共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
刘金婷 《胜利油田师范专科学校学报》2003,(1)
随着社会的发展,新事物和新现象不断涌现,新词语越来越多。准确地将汉语中的新词语翻译成英语,对加强国际交流,对外宣传中国具有重要意义。在汉语新词语的英译中,对本族语中产生的新词要坚持“信”和“顺”的标准修正或取舍译文,对“外来词语”应还其本来面目。翻译时要形神兼备,切忌想当然对号入座;要尊重惯译,保持既定译名的规范与统一。 相似文献
2.
刘金婷 《中国石油大学胜利学院学报》2003,17(1):12-13
随着社会的发展,新事物和新现象不断涌现,新词语越来越多.准确地将汉语中的新词语翻译成英语,对加强国际交流,对外宣传中国具有重要意义.在汉语新词语的英译中,对本族语中产生的新词要坚持"信"和"顺"的标准修正或取舍译文,对"外来词语"应还其本来面目.翻译时要形神兼备,切忌想当然对号入座;要尊重惯译,保持既定译名的规范与统一. 相似文献
3.
以2010~2012年汉语和泰语中出现的新词语为研究对象,通过整理、统计、对比和分析,把汉语新词语分为新造词、外来词、网络词等类别,将泰语新词语分为新造词、重复词等类别。通过对汉泰新词语的音节研究,发现汉语新词语以三音节词为主,泰语的新词语以传统的双音节为主。 相似文献
4.
论新词语研究 总被引:2,自引:0,他引:2
俞允海 《湖州职业技术学院学报》2003,1(1):29-31
新词语是社会发展的“晴雨表”,社会的发展导致新词语的大量产生,丰富了汉语词汇。研究新词语有助于掌握文化动态和更新汉语教学内容。人们对新词语的产生基本上是肯定的,负面词、科技词、字母词的存在是必要的。在新词语研究中,要加强大汉语的观念,提倡采用描写主义的实录手法,对新词语进行全方位的研究。 相似文献
5.
刘吉艳 《锦州师范学院学报(哲学社会科学版)》2011,(5):79-82
新词语是指在一定时期出现的,形式、意义、用法三方面中至少有一个方面是新的,用来交际的词或短语。新词语与词汇体系中的既有词语处于动态的转化过程之中。外来词语、方言词语、行业词语与新词语的交融是新词语产生的重要途径。新词语与流行语的区别是使用频率的高低、使用地域的广泛程度等。汉语新词语是汉语词汇体系的一部分,是汉语词汇体系不断丰富和发展的源泉。 相似文献
6.
汉语新词语以每年数以百计的词数迅猛增长,其中有些生命力并不长,而有些则被人们所接受并收录到日常词汇中。本文重点分析了翻译这些经受住时间的考验且相对长久存在的新词。任何学者或译者都无法作出详尽无遗的调查或提供一整套潜在的所有新词的英译。本文的目的并不在于为某一特定领域中的每个新词语探索出其英译,而是从文化、结构和意义三方面对新词作全面的分析从而提供一些翻译原则或建议。 相似文献
7.
沈光浩 《唐山师范学院学报》2014,(1):41-44,73
从新词语的界定和派生词的分类、比较与区分两个方面总结了汉语派生词新词语的前期研究成果,归纳了前期研究中的缺欠,指出了对汉语派生词新词语进行系统研究的必要性。 相似文献
8.
冯晓凌 《山东教育学院学报》2013,(5):125-129
跨文化翻译一般要求对两种文化都精通。随着我国政治、经济、文化的发展,汉语中出现了一批时代感很强的具有中国文化特色的新词语,将这些词语翻译成英语时不可避免地带有"中国英语"的痕迹。鉴于此,本论题从时代需求的视角,结合"中国英语"的定位,并以汉语新词的英译方法的分析作为支撑,讨论了"中国英语"存在的合理性。 相似文献
9.
10.
当代汉语新词语的构成方式及音节发展趋势 总被引:3,自引:0,他引:3
田宇贺 《南通师范学院学报》2003,19(4):77-80
当代汉语新词语可归纳为六类,其中,来自外语的新词语要引起学术界足够的重视,字母词应该在当代汉语新词语中占有一席之地。当代汉语新词语的音节发展趋势是由双音节向多音节方向发展,传统意义上的双音节词语占优势的说法在新词语中并不适用。汉语新词语的音节构成向多音节方向发展具有一定的理据性。 相似文献
11.
李成军 《荆州师范学院学报》2007,30(1):96-98
当代汉语新词语的流行性具体表现为:新造词、外来词、行业词、网络词和方言词。新词语能够流行的根本原因在于,时代与社会迅猛发展的必然要求和语言系统内部自我调节的客观需要。对待当代汉语新词语的流行性应持平和心态,全面客观分析新词语的流行性,科学合理规范流行性的新词语。 相似文献
12.
汉语新词语是对外汉语报刊阅读课的一个重要教学环节。本文从词汇的角度分析了汉语新词语在对外汉语报刊阅读课教材中的基本状态;分析了报纸媒体中新词语的传播方式及其发展等基本特征;并针对如何发挥新词语在汉语报刊阅读教学中的积极作用这一问题,就对外汉语报刊阅读课的新词语教学方式及新词语的选用标准进行了探讨。 相似文献
13.
14.
张亚冰 《语文学刊:高等教育版》2010,(10):100-101
修辞手法创造汉语新词语不仅仅局限在修辞格上,是一种广义的修辞造词。汉字修辞是汉语修辞不可分割的一个组成部分,在创造新词语过程中,也发挥着重要作用。本文考察汉字修辞手法在当代汉语新词语造词中的作用。 相似文献
15.
彭晓 《乐山师范学院学报》2011,26(4):43-47
随着改革开放的深入,当代汉语中衍生出大量的新词语。对这些新词语的衍生动因进行及时的归纳很有必要。这不仅能为新词语的预测工作提供理论参考和实证材料,还有助于促进当代汉语的词汇规范、语言规划工作。本文拟从现实与语用两大视角来探讨当代汉语新词语的衍生动因及其实现途径。 相似文献
16.
《语文学刊:高等教育版》2010,(19)
修辞手法创造汉语新词语不仅仅局限在修辞格上,是一种广义的修辞造词。汉字修辞是汉语修辞不可分割的一个组成部分,在创造新词语过程中,也发挥着重要作用。本文考察汉字修辞手法在当代汉语新词语造词中的作用。 相似文献
17.
18.
文章区分词和短语,从音节构成、构词类别、语义特征、语义变异等四个主要方面对中国教育部和国家语委联合发布的《2006年汉语新词语选目》中的171条新词语的构词、用词状况进行了定量分析,参照、印证、修正了时下的某些相关研究和见解,并指出了汉语新词语研究中存在的一些不足。 相似文献
19.
余丹丹 《教育界(基础教育)》2019,(6):70-71
文章以汉语国际教育中网络新词语的教学方法为重点进行阐述,以当下汉语国际教育中网络新词语教学的优势为主要依据,进行深入探索与研究,目的在于提升汉语国际教育的水平和质量,为外国学生学习汉语提供一个良好的平台和契机,提升外国学生学习汉语的质量和能力。 相似文献
20.
新词语教学是现代汉语教学中的一项重要课题,新词语的大量涌现给语言的学习和应用带来了极大影响。对外汉语教学中新词语教学严重滞后的现象急需改变。通过合理的教学安排和操作,可以扭转这种不利局面,有效地提高留学生的汉语水平和语言应用能力。 相似文献