似文献   

20.
熊炜军 《知识窗》2009,(9X):56-56
<正>英语写作能力的高低能体现出学生英语综合素质,然而它却是英语教学中的薄弱环节。由于中英文化背景的差异所造成的思维方式的不同以及写作角度、方法、用词等的不同,使中国学生在英语写作时出现了许多  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号